..续本文上一页 less than others, every one is the same.
佛法说,没有人是不幸运的。幸运和福德与生俱来。它一直都在那儿,只是需要被发现。每个人都有这样的潜质。没有人的幸运比别人更多或者更少,所有的人都是一样的。
The practice of Buddhism is not to get something that you don”t have. It is to actualize, realize, and discover what you already have. The full realization/discovery of what you innately have is called enlightenment. This makes the Buddhist path different from other path. Everybody is by nature Buddha. What they need is to discover this. The enlightenment state is the ultimate luck/merit. The understanding and trust of this is the base of all the luck.
修行不是让我们得到我们所没有的,而是为了让我们实现,发掘出我们自性拥有的。自性的完全实现,便是开悟。这便是佛法的道路和其他道路的不同之处。每一个人都有具足佛性。我们要做的只是发掘它。开悟便是终极的幸运和福德。而对这一点的理解和信任,便是所有幸运的基础。
Luck and Confidence 幸运和自信
Luck and confidence helps each other. The more confident people are luckier. Similarly, luckier people are more confident.
幸运和自信相辅相成。越自信的人越幸运。同样的,越幸运的人越自信。
Confidence is based on knowing the truth. Apart from the Buddha nature, for all the other references we have (being beautiful intelligent, powerful, etc.), we are not sure. Things change at every second. Confidence built on things such as a Rolex watch is not sustainable.
自信源自对真相的认识。除去我们的与生俱来的佛性之外,我们对于其他的任何参照物(美丽,聪明,权利等等)都没有全然的把握。事物无时无刻不在变化,建立在诸如劳力士手表等等之上的自信都是无法长久的。
One thing that you can be confident about is your Buddha nature. No one can take it away or ruin it. Even at mundane level, we are lucky. We go through ups and downs, good, bad and miserable times. But if we do not forget our innate Buddha nature and we have the confidence on, this will bring us luck. Everything you wish for may fall apart, but if you develop an attitude of "so what
I still have the Buddha nature", then you are having luck.
我们唯一有把握的是我们自身的佛性。没有人可以把它拿走或者摧毁。即便是在最世俗的层面上,我们也是幸运的。我们经历生命中的波谷和波峰,好的,不好的,甚或是悲惨的时光。但是只要我们恒时坚信我们自身的佛性,我们便会幸运。或许所有我们祈愿的都塌陷了。但是只要我们有那种“那又怎么样,我还有我的佛性”的态度,那么,我们便是幸运的。
It is not easy to develop and maintain this confidence. We are insecure. The insecurity is based on very ridiculous assumptions, based on looking at the illusion and thinking it is real. The moment you think illusions are real, you are bounded to be disappointed. We don”t always encounter the conditions that tell us illusion is an illusion. Instead, we are bombarded with conditions that make us think illusions are real. Designer”s shoes, to name one. This is not helping our confidence. It makes us more and more insecure, more and more dependent on these conditions--gold-plated teeth, gold teeth. Many of them are ridiculous.
产生和保持这样的自信并非易事。我们没有安全感。这种没有安全感建立在非常荒谬的假设上,它建立在幻相并把这些幻相执为实有上。在你把幻相执为实有的那一刻起,你就注定要失望。我们并不总有能遇到那些让我们了知幻相是幻相的机会。相反,我们整日被那些让我们将幻相当真的东西轰炸,譬如说那些名牌鞋子。这些东西并不能帮我们建立自信。相反,它们只让我们越发地依赖它们,越发地没有安全感。
The summary: We need confidence to create the luck. We have the habit of falling into the game of insecurity, such as the tallest building in the world. There is no such thing as inherited unlucky person. We are all lucky people and we should be confident. All our downfalls are purifiable.
总结:创造幸运需要的是自信。而我们总是回到没有安全感这样的老习惯中去。世上并没有天生就不幸的人。我们每一个人都是幸运的,都应该有自信。我们所有的违缘都能够被清净。
Protecting the Merit/Luck from Obstacles 如何去除幸运和福德的障碍
How to Generate More Merit/Luck 如何增长幸运和福德
There are infinite numbers of skill to achieve this. One thing that we need to know is that in every situation, we would like to have less pain and more gain. A skill is considered a good one when it involves with less pain and more gain. And it applies here as well.
有无数多的方法可以让我们增长幸运,去除障碍。无一例外的,我们都希望少投入,多产出。一个产出投入比高的方法,便是一个好方法。在这里也一样。
A skill accompanied with wisdom is always bliss, with less pain and more gain. Remember here the goal is to try to destroy the dualism and achieve non-dualism.
有智慧相伴的方法无一例外的是好的方法。它的产出投入比总是高的。在这里,要记住的是,我们的目标是去除分别念,获得得无分别的智慧。
Most of the skills are rooted in dualism and it involves more pain. So t…
《幸运 Lucky》全文未完,请进入下页继续阅读…