..續本文上一頁p. pada足) m. 足
pādatala (pāda足 + tala掌) 足掌
pādatthika (pāda足 + atthika骨) 足骨
pāhesi [pahinati派遣]之單.3.aor.
pāhuneyya, pāhuneyya grd. 款待
pājeti 驅趕[…至]
pāka (cf. [pacati煎熬] ) m. 1.飯菜 2.煎熬
pākāra (pa出﹑在前 + ā向 + kāra作…者) m. 圍牆
pāla (
pālaka (
pālayati 被守護(陽.單.主格ppr. pālayam)
pāleti 守護
pālicca ( pāli, pāli I. f. 線 II. f. 經典 (音譯:巴利) pāmojja n. =(pāmujja徹底欣喜) pāmokkha a.m. 首長 pāmujja n. 徹底欣喜 pāna m. 飲料 pānīya ( pāna m. 1.生物 2.生命 pānabhūta, pānabhu (pāna生物 + bhūta變成(pp.) ) 已變成生物者 pānaka (pāna生物 + ka (名詞, 表示矮小﹑輕蔑) ) m. 小生物 pānātipāta (pāna生物 + atipāta殺傷) m. 殺傷生物 pānātipātin (pānātipāta殺傷生物 + in (形容詞化) ) a. 殺傷生物 pāni m. 手 pānin (pāna生物 + in (形容詞化) ) a. 生物 pānissara (pāni手 + sara聲音) 手的聲音 pānupeta (pāna生命 + upeta經曆(pp.) ) a. 終生 pāpa 1. a. 惡 2. n. 惡 pāpaceto (pāpa惡 + ceto心(n.) ) a. 惡心 pāpaka (pāpa惡 + ka (形容詞化) ) a. 惡{f. pāpikā} pāpakamma (pāpa惡 + kamma業) 惡業 pāpakammin (pāpa惡 + kamma業 + in有) a. 有惡業 pāpakārin (pāpa惡 + kārin作) 作惡者 pāpamitta (pāpa惡 + mitta友) m. 惡友 pāpamittatā (pāpamitta惡友 + tā狀態) f. 惡友的狀態 pāpasahāya (pāpa惡 + sahāya同伴) m. 惡同伴 pāpasampavavka (pāpa惡 + sampavavka親近(a.) ) m. 惡的親近者 pāpiccha ([pāpa惡] + [-iccha欲求(a.)] ) a. 惡欲求 pāpicchā (pāpa惡 + icchā欲求(f.) ) f. 惡欲求 pāpikā f. 惡{ 參見[pāpaka惡(a.)] } pāpimant ( pāpiyo ( [pāpa惡]之比較級) a. 更(ㄍㄥˋ)惡 pāpunāti (=pappoti得達) 得達{單.3.opt. pāpune; ger. patvā} pāra ( pāragū (pāra彼岸 + gū已去) a.已去彼岸 pāramippatta (pāramī最超越 + patta得達(pp.) ) pp. 得達最超越 pāramī (< parama最超越(a.) ) f. 最超越 pāram ([pāra彼岸]的業格) adv. 到彼岸 pārājika m. 波羅夷 pārāyana ( 的道(他譯: 彼岸道、波羅延)(cf. Sn 1130) pārimatīra (pārima下一(最高級, a.) + tīra岸) n. 對岸 pāripūrī f. 完成 pārisajja ( pārisuddhi ( pārupati ( pāsa m. 鈎索 pāsāda m. 高樓 pāsādika ( pāta m. 落下 pāteti (caus. of [patati落下] ) 使…落下{pp. pātita} pātheyya, pātheyyaka ( pātimokkha ( =pātimokkha ) n. 守則 (音譯: 波羅提木叉) pātita pp. of [pāteti使…落下] pātubhavati, pātu bhavati ([pātur明顯] [bhavati變成]) 出現{pātur ahosi 出現(單.3.aor.)} pātubhāva ( pātur明顯 + bhāva變成 ) m. 出現 pātur, pātu° indecl. 明顯 Pātaligāma (Pātali巴咤厘 + gāma村) m. 巴咤厘村 Pātaligāmika, pātaligāmiya ( Pātaligāma巴咤厘村+ ika (形容詞化)) a.巴咤厘村 pātihāriya a.n. 神奇 pātihāriyapakkha (pātihāriya神奇 + pakkha半個月(m.)、明晰(a.) )神奇節{an extra holiday, an ancient festival, not now kept (PED, p.451)} (水野弘元譯: 神變月、特別の月)(Bodhi譯: special periods ) pātikavkha (grd. of [patikavkhati預期] ) grd. 預期 pātikavkhin (pātikavkha預期(grd.) + in (形容詞化) ) a. 應預期 pātimokkha, pātimokkha (cf. [patimokkha遵守(grd.)] ) n. 守則(音譯: 波羅提木叉) pāvacana (pa徹底 + vacana言詞) n. 教言 pāvaka 1. a. 明靜 2. m. 火 Pāvā f. 波婆(地名) Pāveyyaka (Pāvā波婆 + ka (形容詞化) ) a. 波婆(地名) pāya ( pāyāti (pa在前 + ā向 + yā去) 前往{單.3.aor. pāyāsi; 複.3. aor. pāyimsu} pe (=peyyāla重複.中略) 中略 pecca, peccā (ger. of [pa出﹑徹底 + i去]死去) ger. 死去 pekkha a. 想要 grd.觀看 pekkhati (pa徹底.在前 + īks觀) 觀看{grd. pekkha; ppr. pekkhamāna} pekkhā, pekhā ( pema n. 愛 pemanīya a. 應被愛 pesakāra m. 織者 pesala a. 柔和善順 pesāca m. 鬼 pessa m. 職員 pessika m. 仆人 peta (pp. of [ pa出﹑徹底 + ī去]死去) I.m. 1.餓鬼 2.祖先 II. pp. 死去 petteyya ( petteyyatā (petteyya孝敬父 + tā狀態) f. 孝敬父的狀態 petti- 1.父 2.餓鬼 pettika (pitar父 + ika (形容詞化) ) a. 父 pettivisaya (petti餓鬼 + visaya境) m. 餓鬼境 peyyāla n. 1.重複 2. 中略 phala n.(m. 罕) 果 phalati 1. 裂開 2. 結果{複.3.aor. phalimsu} phaleti 逃離 phallati (=phalati結果) 結果 phalubīja (phalu嫁接 + … 《附錄 巴利字索引》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…