..續本文上一頁常要陪伴愚友去做無聊的俗事。無意義的人生稍縱即逝,而觀察空性實相的智慧,卻又極難獲得,今生還有什麼方法可以斷除無始以來的散亂惡習呢?
此時魔亦勤,誘墮于惡趣。
彼複邪道多,難卻正法疑。
暇滿難再得,佛世難複值,
惑流不易斷,嗚呼苦相續!
于此迷昧濁世之時,諸魔邪惡勢力也會非常賣力,設法誘使人們墮落惡趣,而且世間充斥著顛倒惑人的邪見外道,使人們很難消除對正法的疑慮。暇滿人身很難失而再得,而且更難值遇有佛出世的明世,縱值佛法,斷除煩惱相續也不容易,嗚呼,痛苦相續不斷的可憐衆生啊!
輪回雖極苦,癡故不自覺。
衆生溺苦流,嗚呼堪悲愍!
如人數沐浴,或數入火中,
如是雖極苦,猶自引爲樂。
雖然輪回是如此痛苦不堪,但衆生因爲愚癡,對此卻絲毫不自覺。叁界衆生皆沈溺于痛苦洪流之中,嗚呼,真是堪可悲愍啊!就像有人爲得清涼而數數沐浴,或爲得熾熱而數數趣入火中,如是衆生雖住于極端痛苦中,然而自己還以爲安樂。
如是諸衆生,度日若無死。
今生遭弑殺,後世墮惡趣。
處于這樣的險惡境中,叁界衆生仍放逸度日就像根本沒有老死之苦一樣,這些可憐衆生,今世要遭受死神的弑殺,後世將會墮入惡趣,飽受極苦。
自聚福德雲,何時方能降,
利生安樂雨,爲衆息苦火?
何時心無緣,誠敬集福德,
于執有衆生,開示空性理?
要到什麼時候,才能從自己積聚的福德之雲中,降下普利衆生的安樂甘霖,爲衆生息除熊熊輪回苦火?什麼時候我才能通達叁輪無緣,以誠敬之心積集清淨福德資糧,對執著實有而受苦的芸芸衆生,開示諸法無緣空性的真理?
第十品 回向
丙四(如是善果利他回向品)分二:一、品名;二、正論。
丁一、品名:回向。
丁二(正論)分二:一、略說回向;二、彼者廣說。
戊一、略說回向:
造此入行論,所生諸福善,
回向願衆生,悉入菩薩行。
著作這部《入菩薩行》所生的一切福德善根,回向給十方叁世所有衆生,願他們都能趣入廣大的菩薩行願。
戊二(彼者廣說)分叁:一、爲他安樂回向;二、爲自菩提行之因而回向;叁、爲二利增勝佛法而回向。
己一分二:一、爲離劣而回向;二、爲勝士滿願而回向。
庚一分二:一、遠離總遍叁界有情之苦而回向;二、分別遠離叁惡趣等各有情之苦而回向。
辛一、遠離總遍叁界有情之苦而回向:
周遍諸方所,身心病苦者,
願彼因吾福,得樂如大海!
願彼盡輪回,終不失安樂,
願彼悉皆得,菩薩相續樂。
無論在任何地方,所有遭受著身心痛苦的衆生,願他們因我的福德善根,獲得如大海一般廣大安樂!願他們在輪回期間,始終不失世間善趣的暫時安樂,最終也願他們都獲得菩薩相續不斷的無漏安樂!
辛二、分別遠離叁惡趣等各有情之苦而回向:
願諸世間界,所有諸地獄,
彼中諸有情,悉獲極樂喜。
願所有世間中一切地獄,其中一切苦難有情,都能脫離苦難,獲得極樂世界中的喜樂!
願彼寒者暖!亦願菩薩雲,
飄降無邊水,清涼炙熱苦。
願寒冰地獄中,受凍有情都得到溫暖;也願從菩薩的廣大福德之雲中,飄下無邊甘露水,清涼著熱地獄有情而息滅炙熱痛苦!
願彼劍葉林,悉成美樂園!
鐵刺樹枝幹,鹹長如意枝!
願獄成樂園,飾以鷗鵝雁,
悅音美飛禽,芬芳大蓮池!
願地獄中的劍葉林,都變成天人的美妙樂園!願其中長著鐵刺的樹枝幹,都長成如意寶樹的枝葉和珍果!願地獄變成的樂園中,點飾著水鷗、大雁、天鵝等鳴吟著和雅悅耳音聲的美麗飛禽,以及芬芳流溢的廣大蓮花池。
願煨成寶聚,燒鐵成晶地,
怖畏衆合山,成佛無量宮。
岩漿石兵器,悉成散花雨,
刀兵相砍殺,化爲互投花!
願熱地獄中熾燃炭堆都變成珍寶聚,熱鐵地基變成清涼水晶地,令有情怖畏的衆合山,化爲如來的無量宮。願複活地獄中岩漿、鐵丸、刀劍等,都變成缤紛散落的花雨,其中的刀兵互相砍殺惡鬥,變成相互投擲鮮花的嬉戲!
陷溺似火燃,無極大河衆,
皮肉熔蝕盡,骨露水仙白。
願彼因吾福,得獲妙天身,
緩降天池中,天女共悠遊。
陷溺于無極大河地獄中的有情,皮肉爲似火一般熾熱的河水所熔蝕,露出水仙般白森森的骨頭。願他們因我修習善法的福德,而獲得美妙天趣之身,緩緩降落在天界清涼水池中,和天女們一起歡快地嬉遊。
雲何此中隼,卒鹫頓生懼?
誰有此妙力,除暗生歡喜?
思已望空際,喜見金剛手,
願以此欣喜,遠罪隨密迹。
凶暴可怖的獄卒和鷹鹫怎麼突然恐慌起來呢?是誰的妙德威神力量,消除了黑暗而帶來光明喜悅?忽然離開了痛苦的地獄有情思維著,蓦然仰首空中,欣喜地見到威光赫然的金剛手菩薩,願他們以此極度喜歡之力,遠離宿罪,隨著菩薩而往生。
願獄有情見,香水拌花雨,
自天迅飄降,熄滅熾獄火。
安樂意喜足,心思何因緣?
思時望空際,喜見聖觀音!
願地獄中受苦的有情,都能見到摻拌著香水的花雨,從天空紛紛飄降而熄滅熾熱的獄火,使他們頓得安樂、心意喜足,此時不禁內心思慮:這是什麼因緣呢?突然擡頭仰望空中,喜出望外地見到了手持蓮花的觀世音菩薩。
願獄衆有情,歡呼見文殊,
友朋速來此,吾上有文殊,
五髻光燦燦。已生菩提心,
力能滅諸苦,引樂護衆生,
令畏盡消除,誰願舍彼去?
彼居悅意宮,天女齊歌頌,
著冠百天神,齊禮蓮足前,
花雨淋髻頂,悲淚潤慈目。
願地獄中受苦有情,能見到文殊菩薩而大聲歡呼:友伴們,不要害怕,趕快到這裏來!我們上空中有頂具五髻的文殊童子,他身閃金光,威力無比,已生起了殊勝菩提心,能滅除諸惡趣之苦,引安樂予衆生,使怖畏盡除,誰願意離他而去呢?他正坐在賞心悅目的宮殿中,四周飄揚著成千天女所合唱的贊歌,數百位冠冕華麗的天神,一齊在他蓮足前頂禮,無數天花妙雨淋在他莊嚴髻頂,大悲淚水濕潤了他仁慈的雙目。
複願獄有情,以吾善根力,
悉見普賢等,無礙菩薩雲,
飄降芬芳雨,清涼複安樂,
見已彼等衆,由衷生歡喜!
同樣,也祈願地獄有情,因爲我的福德善根力,都能見到普賢、地藏等菩薩以無礙能力所變現的祥雲,及從雲端飄降而下清涼芬芳令有情安樂的甘露雨,見到此景的地獄有情,都能由衷地心生歡喜。
願彼諸旁生,免遭強食畏!
複願餓鬼獲,北俱盧人樂!
願旁生道有情,遠離弱肉強食的恐懼!願餓鬼道衆生,都能獲得如北俱盧洲人一樣衣食無缺的安樂!
願聖觀世音,手出甘露乳,
飽足餓鬼衆,永浴恒清涼!
願聖者觀世音,從手中不斷地流出甘露乳汁,使一切餓鬼得到滿足,並永浴其中,常得清涼。
願盲見形色,聾者常聞聲!
如彼摩耶女,孕婦産無礙!
願所有盲人都能見到色相,聾者都能聽到聲音;願孕婦都像佛母摩耶夫人一樣,生孩子時毫無障礙痛苦!
願裸獲衣裳,饑者得足食,
渴者得淨水,妙味諸甘飲!
願貧得財富,苦者享安樂!
願彼絕望者,振奮意永固!
願裸露缺衣者能得到衣服,饑餓者能及時獲得足夠的食品,幹渴者能隨欲得到淨水與各種美味飲料!願貧窮者得財富,受苦者安享快樂!所有失意絕望者,能精神振作,意志堅定而永不頹喪!
願諸病有情,速脫疾病苦!
亦願衆生疾,畢竟永不生!
願所有患病的有情,迅速解脫疾病痛苦!願一切衆生的疾病,今後永遠消失絕迹!
願畏無所懼,縛者得解脫!
弱者力強壯,心思互饒益!
願膽怯者無所恐懼,被捆縛者獲得解脫!瘦弱者強壯有力,且心存善意,友愛互助!
願諸營商賈,處處皆安樂!
所求一切利,無勞悉成辦!
願諸航行者,成辦意所願,
安抵河海岸,親友共歡聚!
願那些奔走十方的商旅,處處都能吉祥平安,所營求的一切利益,都, 能不費辛勞而順利成辦!願在海中航行的旅客,都能圓滿成辦心中的願望,平安抵達大海岸邊,和親友們歡樂會聚!
願迷荒郊者,幸遇諸行旅,
無有盜虎懼,無倦順利行!
願諸天守護,無路險難處,
老弱無怙者,愚癡顛狂徒!
願那些迷路在荒郊野外的行者,都能幸遇旅行的商客,也能無有盜匪虎狼等危險恐懼,旅途中一切順利,毫不疲倦!願仁慈的天神,在無路險惡之處,保護那些衰老弱小的無有依怙者,以及那些愚癡顛狂的可憐人!
願脫無暇難,具心慈愛慧,
食用悉富饒,時時憶宿命!
受用願無盡,猶如虛空藏!
無诤亦無害,自在享天年!
願衆生都能脫離無暇修學佛法的八難,個個具足信心、智慧與慈愛,飲食受用皆能豐饒富足,經常能回憶宿世!願一切衆生受用圓滿無竭,就像修成虛空藏叁昧一樣!願衆生彼此之間無有爭論,也不相互殘害,自由自在地安享天年!
願卑寒微士,容光悉煥發!
苦行憔悴者,健朗形莊嚴!
願窮困卑微貧寒之人,個個容光煥發,具足威神!願那些因修苦行而使身形憔悴枯槁的修行人,個個身體健朗,形色莊嚴!
願世諸婦女,悉成男子漢!
寒門晉顯貴,慢者轉謙遜!
願世間所有婦女,都轉生爲英勇健壯的男子漢!願所有貧寒者都晉升爲顯貴,傲慢狂徒都變成謙謙君子!
願諸有情衆,因吾諸福德,
悉斷一切惡,常樂福善行!
願一切有情衆生,因我所有福德,都能斷除一切惡業,常常樂于行持利他的福德善業!
願不舍覺心,委身菩提行!
諸佛恒提攜,斷盡諸魔業!
願一切衆生不舍願求菩提心,全心全意投身于修持菩提之行!願十方叁世諸佛永遠護念提攜,加持他們斷除各種魔業和障礙!
願諸有情衆,萬壽永無疆,
安樂度時日,不聞死殁名!
願所有的有情,個個萬壽無疆!願他們安樂地度過時日,連死亡的名稱都不需聽聞!…
《入菩薩行論略釋》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…