打开我的阅读记录 ▼

附录 巴利字索引▪P40

  ..续本文上一页assambhati轻安) 回到轻安{pp.

  patippassambhita, patippassaddha}

  patippassaddhi (

  patipucchati (pati反 + pucchati问) 反问 {inf. patipucchitun}

  patipūjeti (pati回 + pūjeti礼敬) 回敬

  patirūpa, patirūpa (pati对 + rūpa形色) a. 适当

  patisallāna, patisallāna (

  patisalliyati, patisallīyati (

  patisalliyitum, patisallīyitum; pp. patisallīna}

  patisamvedeti (

  patisamvedin (

  patisamviditvā (ger. of [pati对 + sam一起 + vid知] ) ger. 对…一起知

  patisanthāra m. 友善亲切

  patisavkharoti ( [pati对﹑反﹑回] + [savkharoti一起作] ) 修理

  patisavkhāna (

  patisavkhā (pati对 + savkhā计数) 1. f. 省察 2. ger. 省察

  patisavkhā yoniso ([patisavkhā省察(ger.)] [yoniso从起源]) 从起源省察后

  patisavkhāti ( [pati对﹑反﹑回] + [savkhāti计数] ) 省察

  patisañcikkhati, patisamcikkhati 思虑

  patisarana (pati对、回 + sarana依处. 念) n. 依归处

  patisevati, patisevati (pati对 + sevati亲近) 亲历

  patissata (pati回 + sata念(pp.) ) pp. 忆念

  patissati (pati回 + sati念) f. 忆念

  patissā, patissā f. 听从

  patissāvin (

  patissunāti (pati回 + śru听) 回答(不可译为「听从」, 详见S i218)

  pativadati (pati反 + vadati说) 反驳{复.3.opt. pativadeyyu}

  pativasati (pati对 + vasati2滞留) 居住

  pativattati (pati反 + vattati轮转) 反转

  pativatteti (caus. of [pativattati反转] ) 碰撞

  pativātam (pati反 + vātam风(阳.单.业格) ) adv. 逆风

  pativedeti (caus. of [pati对 + vid知] ) 报告{单.3.aor. pativedesi}

  pativedha (cp. [ pativijjhati通达] ) m. 通达

  pativeti (pati回 + veti离去) 回去

  pativibhajati (pati对 + vibhajati分别﹑分离) 1.对…分离 2.差别{ger.

  pativibhajitvā; pp. pativibhatta}

  pativijjhati (pati对 + vijjhati贯穿) 通达{inf. pativijjhitum; pp. patividdha;

  阳.单.与.属格ppr. pativijjhato}

  pativinaya (pati对 + vi离 + nī引导) m. 驱除

  pativineti (pati对 + vi离 + nī引导) 驱除{grd. pativinetabba; pp. pativinīta}

  pativinodaya (

  pativiramati (pati对﹑反﹑回 + viramati喜乐离) 喜乐背离{pp. pativirata}

  pativisittha (pati对 + visittha相异(pp.) ) pp. 特异

  patiyādeti 准备{pp. patiyatta; caus. [ patiyādāpeti令人准备]; ger. of caus.

  patiyādāpetvā; ppr. patiyādenta}

  patthahati (pa彻底 + sthā存续) 彻底存续

  patthapeti (caus. of [ patthahati彻底存续]) 设立{复.3.未来式patthapessanti}

  patthāna (cp. [ patthahati彻底存续] ) n. 彻底存续

  patuva f. 结节

  pavaddhati (pa彻底 + vaddhati增长) 彻底增长

  pavana n. 山边

  pavara (pa彻底 + vara最好) a. 彻底最好

  pavattar m. 解释者

  pavattati (pa彻底 + vattati转动) 彻底转动{pp. pavatta}

  pavatteti (caus. of [ pavattati彻底转动] ) 使…彻底转动{pp. pavattita}

  pavatti (

  pavāhati (caus. <[pa出 + vah载运] ) 移出

  pavāheti 移出

  pavālha pp. 移出

  pavāranā (

  pavāreti (caus. of [pa出 + vr1围] ) 招待

  pavāsin (pavāsa侨居 + in (形容词化) ) a. 侨居

  pavāti (pa彻底 + vāti吹) 香散

  pavecchati 给与

  pavedeti (caus. of [pa彻底 + vid知] ) 告知{ger. pavedetvā; pp. pavedita}

  pavedhati (pa彻底 + vedhati摇晃) 彻底摇晃

  paveni (pa出 + veni编发) f. 1.编发 2.编织品

  paveseti (caus. of [pavisati进入] ) 使…进入{ger. pavesetvā}

  pavesetar m. 使之进入者

  pavicarati (pa彻底 + vicarati伺察) 彻底伺察

  pavicinati (pa彻底 + vicinati检择) 彻底检择(他译: 简择)

  pavisati ( [pa彻底] + [-visati进入] ) 进入{单.3.aor. pāvisi; ger. pavisitvā,

  pavissa; pp. pavittha; ppr.阳.复.业格pavisante}

  pavittha pp. of [pavisati进入]

  paviveka (pa彻底 + viveka远离) m. 彻底远离

  pavuccati (pass. of pavacati) 被叫做{pp. pavutta}

  pavutta pp. of [pavuccati被叫做]

  pavutā f. 结节

  payacchati 献出{pp. payata}

  payatapāni (payata献出(pp.) + pāni手) a. 已亲手献出

  payirupāsati (pari遍 + upa近 + ās坐) 亲近{ger. payirupāsiya; 单.3.imp.

  payirupāsatu}

  payirupāsana (

  payoga (cf. [payuñjati彻底致力] ) m. 彻底致力

  payojeti (caus. of [payuñjati彻底致力] ) 使…彻底致力

  pā 中略(可能是[peyyāla中略]的缩写)

  pācariya (pa在前 + ācariya轨范师) m. 前辈轨范师

  pāceti 使…煎熬{(caus. of [ pacati煎熬] ); 单.属格ppr. pācayato}

  pācittiya a. 应当众忏悔 (音译: 波逸提)

  pācīna a. 东

  pāda (c…

《附录 巴利字索引》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net