..續本文上一頁護,不喜豈反瞋?
83. What does one who wishes Awakening for sentient beings not wish for them
How can one who becomes angry at others”s prosperity have the Spirit of Awakening
不願人獲利,豈願彼證覺?妒憎富貴者,甯有菩提心?
84. If someone does not receive that gift and if it remains in the house of the benefactor, then you do not have it anyway. So what use is it to you, whether it is given away or not
若已從他得,或利在施家,二俱非汝有,施否何相幹?
85. Why would you have him ward off merits, kind people, and his own good qualities
Let him not accept when he is being given something
Say, at what are you angry
何故棄福善、信心與己德?不守已得財,何不自瞋責?
86. Not only do you not repent for sins you have committed, but you also wish to compete with others who have performed virtues.
于昔所爲惡,猶無憂愧色,豈還欲競勝,曾培福德者?
87. If something unpleasant happens to your enemy, would your satisfaction make it happen again
It would not happen merely due to your desire, without a cause.
縱令敵不喜,汝有何可樂?唯盼敵受苦,不成損他因。
88. Even if that suffering were brought about by your desire, why would you take delight in that
If you say it brings you satisfaction, what is worse than that
汝願縱得償,他苦汝何樂?若謂滿我願,招禍豈過此?
89. Once I am snagged by this horrible fishhook cast by the fishermen, the mental afflictions, I will certainly be stewed in infernal cauldrons by the guardians of hell.
若爲瞋漁夫,利鈎所鈎執,陷我入地獄,定受獄卒煎。
90. Praise, fame, and honor are not conducive to my merit, long life, strength, health, or physical well-being.
受贊享榮耀,非福非增壽,非力非免疫,非令身安樂。
91. If I recognize my own self-interest, what good is there in that for me
If I want only mental pleasure, I should devote myself to gambling, drinking, and so on.
若吾識損益,贊譽有何利?若唯圖稱心,應依飾與酒。
92. For the sake of fame, some sacrifice their wealth, and even kill themselves. Yet what good are words
When one dies, who has that pleasure
若僅爲虛名,失財複喪命,譽詞何所爲?死時誰得樂?
93. At the loss of praise and fame, my own mind appears to me just like a child who wails in distress when its sandcastle is destroyed.
沙屋傾頹時,愚童哀極泣;若我傷失譽,豈非似愚童?
94. Since a word is not sentient, it cannot praise me. But knowing that someone likes me is a cause of my delight.
聲暫無心故,稱譽何足樂?若謂他喜我,彼贊是喜因;
95. Whether it is for someone else or for me, what good to me is the affection of another
That joy of affection belongs only to that person. Not even a tiny fraction of that belongs to me.
受贊或他喜,于我有何益?喜樂屬于彼,少分吾不得。
96. If I take pleasure in that person”s pleasure, then I should take it in every single case. Why am I am unhappy when others are made happy through their favor for some one else
他樂故我樂;于衆應如是。他喜而贊敵,何故我不樂?
97. Therefore, it is because I am being praised that pleasure arises in me. But due to such absurdity, this is nothing more than the behavior of a child.
故我受贊時,心若生歡喜,此喜亦非當,唯是愚童行。
98. Praise and so on distract me and remove my disillusionment with the cycle of existence. They stir up jealousy toward gifted people, and anger at their success.
贊譽令心散,損壞厭離心,令妒有德者,複毀圓滿事。
99. Therefore, are those conspiring to destroy my reputation and so forth not protecting me from falling into hell
以是若有人 欲損吾聲譽,豈非救護我,免墮諸惡趣。
100. The bondage of acquisition and honor is unfitting for me who seeks liberation. How can I hate those who are freeing me from bondage
吾唯求解脫,無需利敬縛;于解束縛者,何故反生瞋?
101. How can I hate those who, as if due to the Buddha抯 blessing, block the gate as I seek to enter suffering
如我欲趣苦,然蒙佛加被,閉門不放行,雲何反瞋彼?
102. It is wrong to feel anger toward someone, thinking that person impedes my merit. As there is no austerity equal to patience, shall I not abide in that
謂敵能障福;瞋敵亦非當。難行莫勝忍,雲何不忍耶?
103. If on account of my own fault I do not practice patience here, then I myself have created an obstacle when grounds for merit have been presented.
若我因己過,不堪忍敵害,豈非徒自障,習忍福德因?
104. If one thing does not exist without another, and does exist when the other…
《《入菩薩行》寂天著 The Bodhicaryavatara by Shantideva》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…