..續本文上一頁墮胎的業,常想爲什麼我沒有早一點學佛?如果這樣,我就不會犯下這種罪了。上人說過臺灣的殺業太重,太多人墮胎,我竟也是其中一人!我願意把自己的經曆說出來,警惕大衆千萬不要輕易造下墮胎、殺生的罪!未婚生子的難堪,跟殺生的罪比起來,根本微不足道。天下沒有什麼事是不能解決的,千萬不要選擇墮胎,生命消失後就再也不能挽回了!墮胎是想忘也忘不掉,而且是一輩子都無法彌補的過錯!
After I studied the Buddhadharma, in addition to repenting of the negative karma I created by having an abortion, I kept wondering why I had not studied the Buddhardharma earlier. If I had done so, I would not have committed this serious offense. The Venerable Master had mentioned that the karma resulting from killing was very heavy in Taiwan for too many people were having abortions. Unfortunately, I was one of them! I am sharing my experience in order to caution everyone not to hastily commit a killing offense by having an abortion. Compared to the retribution resulting from a killing offense, the embarrassment of giving birth to a child out of wedlock is really minor. There is nothing that can”t be solved in this world, and thus never ever choose abortion as a solution; once a life is terminated, we can never bring it back! I can”t forget my abortion even if I try, and it”s a wrong that I can never redress for the rest of my life.
讓錯誤不再發生
Don”t Let the Mistake Happen Again!
--------------------------------------------------------------------------------
◎王士明
Shi-Ming Wang 別以爲墮胎只是女方的錯,男方一樣要負起責任,一樣會有果報的。
Don”t think abortion is a mistake that only a woman can make. A man is also responsible and will experience the retribution as well.
大約在一九八七年起,臺灣政府對于校園實施了一連串的開放政策;以往對于學生管理相當的嚴格,禁止留長發,禁止男女在校園中交往,也不准去舞廳跳舞。開放之後,常常看到校園裏成雙成對的情侶,一到假日就和同學結伴去舞廳跳舞,通宵達旦。就在舞廳裏,我認識了事件中的女主角,交往了一段時間之後,她懷孕了,而她最直接的決定是──墮胎。當時只覺得這樣似乎不好,也曾反對過,但最後仍敵不過女朋友的堅持,陪伴著她去醫院。短短的半小時,一條生命就這樣消失了。過程中,我心如刀割痛苦萬分,心裏對這條生命有著萬分的愧疚。這是發生在一九八九年四月的事,我沒想到我還是個學生,二十歲不到,但我已荒唐地將一條生命帶來人世,又無知地剝奪他生存的權利!
From around 1987, the Taiwanese government started implementing a series of more permissive policies on campus. Before that, the regulations governing the students were quite strict. For examples, there were rules prohibiting students from growing their hair long, forbidding male and female students from having relationships on campus, and preventing students from going to dance halls. After the more permissive policies came into effect, couples could frequently be seen on campus, and during school holidays, students would go dancing with their friends all night long. It was in a dance hall that I met the main female lead in this story. After dating for a while, she got pregnant and she decided right away to have an abortion. Somehow, I felt getting an abortion wasn”t right, and I even voiced my opposition. However, at my girlfriend”s insistence, I finally gave up and accompanied her to a hospital. In merely half an hour, a life was terminated. While I was waiting for my girlfriend, I felt as if a knife were piercing my heart and I was in such agony. I felt terribly ashamed and guilty about the lost life. All this happened in April of 1989; I couldn”t believe that as a student less than twenty years old, I did a terrible thing and brought a life into the world, then ignorantly deprived him of the right to live! 約在結束後第六天晚上,我夢到一個小男孩手上拿著一把刀,惡狠狠地瞪著我;突然間,他用手上的刀揮向我的脖子,在我的脖子上留下了一道很深的傷口。夢中的我手捂著脖子痛醒,我心裏明白這應該是那位被拿掉的孩子來報仇吧!從此以後,我常在淩晨四點胃痛痛醒,脾氣越來越暴躁,身體越來越糟,甚至常常想動手打我的女朋友。當時,我不明白我的身體和心性怎麼會這樣;直到皈依宣公上人後,聽到上人的開示,才知道“墮胎”的可怕。我盡力忏悔,拜佛、誦經咒,修諸功德,只希望那位“孩子”能原諒我。
It was about the sixth night after the abortion that I dreamed about a little boy. He stared at me fiercely, with a knife in his hand. Suddenly, he thrust the knife at my neck, leaving a very deep cut. In the dream, I covered my neck with my hand, and I woke up from the pain. I knew in my heart that it was the aborted child who came for revenge! From then on, I often woke up from stomach-aches around four o”clock in the morning, and my health started to decline. I …
《無辜的小鬼(宣化上人)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…