打開我的閱讀記錄 ▼

附錄 巴利字索引▪P40

  ..續本文上一頁assambhati輕安) 回到輕安{pp.

  patippassambhita, patippassaddha}

  patippassaddhi (

  patipucchati (pati反 + pucchati問) 反問 {inf. patipucchitun}

  patipūjeti (pati回 + pūjeti禮敬) 回敬

  patirūpa, patirūpa (pati對 + rūpa形色) a. 適當

  patisallāna, patisallāna (

  patisalliyati, patisallīyati (

  patisalliyitum, patisallīyitum; pp. patisallīna}

  patisamvedeti (

  patisamvedin (

  patisamviditvā (ger. of [pati對 + sam一起 + vid知] ) ger. 對…一起知

  patisanthāra m. 友善親切

  patisavkharoti ( [pati對﹑反﹑回] + [savkharoti一起作] ) 修理

  patisavkhāna (

  patisavkhā (pati對 + savkhā計數) 1. f. 省察 2. ger. 省察

  patisavkhā yoniso ([patisavkhā省察(ger.)] [yoniso從起源]) 從起源省察後

  patisavkhāti ( [pati對﹑反﹑回] + [savkhāti計數] ) 省察

  patisañcikkhati, patisamcikkhati 思慮

  patisarana (pati對、回 + sarana依處. 念) n. 依歸處

  patisevati, patisevati (pati對 + sevati親近) 親曆

  patissata (pati回 + sata念(pp.) ) pp. 憶念

  patissati (pati回 + sati念) f. 憶念

  patissā, patissā f. 聽從

  patissāvin (

  patissunāti (pati回 + śru聽) 回答(不可譯爲「聽從」, 詳見S i218)

  pativadati (pati反 + vadati說) 反駁{複.3.opt. pativadeyyu}

  pativasati (pati對 + vasati2滯留) 居住

  pativattati (pati反 + vattati輪轉) 反轉

  pativatteti (caus. of [pativattati反轉] ) 碰撞

  pativātam (pati反 + vātam風(陽.單.業格) ) adv. 逆風

  pativedeti (caus. of [pati對 + vid知] ) 報告{單.3.aor. pativedesi}

  pativedha (cp. [ pativijjhati通達] ) m. 通達

  pativeti (pati回 + veti離去) 回去

  pativibhajati (pati對 + vibhajati分別﹑分離) 1.對…分離 2.差別{ger.

  pativibhajitvā; pp. pativibhatta}

  pativijjhati (pati對 + vijjhati貫穿) 通達{inf. pativijjhitum; pp. patividdha;

  陽.單.與.屬格ppr. pativijjhato}

  pativinaya (pati對 + vi離 + nī引導) m. 驅除

  pativineti (pati對 + vi離 + nī引導) 驅除{grd. pativinetabba; pp. pativinīta}

  pativinodaya (

  pativiramati (pati對﹑反﹑回 + viramati喜樂離) 喜樂背離{pp. pativirata}

  pativisittha (pati對 + visittha相異(pp.) ) pp. 特異

  patiyādeti 准備{pp. patiyatta; caus. [ patiyādāpeti令人准備]; ger. of caus.

  patiyādāpetvā; ppr. patiyādenta}

  patthahati (pa徹底 + sthā存續) 徹底存續

  patthapeti (caus. of [ patthahati徹底存續]) 設立{複.3.未來式patthapessanti}

  patthāna (cp. [ patthahati徹底存續] ) n. 徹底存續

  patuva f. 結節

  pavaddhati (pa徹底 + vaddhati增長) 徹底增長

  pavana n. 山邊

  pavara (pa徹底 + vara最好) a. 徹底最好

  pavattar m. 解釋者

  pavattati (pa徹底 + vattati轉動) 徹底轉動{pp. pavatta}

  pavatteti (caus. of [ pavattati徹底轉動] ) 使…徹底轉動{pp. pavattita}

  pavatti (

  pavāhati (caus. <[pa出 + vah載運] ) 移出

  pavāheti 移出

  pavālha pp. 移出

  pavāranā (

  pavāreti (caus. of [pa出 + vr1圍] ) 招待

  pavāsin (pavāsa僑居 + in (形容詞化) ) a. 僑居

  pavāti (pa徹底 + vāti吹) 香散

  pavecchati 給與

  pavedeti (caus. of [pa徹底 + vid知] ) 告知{ger. pavedetvā; pp. pavedita}

  pavedhati (pa徹底 + vedhati搖晃) 徹底搖晃

  paveni (pa出 + veni編發) f. 1.編發 2.編織品

  paveseti (caus. of [pavisati進入] ) 使…進入{ger. pavesetvā}

  pavesetar m. 使之進入者

  pavicarati (pa徹底 + vicarati伺察) 徹底伺察

  pavicinati (pa徹底 + vicinati檢擇) 徹底檢擇(他譯: 簡擇)

  pavisati ( [pa徹底] + [-visati進入] ) 進入{單.3.aor. pāvisi; ger. pavisitvā,

  pavissa; pp. pavittha; ppr.陽.複.業格pavisante}

  pavittha pp. of [pavisati進入]

  paviveka (pa徹底 + viveka遠離) m. 徹底遠離

  pavuccati (pass. of pavacati) 被叫做{pp. pavutta}

  pavutta pp. of [pavuccati被叫做]

  pavutā f. 結節

  payacchati 獻出{pp. payata}

  payatapāni (payata獻出(pp.) + pāni手) a. 已親手獻出

  payirupāsati (pari遍 + upa近 + ās坐) 親近{ger. payirupāsiya; 單.3.imp.

  payirupāsatu}

  payirupāsana (

  payoga (cf. [payuñjati徹底致力] ) m. 徹底致力

  payojeti (caus. of [payuñjati徹底致力] ) 使…徹底致力

  pā 中略(可能是[peyyāla中略]的縮寫)

  pācariya (pa在前 + ācariya軌範師) m. 前輩軌範師

  pāceti 使…煎熬{(caus. of [ pacati煎熬] ); 單.屬格ppr. pācayato}

  pācittiya a. 應當衆忏悔 (音譯: 波逸提)

  pācīna a. 東

  pāda (c…

《附錄 巴利字索引》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net