..續本文上一頁自相﹝藏文作「rigs kyi rav gi mtshan bid dav/」﹞,二、差別自相﹝藏文作「so so”i rav gi mtshan bid dav/」﹞,叁、想堅固自相﹝藏文作:「sgra bźin du miv gravs(疑「grags」) pa”i mtshan bid dav/」﹞,四、彼想差別自相﹝藏文作「miv de”i rab tu dbye ba”i mtshan bid de/」﹞。
[233] 「以義無礙智知諸法差別相」,藏文作「don so so yav dag par rig pas
chos kyi rnam par dbye ba rab tu wes so/」。
[234] 「以詞無礙智知不壞說諸法」,藏文作「ves pa”i tshig so so yav dag
par rig pas chos rnams ma ”dres par bstan pa rab tu wes so/」。漢譯論雲︰
是中「不壞說」者,隨所覺諸相、隨彼彼衆生,種種說法故﹝藏文作「de la ma ”dres par bstan pa ni su miv go bar ”gyur ba de la de bid kyis ston gyi/ gźan gyis ma yin pa”o/」﹞。
[235] 「以樂說無礙智知諸法次第不斷說」,藏文作「spobs pa so so yav
dag par rig pas chos rnams kyi mthun pa”i rgyun rgyun mi ”chad par rab
tu wes so/」。漢譯論雲︰
「次第不斷說」者,次第不息無量衆多異名,爲堅固彼義故﹝藏文作「mthun pa”i rgyun rgyun mi ”chad pa źes bya ba ni rnam gravs dag gi rgyun zad mi wes pa ste/ rnam gravs mav pos don de bid bstan par bya ba”i phyir ro/」﹞。
[236] 「也」字,「別抄」同引文中無。
[237] 即《十地經論》共有十「複次」,此下爲第二「複次」。
[238] 「知法無體性」,原文作「知諸法無體性」,藏文作「chos rnams kyi
dvos po med pa”i lus rab tu wes so/」。漢譯論雲︰
是中同相有四種︰一者、一切法同相﹝藏文作「chos thams cad spyi”i mtshan bid dav/」﹞,二者、一切有爲法同相﹝藏文作:「”dus byas thams cad kyi spyi”i mtshan bid dav/」﹞,叁者、一切假名同相﹝藏文作「chos thams cad kyi btags pa”i spyi”i mtshan bid dav/」﹞,四者、假名假名同相﹝藏文作「btags pa”i btags pa”i spyi”i mtshan bid de/」﹞。
[239] 「知法生滅相」,原文作「知諸法生滅相」,藏文作「chos rnams kyi
”byuv ba dav ”jig pa rab tu wes so/」。漢譯論又雲︰
是中無常門入無我義中,第二同相初智境界成﹝藏文作「mi rtag pa bid kyi sgo nas chos la bdag med pa la ”jug pas spyi”i mtshan bid gbis par sva ma wes pa”i yul du ”gyur ro/」﹞。
[240] 「知法假名而不斷假名法」,原文作「知諸法假名而不斷假名法」,
藏文作「de la chos thams cad kyi btags pa rgyun ”chad pa med pa/」。
漢譯論雲︰
假名法以余假名說﹝藏文作「chos gźan gyi btags pa chos gźan la ston pa”o/」﹞。
[241] 「知」字原無,而藏文有。
[242] 「知隨假名不壞無邊法說」,藏文作「ji ltar btags pa bźin du ”khrugs pa
med par mtha” yas pas ston to/」。漢譯論雲︰
不壞前假名而能異假名說﹝藏文作「rnam gravs gźan dag gis svar btags pa dav mi ”gal ba”o/」﹞。
[243] 即《十地經》十「複次」中,第四「複次」。
[244] 「知法差別」,原作「知諸法差別」,藏文作「chos rab tu dbye ba rab
tu wes so/」。漢譯論雲︰
是中說相者,有四種﹝藏文作「bstan pa”i mtshan bid kyav rnam pa bźi ste/」﹞:一、修多羅說相﹝藏文作「mdo la sogs pa bstan pa”i mtshan bid dav/」﹞,二、彼釋說相﹝藏文作「de”i rnam par bwad pa bstan pa”i mtshan bid dav/」﹞,叁、隨順說相﹝藏文作「rjes su mthun par bstan pa”i mtshan bid dav/」﹞,四、相似說相﹝藏文作「”tsham par bstan pa”i mtshan bid de/」﹞。
[245] 「知義義差別」,原作「知諸法義義差別」,藏文作「don rab tu dbye
ba rab tu wes so/」。
[246] 「隨言音而爲說法」,原作「隨諸言音而爲說法」,藏文作「sgra
bźin du bstan par chos ston to/」。漢譯論雲︰
隨彼衆生言音說故﹝藏文作「skad ji lta ba bźin du bstan pa”o/」﹞。
[247] 「四」字前,余本有「第」字,《金藏》無。
[248] 「法」字,本論《述記》抄誤爲「之」,今改。「隨所樂解而爲說
法」,藏文作「bsam pa ji lta ba bźin du wes pas chos ston to/」。漢譯論
雲︰
隨諸衆生所有心念,乃至隨所有種種譬喻說﹝藏文作「gav gi bsam pa ji lta ba dav/ su dpe”i rnam gravs ji sbed kyis khov du chud par ”gyur ba”o/」﹞。
[249] 計有十種,今略舉其叁。
[250] 「六」字,《金藏》缺。
[251] 《瑜伽》卷六十六中,修義有四種不同。如雲:
複次,雲何應修法?謂一切善有爲法﹝藏文作:「bsgom par bya ba”i chos rnams ni ”dus byas kyi dge ba thams cad yin par rig par bya”o/」﹞。此中應知略有四修︰一、得修,二、習修,叁、除去修,四、對治修﹝藏文作「de la bsgom pa ni mdor bsdu na rnam pa bźir blta bar bya ste/ thob pa bsgom pa dav/ bsten pa bsgom pa dav/ spav ba dav/ gben po bsgom pa”o/」﹞。此中未生善法爲欲生故,作意修習﹝藏文作「de la dge ba”i chos ma skyes pa rnams skyed pa”i phyir ydi la byed pa bsgom pa gav yin pa de ni…/」﹞,是名得修;已生善法令住、不忘,乃至廣說﹝藏文作「dge ba”i chos skyes pa rnams gnas pa dav/ mi brjed par bya ba”i phyir dav/ rgya cher ”byuv ba ni… /」﹞,是名習修;已生不善法爲欲斷故,作意修習﹝藏文作「sdig pa mi dge ba”i chos skyes pa rnams spav la”i phyir yid la byed pa bsgom pa gav yin pa de ni…/」﹞,名除去修;未生不善法爲不生故,于厭患等諸對治門作意修習﹝藏文作「sdig pa mi dge ba”i chos ma skyes pa rnams mi skyed pa”i phyir/ rnam par źum ”byin pa la sogs pa gźen po yid la bya ba goms par byed pa gav yin pa de ni…﹞,名對治修。
今十一住中,有斷有證,有已生有未生,應與四修會釋。
[252] 「會」字下,《金藏》「論第十卷」四字。
[253] 「等」,取《瑜伽》卷七十八、《攝論》。
《成唯識論疏翼 第五冊 卷九 十、辨十重障》全文閱讀結束。