打开我的阅读记录 ▼

幸运 Lucky

  幸运 Lucky

  宗萨仁波切开示中英文对照版

  Nothing comes accidentally or randomly, according to Buddhism. So luck can be created, but one has to be very careful. As much as luck can be created, it is not that you have the power to create luck. Luck dependents on conditions. Do conditions create luck depending on our will

   It depends.

  从佛法观点看,没有什么事情是随机出现的。因而,幸运是可以被创造的。然而,这并不说明我们人能够随心所欲地制造幸运。幸运也由因缘而来。

  Luck is very inpidualized. What is considered to be lucky for someone is not lucky for others. The same event can be viewed as lucky or unlucky for the same person. For example, when you miss the bus in the morning, it can be considered unlucky. But it could also be considered as lucky because the bus may bring us to a fatal situation. You never know.

  幸运的定义因人而异。同样一件事,有的人会认为是幸运的,而另一些人或许会认为是非常不幸运的。即使是同一件事情对同一个人来讲,可以视为幸运也可以视为不幸运。譬如说早上你错过了一辆巴士,这可以视为是不幸的。然而它也可以被视为是幸运的。因为谁知道呢?也许这辆巴士会路遇车祸,而没有登上这辆巴士让你幸免于难。

  Buddhist”s Approach to Luck 佛教徒的所谓幸运

  Among six rounds, human are like nothing compared some of the other rounds such as god round if measured by materials. Yet, born to be a human being is the luckiest, because human beings have the capacity to understand the truth if they wish. That is why human round is the best among the six rounds. Anything takes you to the truth, by Buddhism, is considered lucky.

  六道当中,假如看财富受用的话,人和天人道相比,简直是一无所有。然而六道之中,最幸运的却是人道。为什么呢

   因为假如愿意,人有理解真理的能力。依据佛法,任何能让我们到达真理的东西,都是幸运。

  If we will live forever, we are unlucky because we will never be interested in knowing the truth. The sights of death and sickness are the reminders for those who are opt for spiritual growth. They ring the bell of truth. And they are priceless.

  假如永远不会死去,我们便会失去了解真相的兴趣。这么说来,永远不死的人,何其不幸。对于期望灵性修行的我们来说,老和死的存在是我们最好的礼物。它们是无价的。因为它们无时不提醒我们生命的真相。

  Treat your family/friends as if it is the last day of your life. Doing this enables you appreciate everything in your life. And this, will affect the lives of other people.

  对待你的家人,朋友和周围所有的人,如同这是你生命中的最后一天。这样做会让你懂得珍惜你生命中的一切。这样做,也会影响到你周围的人的生活。

  Develop a spiritual luck is very important.

  能够有灵性的幸运是非常重要的。

  When you are looking for luck, the door to un-luck opens. Luck is when you are content with whatever you have.

  当你追逐幸运的同时,通往不幸的门被打开了。真正的幸运是知足。

  Luck is affected by cause and conditions. Each and every cause and conditions can have a slight different chemistry that eventually affects the outcome. We have blind expectations and assumptions most of the time when we human being do things (education, parenting). The truth is there are some cause and conditions that we are not aware of.

  幸运也由因缘产生。每一个因缘都有自己细微的不同之处,而这些都会影响最终的结果。作为凡夫,我们对我们所做的任何事情,都有一些盲目的期望和假设。之于育儿,之于教育,都是这样。而真相是,所有的事情都有它自己的,为我们所不知的因缘。

  The moment you think, you get entangled unless you are mindful. The thought, how mundane it is, creates reference. The reference almost always brings judgment. Judgment brings hope and fear. Hope and fear are grandparents of all emotions. Emotions created action, and action leads to results. That is the story of the life of karma。

  思考的刹那,我们便混乱了,除非我们对自己的念头有清醒的觉知。不管念头的本身有多么的平常,只要有念头,它必定有一个参照。而几乎无一例外的,我们的各种评判会随着这个参照产生。评判让我们产生希翼或者恐惧,患得患失。而希翼和恐惧是所有情绪的始作俑者。情绪导致行动,行动产生结果。这就是业力的故事。

  If luck is random, independent, then it is not merit. Merit without the wisdom or luck without merit is like a deaf good singer/musician, or a boatman without the oar. It can make you really stuck.

  假如幸运是随机地,独立地产生的话,那么它就不是福德。没有智慧的福德,或者没有福德的智慧,就如同失去了听觉的歌手或者音乐家,又如同没有船桨的船夫。它让我们寸步难行。

  Wisdom is important in generating and accumulating merit. Merit or luck is so inpidualized. Even though it is inpidualized, it is possible that many inpidual have the same luck. For example, some people have the luck of having good leadership or good weather.

  要想产生和积累福德,有智慧非常重要。同时,福德和幸运又非常地个人化。当然,个人化的同时,我们也会看到有有些人,在某一方面拥有同样的幸运。比如同样一些人,居住在天气适宜的同一地方。或者有那么一些人,他们都有很好的领袖能力。

  Wisdom of Non-dualit…

《幸运 Lucky》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net