..續本文上一頁inji said:
He goes right through the manifold barrier,
And stays not even within the clear sky.
“Your question is much too lofty,” said Ping.
Linji said:
The dragon”s given birth to a golden phoenix
Who breaks through the azure dome of heaven.
“Do sit down and have some tea,” said Ping. Then he asked, “Where have you been recently
”
“At Longguang,” said Linji.
“How is Longguang these days
” asked Ping.
At that Linji went off.
13到大慈。慈在方丈內坐。師問、端居丈室時如何。慈雲、寒松一色千年別、野老拈花萬國春。師雲、今古永超圓智體、叁山鎖斷萬重關。慈便喝。師亦喝。慈雲、作麼。師拂袖便出。
Linji arrived at the place of Daci. Daci was sitting in his quarters. Linji asked, “How is it with you when you”re sitting erect in your quarters
” Daci replied:
The green of the winter pines endures a thousand years.
An aged rustic picks a flower and in myriad lands it”s spring.
Linji answered:
Forever transcending past and present is the body of perfect wisdom.
Blocking the way to the Three Mountains there is a manifold barrier.
Daci gave a shout. Linji also shouted.
“Well
”said Daci. Linji swung his sleeves and left.
14到襄州華嚴。嚴倚拄杖、作睡勢。師雲、老和尚瞌睡作麼。嚴雲、作家禅客、宛爾不同。師雲、侍者、點茶來、與和尚吃。嚴乃喚維那、第叁位安排這上座。
Linji arrived at the temple of Huayan in Xiangzhou. Huayan was leaning on his staff, giving the appearance of being asleep. Linji said, “Venerable Priest, what”s the good of dozing
”
“A true Chan adept is clearly different!”said Huayan.
“Attendant, make some tea and serve it to the Venerable Priest to drink,”said Linji. Huayan called the duty-monk and said, “Place this honorable monk in the third seat.”
15到翠峯。峯問、甚處來。師雲、黃檗來。峯雲、黃檗有何言句、指示于人。師雲、黃檗無言句。峯雲、爲什麼無。師雲、設有、亦無舉處。峯雲、但舉看。師雲、一箭過西天。
When Linji reached Cuifeng”s place, Cuifeng asked, “Where did you come from
”
“I came from Huangbo,” said Linji.
“What words does Huangbo use to instruct people
”asked Cuifeng.
“Huangbo has no words,” said Linji.
“Why not
” asked Cuifeng.
“Even if he had any, I wouldn”t know how to state them,” answered Linji.
“Come on, try and tell me,” said Cuifeng.
“The arrow has fl own off to the Western Heaven,” said Linji.
16到象田。師問、不凡不聖、請師速道。田雲、老僧祇與麼。師便喝雲、許多禿子、在這裏覓什麼椀。
Linji visited Xiangtian and said to him, “[It”s] neither secular nor sacred—please, master, speak!”
“I”m just this way,” Xiangtian replied.
Linji shouted and said, “What kind of vittles are all these baldpates looking for here!”
17到明化。化問、來來去去作什麼。師雲、祇徒踏破草鞋。化雲、畢竟作麼生。師雲、老漢話頭也不識。
Linji arrived at Minghua”s place. Minghua asked, “What”s the good of all this coming and going!”
“I”m just trying to wear out my straw sandals,” said Linji.
“What for, then
” asked Minghua.
“Old man, you don”t even know the subject of the conversation!” replied Linji.
18往鳳林。路逢一婆。婆問、甚處去。師雲、鳳林去。婆雲、恰値鳳林不在。師雲、甚處去。婆便行。師乃喚婆。婆回頭。師便打。
When Linji was going to Fenglin”s place, he met an old woman on the road. “Where are you going
” she asked.
“I”m going to Fenglin”s place,” replied Linji.
“Fenglin happens to be away just now,” said the old woman.
“Where did he go
”asked Linji.
At that the old woman walked away. Linji called to her. The old woman turned her head. Linji hit her.
19到鳳林。林問、有事相借問、得麼。師雲、何得剜肉作瘡。林雲、海月澄無影、遊魚獨自迷。師雲、海月既無影、遊魚何得迷。鳳林雲、觀風知浪起、翫水野帆飄。師雲、孤輪獨照江山靜、自笑一聲天地驚。林雲、任將叁寸輝天地、一句臨機試道看。師雲、路逢劍客須呈劍、不是詩人莫獻詩。鳳林便休。師乃有頌、大道絶同、任向西東、石火莫及、電光罔通。沩山問仰山、石火莫及、電光罔通。從上諸聖、將什麼爲人。仰山雲、和尚意作麼生。沩山雲、但有言說、都無寔義。仰山雲、不然。沩山雲、子又作麼生。仰山雲、官不容針、私通車馬。
Linji arrived at Fenglin”s place. Fenglin said, “There is something I wish to ask you. May I
”
“Why gouge out [good] flesh and make a wound
” replied Linji. Fenglin said:
The moon shines on the sea, there are no shadows;
Yet the gamboling fish get lost.
Linji replied:
Since shadowless is the moon over the sea,
How can the gamboling fish get lost
Fenglin said:
Watching the wind I know the arising of waves;
[And see boats] as port on the water with fluttering sails.
Linji repli…
《鎮州臨濟慧照禅師語錄 The Recorded Sayings of Chan Master Linji Huizhao of Zhenzhou》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…