打開我的閱讀記錄 ▼

PART 2 - 阿羅漢果:在法的震撼中流淚 Shedding Tears in Amazement With Dhamma▪P5

  ..續本文上一頁 or imagined. It simply arose, unexpected, in an instant. Oh! Indescribably amazing! Look at me. I am crying even now as I remember how amazing it was. The memory is still fresh in my mind. It has remained with me ever since.

  在這決定性時刻,沒有人在下判,是自然法則自己生起來下判。世界自己傾覆。這發生源自心平等的境界,一切太突然了:一刹那整個宇宙似乎翻轉過來然後消失了。是那麼的光亮!噢!天哪!!真正的壯觀宏偉!太超乎語言文字的形容了!這就是我現在教導的法它那令人震驚的本質。

  當我體驗到這時眼淚流下來,即使是現在,你們看我!即使是現在,當我回憶起當時的情形,眼淚也禁不住流下來。這些眼淚是蘊的作用,要知道在當時那純淨自然的境界中,它們並不存在。那不可思議莊嚴宏偉的自然境界突然出現,我要你們這些那麼自滿的人領悟佛世尊的法真正的樣子。噢!實在、實在太震撼了!天哪,眼淚如湧泉般的流滿面!我整個在震驚中,歎道:“佛世尊就是這樣證悟的嗎?他是這樣證悟的嗎?真正的法就是這樣嗎?”這是我從來沒有預設想象過的,它只是在毫無預警的一刹那生起。噢!不可思議的震撼!你們看,回憶起到它的震撼我現在都哭了起來!那個記憶仍然鮮活在我心中,從那時起它就一直保留著。

  My whole body trembled at that moment. It”s difficult to explain. Everything happened at once: the sky came crashing down and the world completely vanished. Whereupon, I kept repeating: “What

   Is this how the Lord Buddha attained Enlightenment

  ” But actually it was unnecessary to ask because I had encountered the Truth myself. “Is this what the true Dhamma is like

   Is this what the true Sangha is like

  ” All three had come together, merging into one supreme, remarkable Dhamma—what I call the Dhamma-element. “What

   How can the Lord Buddha, the Dhamma and the Sangha be one and the same thing

  ” I had never imagined it to be possible.

  當時我整個身體在顫抖。很難解釋整件事,一切同時發生:天塌下來世界消失了,然後是我不斷重複:“什麼?佛世尊就是這樣證悟的嗎?”其實根本就不需要問,因爲我已經親自證到真理了。“真正的法是這樣的嗎?真正的僧是這樣的嗎?”叁者全都成爲一,合起來成爲一至高無上的法——我稱之爲法界。“什麼?佛世尊、法和僧怎麼可能合而爲一、是同一個?”我不曾想象過這可能性。

  “The Buddha is the Buddha. The Dhamma is the Dhamma. The Sangha is the Sangha.” This had been impressed in my heart ever since I was old enough to understand such matters. But at the moment when the Supreme Dhamma arose in all its brilliance, all three were of one and the same nature—the true nature of amazing Dhamma. Once it arose in all its brilliance, things that had lain in obscurity, things I never knew, were suddenly illuminated and revealed. I”m not fabricating a fantasy to deceive people. Even now that extraordinary Dhamma moves and amazes me. It is all-embracing, an encompassing luminosity that lights up the entire cosmos, revealing everything. Nothing remains hidden or concealed.

  自從我長大到能明白這事以來,心中的印象一直“佛是佛;法是法;僧是僧”。但是至高無上的法在光輝中生起,這叁者成爲一並且有同樣的性質——殊勝法的真正性質。當它從自己的光輝中生起,那隱藏著、我所不曾知道的真相突然被揭露了出來。我不是在編造虛幻故事騙人。即使是現在,那殊勝的法仍然感動並震撼著我。它無所不包,光明遍照法界,顯示一切,沒有一法再被隱藏覆蓋著。

  Then the consequences of good and evil and the existence of heaven and hell strike one with the irrefutable force of the obvious. I wish they could strike all you skeptics with such force; all of you who have allowed the kilesas to deceive you into believing that there is no such thing as the consequences of evil, no such thing as the consequences of goodness, no such thing as heaven and hell. They have existed since time immemorial and they have been all-pervasive. You just have not perceived them yet. Do you understand

   These things have existed always. They continue to harm those who are foolishly ignorant of their existence and so blinded by the kilesas” deceptions that they never glimpse the truth.

  接著,善惡果報以及天堂與地獄的存在以那麼明顯而無可辯駁的力量沖擊著我,我希望這股力量能同樣震驚你們這些懷疑者,你們這些受煩惱欺騙不相信惡業和善業有果報、天堂和地獄存在的。從無始以來它們就遍及一切地存在著,只是你們還無法覺察到罷了。你們明白嗎?這一切一直都存在著,愚癡不信這些的人會一直受到傷害,他們受煩惱欺騙永遠無法瞥見真理。

  

《PART 2 - 阿羅漢果:在法的震撼中流淚 Shedding Tears in Amazement With Dhamma》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net