..續本文上一頁說之法,當善學、善修、善思、善布,因而梵教可以長遠住世。此是爲衆生之利益與快樂,及慈愍此世界,爲人天之利益、快樂與幸福。諸比丘,雲何爲我所知及爲汝等所宣說之法,當善學、善修、善思、善布,因而梵教可以長遠住世。此是爲衆生之利益與快樂,及慈愍此世界,爲人天之利益、快樂與幸福?蓋即:
四念處 四正勤 四神足五根
五力 七菩提分 八聖道
諸比丘,此是我所知及爲汝等所宣說之法,當善學、善修、善思、善布,因而梵教可以長遠住世。此是爲衆生之利益與快樂,及慈愍此世界,爲人天之利益、快樂與幸福。」
51 爾時薄伽梵告諸比丘說:「諸因緣合和法皆歸老朽,當精勤取證!如來的圓寂甚近,此後叁月,如來即將入涅槃。」
薄伽梵說此後,複以偈曰:
我之生命已成熟,
我之壽命將盡。
我將離爾等而去,
獨依靠我自己。
諸比丘當精勤、持淨及善思維,
應有堅定決心及自觀心。
誰能勤懇住于法與戒,
則超度生命之海,
而證得苦盡。
第叁章竟
回向文
普爲出資讀誦受持輾轉流通者及法界無量罪苦衆生回向:
同消無量煩惱障 同消無量果報障
同消無量諸業障 同消無量諸災障
同消無量諸病障 同得平安增福慧
同植無上菩提因 南無本師釋迦牟尼佛(叁稱)
無上甚深微妙法 百千萬劫難遭遇
我今見聞得受持 願解如來真實義
南傳大般涅槃經
巴 宙 譯
第 四 章
01 爾時世尊于清晨著衣持缽去毗舍離乞食。行乞後,飯食已畢,從城中托缽歸來時,他以象視--回身轉顧毗舍離,告尊者阿難說:「阿難,此爲如來最後顧視毗舍離。來,阿難,我等去班達鎮。」
「是,世尊。」尊者阿難回答說。于是佛與大比丘僧衆向班達鎮進行。到已,如來即住在鎮上。
02 爾時佛告諸比丘說:「諸比丘,因不了解四種法,我與汝等長期奔陟于生死之途。何者爲四?諸比丘,是聖戒、聖定、聖慧及聖解脫。諸比丘,若能了解及證悟此四種法,,則世欲已盡,塵緣已絕,永久不受後有。」
03 薄伽梵作如是語已,慈喜之導師複以偈曰:
戒定慧與無上解脫,
此爲喬達摩所證最著之法。
智者以所知之法宣示諸比丘,
導師以天眼使苦盡而證涅槃。
※ ※
04 佛陀在班達鎮時亦向諸比丘如是宣說圓滿法語:「此爲戒,此爲定,此爲慧。修戒則定有很大利益與果報,修定則慧有很大利益與果報,修慧則心從漏得解脫--欲漏、有漏、見漏及無明漏。」
※ ※
05 爾時薄伽梵在班達鎮隨宜住已,語尊者阿難說:「來,阿難,我等去哈谛鎮、□果鎮、江捕鎮及波□城。」
06 「是,世尊。」尊者阿難回答說。于是佛與大比丘僧衆向上列諸處進行(每處均複述上列之二、叁、四各節)。
07 到已,佛陀即住在波□城之阿難陀神舍。彼告諸比丘說:「諸比丘,我將宣說四大教法,且專心谛聽!」
「是,世尊。」諸比丘回答說。
08 薄伽梵說:「諸比丘,若有比丘作如是語:『此是法,此是律,此是導師之教言,我從佛親口聞受。』諸比丘對該比丘所言,不應稱贊,也不應藐視,應了解其每字與音節,而與經律相比較、相對照;既較對以後,若其不與經律相符,則其結論應爲:『誠然,此非佛陀之教言,而是該比丘之誤會。』因此,諸比丘,汝等應拒絕之。若與經律相比較、相對照以後,彼能與之相符,則其結論應爲:『誠然,此是佛陀之教言,該比丘善了解之。』諸比丘,此是第一大教法,應當學。
09 「複次,諸比丘,若比丘作如是語:『于某寺宇有僧伽及其長老與導師居住,我從其僧團親口聽受:此是法,此是律,此是導師之教言。』諸比丘對該比丘所言不應稱贊,也不應藐視,應了解其每字與音節,而與經律相比較、相對照;既較對以後,若其不與經律相符,則其結論應爲:『誠然,此非佛陀之教言,而是該比丘之誤會。』因此,諸比丘,汝等應拒絕之。若與經律相比較、相對照以後,彼能與之相符,則其結論應爲:『誠然,此是佛陀教言,該比丘善了解之。』諸比丘,此是第二大教法,應當學。
10 「複次,諸比丘,若比丘作如是語:『于某寺宇住有衆多博學多聞、深具信仰、深入于法、精娴毗尼及通曉律尼的僧團長老。我從諸長老親口聽受:此是法,此是律,此是導師之教言。』諸比丘對該比丘所言,不應稱贊,也不應藐視,應了解其每字與音節,而與經律相比較、相對照;既較對以後,若其不與經律相符,則其結論應爲:『誠然,此非佛陀之教言,而是該比丘之誤會。』因此,諸比丘,汝等應拒絕之。若與經律相比較、相對照以後,彼能與之相符,則其結論應爲:『誠然,此是佛陀之教言,該比丘善了解之。』諸比丘,此是第叁大教法,應當學。
11 「複次,諸比丘,若比丘作如是語:『于某寺宇住有一博學多聞、深具傳統信仰、深入于法、精娴毗尼及通曉律儀的比丘。我從該長老親口聽受:此是法,此是律,此是導師之教言。』諸比丘對該比丘所言,不應稱贊,也不應藐視,應了解其每字與音節,而與經律相比較、相對照;既較對以後,若其不與經律相符,則其結論應爲:『誠然,此非佛陀之教言,而是該比丘之誤會。』因此,諸比丘,汝等應拒絕之。若與經律相比較、相對照以後,彼能與之相符,則其結論應爲:『誠然,此是佛陀之教言,該比丘善了解之。』諸比丘,此是第四大教法,應當學。
「諸比丘,此是四大教法應當學!」
※ ※
12 薄伽梵在波□城阿難陀神舍住時,亦向諸比丘如是宣說圓滿法語:
「此爲戒,此爲定,此爲慧。修戒則定有很大利益與果報;修定則慧有很大利益與果報;修慧則心從漏得解脫--欲漏,有漏,見漏及無明漏。」
13 爾時薄伽梵在波□城隨宜住已,告尊者阿難說:「來,阿難,我等去波婆。」
「是,世尊。」尊者阿難回答說。于是佛與大比丘僧衆向波婆進行。到已,佛住于鐵匠窮達的□果林。
※ ※
14 鐵匠窮達聞佛已到達波婆,且住于彼之□果林。于是彼走向如來的住處,向佛作禮,就座其側以後,薄伽梵向其宣示法要,使之歡喜愉快。
15 窮達對佛所開示的法要甚爲喜悅,他白佛言:「唯願世尊慈允于明天與大比丘僧衆赴舍間午餐。」佛陀默然受請。
16 窮達知佛已許可,即從座起,向佛作禮,右繞而去。
17 爾時鐵匠窮達于其夜清旦在自己家裹備辦甜粥糕餅及栴檀樹耳1, 即白佛言:「世尊,諸事已備,唯聖知時。」
1巴利原文爲Sukara-maddava似爲菌類植物)
18 爾時薄伽梵于清晨著衣持缽,與大比丘僧衆走向鐵匠窮達家裹。到已,坐于敷座後佛告窮達說:「窮達,凡是你所備辦的栴檀樹耳盡奉獻與我,其他食物如甜粥等則分給比丘僧衆。」
「是,世尊。」窮達回答說。于是他將所備辦的栴檀樹耳獻佛,其他食物如甜粥等,則分奉給比丘僧衆。
19 爾時薄伽梵告窮達說:「窮達,所有余剩的栴檀樹耳應埋藏一小孔裹。窮達,我不見地上任何人、或魔、天、與梵天、或沙門、婆羅門、或神、或人,除如來外,若服食該物能有適宜的消化。」
「是,世尊。」窮達回答說。他將余剩的栴檀樹耳埋藏一小孔後,走向佛前向佛作禮。他就座其側以後,佛陀向窮達開示法要,使之發心喜悅,即從座起而去。
20 爾時薄伽梵于服食鐵匠窮達所設齋供後,匆患嚴重性血痢,劇痛幾瀕于死。但彼攝心自持,忍受而無怨言。
于是薄伽梵語尊者阿難說:「來,阿難,我等去拘屍那羅。」
「是,世尊。」尊者阿難回答說。
我聞彼服食鐵匠窮達的齋供以後,
彼忍受幾瀕于死的劇痛。
因進用栴檀樹耳,
慈尊所以患此嚴重性疾病。
薄伽梵于清瀉後說:
「我等去拘屍那羅城。」
※ ※
21 爾時薄伽梵離開大路而去坐于一樹下,告尊者阿難說:「阿難,你將我衣疊爲四折並敷設之。我疲乏已甚,宜稍休息。」
「是,世尊。」尊者阿難回答說。他遂將衣疊爲四折。
22 薄伽梵坐于敷座後語尊者阿難說:「阿難,請取水與我,我甚渴,欲飲水。」
于彼作如是語後,尊者阿難白佛言:「世尊,今有五百牛車渡河,車輪擾水,流水既淺又混濁。不遠即是卡枯塔河,其水清涼淨潔,入水甚易,令人欣悅。佛陀既可飲水,又能涼身。」
23 第二次薄伽梵語尊者阿難說:「阿難,請取水與我,我甚渴,欲飲水。」
第二次尊者阿難白佛言:「世尊,今有五百牛車渡河,車輪擾水,流水既淺又混濁。不遠即是卡枯塔河,其水清涼淨潔,入水甚易,令人欣悅,佛陀既可飲水,又能涼身。」
24 第叁次薄伽梵語尊者阿難說:「阿難,請取水與我,我甚渴,欲飲水。」
「是,世尊。」尊者阿難回答說。彼即持缽詣該小河。爾時該小河剛被車輪擾水,流水既淺又混濁。但恰好在尊者阿難抵達時,河水立即變爲澄清淨潔。
25 爾時尊者阿難自念:「誠然,如來的大威神力是奇妙不可思議。此小河剛被車輪擾水,流水既淺又混濁;當我到來時,…
《南傳大般涅槃經》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…