..續本文上一頁assambhati輕安) 回到輕安{pp.
patippassambhita, patippassaddha}
patippassaddhi ( patipucchati (pati反 + pucchati問) 反問 {inf. patipucchitun} patipūjeti (pati回 + pūjeti禮敬) 回敬 patirūpa, patirūpa (pati對 + rūpa形色) a. 適當 patisallāna, patisallāna ( patisalliyati, patisallīyati ( patisalliyitum, patisallīyitum; pp. patisallīna} patisamvedeti ( patisamvedin ( patisamviditvā (ger. of [pati對 + sam一起 + vid知] ) ger. 對…一起知 patisanthāra m. 友善親切 patisavkharoti ( [pati對﹑反﹑回] + [savkharoti一起作] ) 修理 patisavkhāna ( patisavkhā (pati對 + savkhā計數) 1. f. 省察 2. ger. 省察 patisavkhā yoniso ([patisavkhā省察(ger.)] [yoniso從起源]) 從起源省察後 patisavkhāti ( [pati對﹑反﹑回] + [savkhāti計數] ) 省察 patisañcikkhati, patisamcikkhati 思慮 patisarana (pati對、回 + sarana依處. 念) n. 依歸處 patisevati, patisevati (pati對 + sevati親近) 親曆 patissata (pati回 + sata念(pp.) ) pp. 憶念 patissati (pati回 + sati念) f. 憶念 patissā, patissā f. 聽從 patissāvin ( patissunāti (pati回 + śru聽) 回答(不可譯爲「聽從」, 詳見S i218) pativadati (pati反 + vadati說) 反駁{複.3.opt. pativadeyyu} pativasati (pati對 + vasati2滯留) 居住 pativattati (pati反 + vattati輪轉) 反轉 pativatteti (caus. of [pativattati反轉] ) 碰撞 pativātam (pati反 + vātam風(陽.單.業格) ) adv. 逆風 pativedeti (caus. of [pati對 + vid知] ) 報告{單.3.aor. pativedesi} pativedha (cp. [ pativijjhati通達] ) m. 通達 pativeti (pati回 + veti離去) 回去 pativibhajati (pati對 + vibhajati分別﹑分離) 1.對…分離 2.差別{ger. pativibhajitvā; pp. pativibhatta} pativijjhati (pati對 + vijjhati貫穿) 通達{inf. pativijjhitum; pp. patividdha; 陽.單.與.屬格ppr. pativijjhato} pativinaya (pati對 + vi離 + nī引導) m. 驅除 pativineti (pati對 + vi離 + nī引導) 驅除{grd. pativinetabba; pp. pativinīta} pativinodaya ( pativiramati (pati對﹑反﹑回 + viramati喜樂離) 喜樂背離{pp. pativirata} pativisittha (pati對 + visittha相異(pp.) ) pp. 特異 patiyādeti 准備{pp. patiyatta; caus. [ patiyādāpeti令人准備]; ger. of caus. patiyādāpetvā; ppr. patiyādenta} patthahati (pa徹底 + sthā存續) 徹底存續 patthapeti (caus. of [ patthahati徹底存續]) 設立{複.3.未來式patthapessanti} patthāna (cp. [ patthahati徹底存續] ) n. 徹底存續 patuva f. 結節 pavaddhati (pa徹底 + vaddhati增長) 徹底增長 pavana n. 山邊 pavara (pa徹底 + vara最好) a. 徹底最好 pavattar m. 解釋者 pavattati (pa徹底 + vattati轉動) 徹底轉動{pp. pavatta} pavatteti (caus. of [ pavattati徹底轉動] ) 使…徹底轉動{pp. pavattita} pavatti ( pavāhati (caus. <[pa出 + vah載運] ) 移出 pavāheti 移出 pavālha pp. 移出 pavāranā ( pavāreti (caus. of [pa出 + vr1圍] ) 招待 pavāsin (pavāsa僑居 + in (形容詞化) ) a. 僑居 pavāti (pa徹底 + vāti吹) 香散 pavecchati 給與 pavedeti (caus. of [pa徹底 + vid知] ) 告知{ger. pavedetvā; pp. pavedita} pavedhati (pa徹底 + vedhati搖晃) 徹底搖晃 paveni (pa出 + veni編發) f. 1.編發 2.編織品 paveseti (caus. of [pavisati進入] ) 使…進入{ger. pavesetvā} pavesetar m. 使之進入者 pavicarati (pa徹底 + vicarati伺察) 徹底伺察 pavicinati (pa徹底 + vicinati檢擇) 徹底檢擇(他譯: 簡擇) pavisati ( [pa徹底] + [-visati進入] ) 進入{單.3.aor. pāvisi; ger. pavisitvā, pavissa; pp. pavittha; ppr.陽.複.業格pavisante} pavittha pp. of [pavisati進入] paviveka (pa徹底 + viveka遠離) m. 徹底遠離 pavuccati (pass. of pavacati) 被叫做{pp. pavutta} pavutta pp. of [pavuccati被叫做] pavutā f. 結節 payacchati 獻出{pp. payata} payatapāni (payata獻出(pp.) + pāni手) a. 已親手獻出 payirupāsati (pari遍 + upa近 + ās坐) 親近{ger. payirupāsiya; 單.3.imp. payirupāsatu} payirupāsana ( payoga (cf. [payuñjati徹底致力] ) m. 徹底致力 payojeti (caus. of [payuñjati徹底致力] ) 使…徹底致力 pā 中略(可能是[peyyāla中略]的縮寫) pācariya (pa在前 + ācariya軌範師) m. 前輩軌範師 pāceti 使…煎熬{(caus. of [ pacati煎熬] ); 單.屬格ppr. pācayato} pācittiya a. 應當衆忏悔 (音譯: 波逸提) pācīna a. 東 pāda (c… 《附錄 巴利字索引》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…