第叁章:悌
Chapter Three: FRATERNITY
兄道友,弟道恭,兄弟睦,孝在中。
財物輕,怨何生,言語忍,忿自泯。
或飲食,或坐走,長者先,幼者後。
長呼人,即代叫,人不在,己先到。
稱尊長,勿呼名,對尊長,勿見能。
路遇長,疾趨揖,長無言,退恭立。
騎下馬,乘下車,過猶待,百步余。
長者立,幼勿坐,長者坐,命乃坐。
尊長前,聲要低,低不聞,卻非宜。
事諸父,如事父,事諸兄,如事兄。
財
| 物
| 輕
| ,
| 怨
| 何
| 生
|
cai
| wu
| qing
| yuan
| he
| sheng
| |
錢財
| =""> 物品
| 看得輕
| 嫌怨
| 從哪裏、哪裏
| 産生
| |
wealth
| things
| to treat lightly unimportant
| resentment
| How, from where
| to arise, be produced
| |
錢財物品若看得很輕,嫌怨又哪裏會産生? If we do not think of wealth as important, how could resentment arise?
| ||||||
言
| 語
| 忍
| ,
| 忿
| 自
| 泯
|
yan
| yu
| ren
| fen
| zi
| min
| |
言辭
| 談話
| 忍讓
| 忿恨
| 自然地
| 消失、 泯滅
| |
words
| talk
| to be patient
| resentment
| naturally, by itself
| to disappear
| |
言談之間能忍讓謙和,忿恨自然消滅無蹤。 When words are both gentle and patient, bad feelings will naturally disappear.
|
孔子說過:
Confucius said,
君子有叁戒:
少之時,
血氣未定,戒之在色;
及其壯也,
血氣方剛,戒之在鬥;
及其老也,
血氣已衰,戒之在得。
A superior person should restrain himself in three ways during his life.
In his youth, when he is not yet physically mature,
he should refrain from lust.
In the prime of life, when his physical vigor is at its peak…
《弟子規淺釋 Standards for Students 第叁章﹕悌 Chapter Three﹕ FRATERNITY - 2》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…