..續本文上一頁見:我再生的因素已滅盡,清淨的梵行已建立,所應做的事已做好,自己知道此生是最後身,不再流轉于生死輪回中。」
佛陀說完這段經文後,羅陀比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,願遵奉修行。
第叁經也是這樣的說法,所差別的是,佛陀告訴羅陀:﹁多聞聖弟子對這令人貪著煩惱的五蘊,要對每一蘊去觀察無我,也非我所有。做這樣地觀察後,那麼對一切世間便都能不去執取。因爲不去執取,所以就不會貪著;因爲不貪著,所以自己就可覺證涅槃的境地:我再生的因素已滅盡,清淨的梵行已建立,所應做的事已做好,自己知道此生是最後身,不再流轉于生死輪回中。﹂
佛陀說完這段經文後,羅陀比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,願遵奉修行。
一二八、本經敘說佛陀告訴羅陀比丘,五蘊都是死滅之法,可與一
二叁經參閱。
我聽到這樣的說法:
有一個時候,佛陀住在摩拘羅山中。當時,有位侍候世尊的比丘,名叫羅陀。
當時,世尊告訴羅陀比丘說:「所有一切物質現象,無論過去、未來或現在,無論在內或在外,無論粗糙或細致,無論美好或醜惡,無論遠處或近處,應當把那一切看做都是死滅之法;對感受、想象、意志行爲、心識等精神現象,也要像這樣去做觀察。」
其余的,都跟前面所說一樣。
一二九、本經敘說佛陀告訴羅陀比丘,五蘊是斷滅之法。
我聽到這樣的說法:
有一個時候,佛陀住在摩拘羅山中。那時,有位侍候世尊的比丘,名叫羅陀。
當時,世尊告訴羅陀比丘說:「所有一切物質現象,無論過去、未來或現在,無論在內或在外,無論粗糙或細致,無論美好或醜惡,無論遠處或近處,那一切應當把它看做都是斷滅之法;感受、想象、意志行爲、心識等精神現象,也是像這樣子。多聞聖弟子能夠這樣去看待的話,就能對物質現象生起厭離心;對感受、想象、意志行爲、心識等精神現象生起厭離心。因爲厭離,所以就不去喜歡它;因爲不喜歡它,所以就可獲得心靈的解脫;解脫後就能證悟真理,自己知道:我再生的因素已滅盡,清淨的梵行已建立,所應做的事已做好,自己知道此生是最後身,不再流轉于生死輪回中。」
佛陀說完這段經文後,羅陀比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,願遵奉修行。
就像「我觀察斷法」(即本經)的經文所述一樣,像這觀察滅法,觀察棄舍法、觀察無常法,觀察苦法,觀察空法,觀察非我法,觀察無常、苦、空、非我法,觀察病法,觀察癰法,觀察刺法,觀察殺法,觀察殺根本法,觀察病、癰、刺、殺、殺根本法等經文,都跟前面的經文所說一樣。
一叁○、本經敘說當觀五陰是斷滅之法,意思與前經同。
我聽到這樣的說法:
有一個時候,佛陀住在摩拘羅山中。那時,有位侍候世尊的比丘,名叫羅陀。
當時,世尊告訴羅陀比丘說:「所有一切物質現象,無論過去、未來或現在,無論在內或在外,無論粗糙或細致,無論美好或醜惡,無論遠處或近處,那一切應當把它看做都是斷滅之法。這樣地觀察後,對物質現象的貪欲就可斷除,斷除了貪欲之後,我說他的心靈已獲得完善的解脫;對感受、想象、意志行爲、心識等精神現象,也是像這樣子。」
佛陀說完這段經文後,羅陀比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,願遵奉修行。
像這樣等同的有十四經,也都如上面的說法一樣。
一叁一、本經經意與一叁○經相同。
我聽到這樣的說法:
有一個時候,佛陀住在摩拘羅山中。那時,有位侍候世尊的比丘,名叫羅陀。
當時,世尊告訴羅陀比丘說:「所有一切物質現象,無論過去、未來或現在,無論在內或在外,無論粗糙或細致,無論美好或醜惡,無論遠處或近處,那一切應當把它看做是斷滅之法。這樣地把它看做是斷滅之法後,那麼物質現象的貪欲就可斷除,貪欲斷除後,我說他的心靈便已獲得完善的解脫;感受、想象、意志行爲、心識等精神現象,也是像這樣子。」
佛陀說完這段經文後,羅陀比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,願遵奉修行。
如「當斷」的經文所敘述的一樣,像這當知、當吐、當息、當舍等經文,也是這樣地說法。
一叁二、本經敘說若想斷除五受陰的話,就應當去尋求大師。
我聽到這樣的說法:
有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裏。
當時,世尊告訴衆比丘說:「想要斷除這令人貪著煩惱的五蘊的話,就應當去尋求有道德學問的大師。是那五蘊呢?就是令人貪著煩惱的物質現象,以及感受、想象、意志行爲、心識等精神現象。想要斷除這五蘊,就應當去尋求有道德學問的大師。」
佛陀說完這段經文後,衆比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。
如「求大師」的經文所敘述的一樣,像這勝師者、順次師者……正憶念者等經文,也是這樣的說法。
一叁叁、本經敘說如果習近于五陰的話,就會被魔王所束縛,不得
解脫;反之,才得解脫。
我聽到這樣的說法:
有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裏。
當時,世尊告訴衆比丘說:「如果沙門、婆羅門習近于物質現象的話,就會隨任魔王的自在使喚,陷入魔掌之中,隨任魔王的欲求,被魔王所束縛,不能解脫魔王的系綁;如果習近于感受、想象、意志行爲、心識等精神現象,也是像這樣子。如果沙門、婆羅門不習近于物質現象的話,那麼這些沙門、婆羅門便不會隨任魔王的自在使喚,不陷入魔掌之中,不隨任魔王的欲求,解脫魔王的束縛,解脫魔王的系綁;如果不習近于感受、想象、意志行爲、心識等精神現象,也是像這樣子。」
佛陀說完這段經文後,衆比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。
像這習近者、習著者……不吐者等,像這樣的沙門、婆羅門就會隨任魔王的自在使喚,就如上面經文所說的一樣。
一叁四、本經敘說如能不習近五陰,就可獲得解脫。
我聽到這樣的說法:
有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裏。
當時,世尊告訴衆比丘說:「如果沙門、婆羅門對于物質現象能夠不習近的話,就不會隨任魔王的自在使喚,不會陷入魔掌之中,不會隨任魔王的欲求,不被魔王所束縛,解脫魔王的系綁;如果不習近于感受、想象、意志行爲、心識等精神現象的話,也是像這樣子。」
佛陀說完這段經文後,衆比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。
乃至吐色者,也是這樣的說法。(即是第一叁叁經末「如是習近者……不吐者」之相反「如是不習近者……乃至吐色,亦複如是」。)
一叁五、本經敘說由于愛系五陰之故,才會有生死流轉。
我聽到這樣的說法:
有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裏。
當時,世尊告訴衆比丘說:「到底是有什麼的緣故,所以才會有什麼的生起?被什麼所系著?在何處認見有我呢?因此而使衆生被無明所覆蓋,滿腦子被愛樂所系縛,在長途上奔馳,生死中輪回,生死中不斷流轉,而不知生命的真相呢?」
衆比丘禀告佛陀說:「世尊!您是正法的根本、正法的眼目、正法的憑依。慈悲的世尊啊!希望您能哀憫弟子的愚癡,廣說它的義理,衆比丘們聽聞說法後,當會信受奉行。」
佛陀告訴比丘說:「要仔細地聽!好好地思考!我將爲你們解說。衆比丘啊!就是因爲有物質現象存在的緣故,所以才會有物質事物的生起,被物質現象所系縛,從物質現象中認見有我,而使衆生被無明所覆蓋,滿腦子被愛樂所系縛,在長途上奔馳,生死中輪回,生死中不斷地流轉;感受、想象、意志行爲、心識等精神現象,也是像這樣子。衆比丘啊!物質現象是常住不變的呢?還是變化無常的呢?」
比丘答說:「是變化無常,世尊!」
佛陀又問:「是變化無常的話,應是令人痛苦的麼?」
比丘答說:「是令人痛苦,世尊!」
佛陀說:「就像這樣,比丘啊!如果是無常的話,就是痛苦的,因爲有痛苦的緣故,所以就有苦惱的事物生起,被它所系著,就在苦惱的事物中認見有我,而使衆生被無明所覆蓋,滿腦子被愛染所系縛,在長途上奔馳,生死中輪回,生死中不斷地流轉;感受、想象、意志行爲、心識等精神現象,也是像這樣子。所以,衆比丘啊!所有一切物質現象,無論過去、未來或現在,無論在內或在外,無論粗糙或細致,無論美好或醜惡,無論遠處或近處,那一切都不是我、不是我所有、我不在物質現象中、物質現象也不在我之中,這樣的觀察就叫正慧;感受、想象、意志行爲、心識等精神現象,也是要像這樣地去觀察。
同樣地,對所見、所聞、所覺、所識、所求、所得、及心意所思惟的事物,能隨即覺知、隨即觀察,那一切都不是我、不是我所有、我不在這事物之中、這事物也不在我之中,這樣地觀察,就叫正慧。
如果有所認見而說:有我、有世間、有這世間、(有其它世間)、有永恒、常住、不變易的事物,然而那一切都不是我、不是我所有、我不在這事物之中、這事物也不在我之中,這就叫正慧。
如果又有認見而說:沒有此世的我、也沒有此世的我所擁有的事物;沒有未來的我,也沒有未來的我所擁有的事物,那一切都不是我、不是我所有、我不在這事物之中、這事物也不在我之中,這就叫正慧。
如果多聞聖弟子對這六根處,能觀察沒有實體的我,沒有我所擁有的事物,像這樣觀察的話,就可斷除對佛的懷疑不信,斷除對法、對僧的懷疑不信,這就叫淨信叁寶的比丘了。多聞聖弟子不會再造作身、口、意叁業,而趨入于叁惡道之中。即使偶有懈怠的時候,但聖弟子決定向正覺的道路邁進,在天界、人間各受生七次後,便能解脫生死輪回之苦了。」
佛陀說完這段經文後,衆比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。
第一叁五經注釋:
1、見、聞、覺、識、求、得、隨憶:比對漢譯南傳大藏經相對經文之類句作「所見、所聞、所思、所知、所得、所求、意之所伺」白話譯文即參照此翻譯。
2、有此世:比對第一叁八、第一四一經,「有此世」下應有「有他世」叁字。
3、「于佛所狐疑斷,于法、于僧狐疑斷」:即淨信佛、法、僧叁寶,毫不懷疑。
4、身、口、意業:此即叁業。身業即身之所作,如殺生、偷盜、邪淫、酗酒等事是;口業即口之所語,如惡口、兩舌、绮語、妄語等之言語是;意業即意之所思,如貪、瞋、癡等動念是。
5、叁惡道:依惡業而生之叁所,即地獄道、餓鬼道、畜牲道。
6、叁菩堤:「正覺」之意。
7、七有天人往來:即在人間與天界各受生七次,四果中之預流果尚須經七有天人往來,而後始得不複受生死流轉。
8、作苦邊:即盡苦際,謂解脫一切生死輪回之苦。
一叁六、本經意同一叁五經,請參閱。
我聽到這樣的說法:
有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裏。
當時,世尊告訴衆比丘……內容就如前經所一樣,所差別的是:「多聞聖弟子對這六根處,能觀察沒有實體的我、沒有我所擁有的事物,像這樣觀察的話,就可斷除對苦谛的懷疑,斷除對集谛、滅谛、道谛的懷疑,這就叫比丘了。多聞聖弟子不會再造作身、口、意叁業,而趨入于叁惡道之中。」就像這樣地廣爲說法……乃至于解脫生死輪回之苦。
佛陀說完這段經文後,衆比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。
第一叁六經注釋:
1、「于苦狐疑斷,于集、滅、道狐疑斷」:即淨信四聖谛,對此毫不懷疑。四聖谛|苦谛,是說明人生多苦的真理;集谛,是說明人生的痛苦是怎樣來的道理;滅谛,是說明涅槃境界才是多苦的人生最理想最究竟歸宿的真理;道谛,是說明人要修道才能證得涅槃的真理。
一叁七、本經意同一叁五經,請參閱。
我聽到這樣的說法:
有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裏。
當時,世尊告訴衆比丘……廣爲說法的內容就如一叁五經,所差別的是:「如果多聞聖弟子對這六根處,能觀察沒有實體的我、沒有我所擁有的事物,像這樣觀察的話,就可斷除對佛的懷疑,斷除對法、僧、苦谛、集谛、滅谛、道谛的懷疑。」像這樣地廣爲說法……乃至于解脫生死輪回之苦。
佛陀說完這段經文後,衆比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。
一叁八、本經經文與一叁五經大扺雷同,請參閱。譯文略。
一叁九、本經爲以第一叁八經爲首之第二經,譯文略。
一四○、本經爲以第一叁八經爲首之第叁經,譯文略。
雜阿舍經卷第六終
《雜阿含經卷第六》全文閱讀結束。