打開我的閱讀記錄 ▼

古印度中觀論著九種▪P7

  ..續本文上一頁經把我對這些譯著的價值與翻譯水平的看法作了一些說明,既然都是從藏傳佛教、藏文佛典中譯出來的論著,在這裏,我還想對現在漢地學習佛教,尤其是學習藏傳佛教的情況,講一點自己的看法。

  藏漢佛教的交流是一件值得贊歎的事情。在這方面,漢傳佛教走在了藏傳佛教的前面,這是值得藏傳佛教學習的。但是由于種種原因的共同作用,尤其是民族心理與曆史背景不同的緣故,漢地在學習藏傳佛教的過程中,已經很多發生了很多很嚴重的問題,有些地方甚至可以說是背棄了釋尊的本懷。

  第一、尚空談不尚實際。許多人的“學佛”就是神聊瞎侃,全無利益。得到了一本現觀方面的書,就認爲自己掌握了現觀;得到了一本中觀方面的書,又認爲自己掌握了中觀。殊不知真正學好現觀、中觀都是很困難的事,這裏面最重要的增上緣,除了書本以外,更有傳承與教授。沒有傳承、教授就能掌握佛法的人,幾乎難以找到。

  第二、儀軌的作用,最初是爲了方便觀修而設。而觀修是在一定層次上才能進行的。如果沒有廣大的聞思,根本不了解儀軌的內涵,卻終日忙于煩瑣的儀軌念誦,口誦而心不知其義,一天到晚忙個不停,沒有時間聞思和觀修,那就完全失去了儀軌的正面作用。爲儀軌而儀軌,這種現像,藏地佛教到了後期就已有了傾向,現在在漢地一些學習藏傳佛教的人身上,似乎更明顯。

  第叁、辯經的作用,本來是爲了在辯論中加深認識。可是現在漢地有些人的所謂“辯經”,根本不是如此,反而成了吵架罵人、神聊瞎侃!這種“辯經”,不會令人智慧增長,而只能讓嗔心與慢心增長起來。須知腹中無物,何談辯經

  !僅僅爲了壓倒別人而“辯經”,又何談修行

  !在藏地學人們也是要在第十叁到第十五年級才能進入辯經場的!

   第四、智人以理生信,萬民以事生信。真要弘揚佛陀教法,真要讓廣大衆生生信,真正的定境,具有最強的效果。但是現在一些學人不知修持,徒競口說,實際上沒有任何的修行意義。我們不是說學問沒有用,學問非常非常重要,沒有學問、沒有聞思,根本無法學佛,但是光有學問,那不叫佛法!

   講了這幺多問題,有沒有辦法解決呢

  我看最好的辦法就是要學習全面的佛教,不偏執于一端,全面的佛教就是戒、定、慧叁無漏學。戒定慧必須並重才行。能海法師的全集,第一冊名爲《戒定慧基本叁學》,第二冊名爲《戒定慧基本叁學講錄》,這說明能海法師是非常重視戒定慧叁無漏學的,是叁學並重的。只有如此,才能真正地把佛法傅下去,讓衆生得到最大的受益。現在漢地許多大德,都是當年能海法師座下的弟子,這說明能海法師弘法的方式不僅如理,而且深深地契上了漢地貪生的根機。具有非常的典型意義,值得學習。

  最後還有兩條補充。

   一、任傑居士此次翻譯藏文典籍中的中觀論著,把主要精力放在了印度大德們的著作上,放在了聖龍樹、聖提婆、聖月稱等等爲釋迦佛授記的大菩薩僧的著作上面。編排上把印度著作放在前面,把藏人的著作放在後面。這也是有非常重要的意義的。目前漢地在學習藏傳佛教時,一部分人似乎忘卻了藏傳佛教也是從印度傳來的,也是從印度、漢地、西域幾個地方傳來的,忘卻了我們這個娑婆世界上的佛法,最近一段時間中最興盛的時期,是釋尊住世,及釋尊滅度後的正法千年時期的古印度;一味地照搬藏人著作,不是學佛而是學藏,學藏是成不了佛的,想要成佛只有靠學佛。並不是說學藏與學佛完全矛盾,而是說,就是西藏的諸大善知識們也是把印度佛教放在首位來弘揚佛法的。尊重法源,尊重正理,尊重古印度龍樹、提婆、無著、世親、陳那、法稱、月稱等大菩薩僧,本身就是佛弟子應有的傳統,任傑居士此次譯、集《古印度中觀論著九種》,秉承了這一傳統精神,值得贊歎。

   二、翻譯的貢獻是巨大的。但是佛弟子,尤其是佛弟子中的青年知識分子,如果真要學習藏傳佛典,還是應該學習藏文;如果真要學習龍樹、提婆、無著、世親等大菩薩僧的著作,還是要學習梵文。直接用原典文字讀原典,這絕不是說翻譯的水平不夠——前面已經講過,任傑居士的翻譯水平非常高,——而是說多學一門語言就是在心靈上多開了一個窗口。一門語言代表了一種特定的思惟模式,有時候根本無法用別的語言替代,學習語言對開發智慧有很大的幫助,學習語言的作用在這裏,學習聲明的作用也在這裏。

   任傑居士譯稿的校樣,我仔細地看了兩遍,極個別的地方有些不同的看法,大多是“考慮讀者”方面的看法,我都已經用鉛筆標在校樣上了。請任傑居士再斟酌一下,不一定就按我說的改。我不是認爲任傑居士的翻譯不好,而是認爲既然讓我看,就要負責任,不能當個“好好先生”了事。通過看任傑居士的譯稿,我認爲任傑居士的水平和態度都很值得贊歎,我也在進行一些藏漢翻譯工作,如果任傑居士願意,我非常希望將來能請任傑居士幫我也潤潤文、改一改,我相信任傑居士也一定會認真員責、每錯必糾。

  

  【注一】

  中國藏語系高級佛學院教務長丹迥·冉那班雜仁波切

  注一:本文于西元一九九八年六月叁十日,由丹迥·冉那班雜仁波切口授,弟子栗拙山聽受整理而成。

  

  

《古印度中觀論著九種》全文閱讀結束。

✿ 继续阅读 ▪ 中觀四百論釋

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net