..续本文上一页护,不喜岂反瞋?
83. What does one who wishes Awakening for sentient beings not wish for them
How can one who becomes angry at others”s prosperity have the Spirit of Awakening
不愿人获利,岂愿彼证觉?妒憎富贵者,宁有菩提心?
84. If someone does not receive that gift and if it remains in the house of the benefactor, then you do not have it anyway. So what use is it to you, whether it is given away or not
若已从他得,或利在施家,二俱非汝有,施否何相干?
85. Why would you have him ward off merits, kind people, and his own good qualities
Let him not accept when he is being given something
Say, at what are you angry
何故弃福善、信心与己德?不守已得财,何不自瞋责?
86. Not only do you not repent for sins you have committed, but you also wish to compete with others who have performed virtues.
于昔所为恶,犹无忧愧色,岂还欲竞胜,曾培福德者?
87. If something unpleasant happens to your enemy, would your satisfaction make it happen again
It would not happen merely due to your desire, without a cause.
纵令敌不喜,汝有何可乐?唯盼敌受苦,不成损他因。
88. Even if that suffering were brought about by your desire, why would you take delight in that
If you say it brings you satisfaction, what is worse than that
汝愿纵得偿,他苦汝何乐?若谓满我愿,招祸岂过此?
89. Once I am snagged by this horrible fishhook cast by the fishermen, the mental afflictions, I will certainly be stewed in infernal cauldrons by the guardians of hell.
若为瞋渔夫,利钩所钩执,陷我入地狱,定受狱卒煎。
90. Praise, fame, and honor are not conducive to my merit, long life, strength, health, or physical well-being.
受赞享荣耀,非福非增寿,非力非免疫,非令身安乐。
91. If I recognize my own self-interest, what good is there in that for me
If I want only mental pleasure, I should devote myself to gambling, drinking, and so on.
若吾识损益,赞誉有何利?若唯图称心,应依饰与酒。
92. For the sake of fame, some sacrifice their wealth, and even kill themselves. Yet what good are words
When one dies, who has that pleasure
若仅为虚名,失财复丧命,誉词何所为?死时谁得乐?
93. At the loss of praise and fame, my own mind appears to me just like a child who wails in distress when its sandcastle is destroyed.
沙屋倾颓时,愚童哀极泣;若我伤失誉,岂非似愚童?
94. Since a word is not sentient, it cannot praise me. But knowing that someone likes me is a cause of my delight.
声暂无心故,称誉何足乐?若谓他喜我,彼赞是喜因;
95. Whether it is for someone else or for me, what good to me is the affection of another
That joy of affection belongs only to that person. Not even a tiny fraction of that belongs to me.
受赞或他喜,于我有何益?喜乐属于彼,少分吾不得。
96. If I take pleasure in that person”s pleasure, then I should take it in every single case. Why am I am unhappy when others are made happy through their favor for some one else
他乐故我乐;于众应如是。他喜而赞敌,何故我不乐?
97. Therefore, it is because I am being praised that pleasure arises in me. But due to such absurdity, this is nothing more than the behavior of a child.
故我受赞时,心若生欢喜,此喜亦非当,唯是愚童行。
98. Praise and so on distract me and remove my disillusionment with the cycle of existence. They stir up jealousy toward gifted people, and anger at their success.
赞誉令心散,损坏厌离心,令妒有德者,复毁圆满事。
99. Therefore, are those conspiring to destroy my reputation and so forth not protecting me from falling into hell
以是若有人 欲损吾声誉,岂非救护我,免堕诸恶趣。
100. The bondage of acquisition and honor is unfitting for me who seeks liberation. How can I hate those who are freeing me from bondage
吾唯求解脱,无需利敬缚;于解束缚者,何故反生瞋?
101. How can I hate those who, as if due to the Buddha抯 blessing, block the gate as I seek to enter suffering
如我欲趣苦,然蒙佛加被,闭门不放行,云何反瞋彼?
102. It is wrong to feel anger toward someone, thinking that person impedes my merit. As there is no austerity equal to patience, shall I not abide in that
谓敌能障福;瞋敌亦非当。难行莫胜忍,云何不忍耶?
103. If on account of my own fault I do not practice patience here, then I myself have created an obstacle when grounds for merit have been presented.
若我因己过,不堪忍敌害,岂非徒自障,习忍福德因?
104. If one thing does not exist without another, and does exist when the other…
《《入菩萨行》寂天著 The Bodhicaryavatara by Shantideva》全文未完,请进入下页继续阅读…