打開我的閱讀記錄 ▼

第十 無記說相應

  第十 無記說相應

  一

  爾時,世尊住舍衛城衛陀林給孤獨長者之遊園。

  二

  其時,偶然谶摩長老尼遊行于拘薩羅國,于舍衛城與沙計多中間之多羅那越賭地方入安居。

  叁

  時,波斯匿拘薩羅王由沙計多往舍衛城,于沙計多與舍衛城中間之多羅那越賭取一夜之宿。

  四

  波斯匿拘薩羅王呼一臣曰:“汝,臣下!于此多羅那越睹,如今日余應表敬意[趨訪]見沙門或婆羅門。”

  “唯然,唯然,大王!”彼臣應諾波斯匿拘薩羅王,雖察遍多羅那越睹,亦未發現彼波斯匿拘薩羅王以表敬意[趨訪]之沙門或婆羅門。

  五

  彼臣見谶摩尼于多羅那越睹入安居。見已,彼至波斯匿拘薩羅王之處,告王曰:“大王!于多羅邢越睹無有大王表敬意[趨訪]之沙門或婆羅門;但大王!有一名谶摩比丘尼,是彼世尊、應供、正偏覺者之女弟子,而此大姊謂是:“賢者、能者、多聞之智者、巧說者、善良之即慧者。”揚好名聲,大王可對彼尼表敬意。”

  六

  于是,波斯匿拘薩羅王至彼谶摩比丘尼之處,禮拜彼尼,坐于一方。

  七

  坐于一方之波斯匿拘薩羅王向谶摩比丘尼曰:“大姊!如來死後,猶存在否

  ”

  “大王!謂“如來死後存在”者,此非世尊之所記說。”

  八

  “然則,大姊!如來死後不存在耶

  ”

   “大王!謂“如來死後不存在”者,此亦非世尊之所記說。”

  九

  “然則,大姊!如來死後,爲存在又不存在耶

  ”

   “大王!謂“如來死後,存在又不存在”者,此亦非世尊之所記說。”

  十

  “然則,大姊!如來死後爲非存在、又非不存在耶

  ”

   “大王!“如來死後,爲非存在或非不存在”,此亦非世尊之所記說。”

  十一

  “如是問:“大姊!如來死後存在否

  ”汝言:“大王!世尊不記說如來死後存在。”……“如來死後不存在耶

  ”……“如來死後,存在又不存在耶

  ”……

   “如來死後,非存在又非不存在耶

  ”……世尊對此不爲記說者,爲何之因

  爲何之緣耶

  ”

  十二

  “然則,大王!就此反問于汝,依汝認爲適當者以回答。

  十叁

  大王!汝對此以作如何思惟

  于汝以誰之計算者、或說印者、或說數者,有能計算恒河之沙:“沙有幾何數量或沙有幾百數量,或沙有幾百千數量耶

  ””“大姊!否,此不能。”

  十四

  “然則,于汝以誰之計算者、或說印者、或說數者,有能計算大海之水:“水有幾何計量,或水有幾百鬥量,或水有幾百千鬥量耶

  ””

   “大姊!否,此爲不能。”

   “此何故耶

  ”

   “大姊!海量大而甚深,不可測,難計量。”

  十五

  “是于此同理,大王!無論以如何之色示如來,如來對此色已舍棄,如斷其根,[切斷]多羅樹之幹,非爲存在者,是未來之不生者。大王!如來譬如大海,脫離色之測量,甚深、不可測、難計量。故不適言如來死後是存在;亦不適言如來死後不存在;亦不適言如來死後,存在又不存在;亦不適言如來死後,不存在又非不存在。

  十六~十九

  無論以如何之受……以如何之想……以如何之行……以如何之識示如來,如來對此受……想……行……識已予舍棄……大王!如來譬如大海,脫離受之測量……脫離想之測量……脫離行之測量……脫離識之測量,甚深、不可測、是難量。故不適謂:如來死後存在:亦不適謂:如來死後,不存在;亦不適謂:如來死後,存在又不存在:亦不適謂:如來死後,非存在又非不存在。”

  二十

  時,波斯匿拘薩羅王歡喜、隨受谶摩比丘尼之所說,從座而起,禮拜彼尼,行右繞禮後離去。

  二一

  波斯匿拘薩羅王其後至世尊之住處,禮拜世尊坐于一面。

  二二

  坐于一面之波斯匿拘薩羅王,白世尊曰:“大德!如來死後存在否

  ” “大王!“如來死後存在”者,此是余所未記說。”

  二叁

  “然則,大德!如來死後不存在耶

  ”“大王!“如來死後,不存在”者,此亦非余所記說。”

  二四~二五

  然則,大德!……(參照九、十兩節)

  二六

  “大德!問“如來死後,存在耶

  ”答以:“大王!余未記說如來死後之存在。”……“如來死後不存在耶

  ”……“如來死後,存在又不存在耶

  ”……“如來死後,非存在又非不存在耶

  ”……大德!世尊對此未予記說者,其爲何因

  爲何其緣耶

  ”

  二七

  “然則,大王!就此反問于汝,依汝認爲適當者以作返答。

  二八

  大王!汝對此作如何思惟

  于汝以誰之計算者、或說印者、或說數者,對恒河之沙……(參照一叁節)

  二九

  然則,于汝以誰之計算者、或說印者、或說數者、以能計算大海之水……(參照一四節)

  叁十~叁四

  同于此理,大王!以如何之色……以如何之受……以如何之想……以如何之行……以如何之識,以示如來,如來對此已予舍棄……故不適謂:如來死後存在……不存在……存在又不存在……非存在又非不存在。”

  叁五

  “大德!殊妙哉!大德!稀有哉!師之女弟子于此第一之句,意義與意義、文言與文言,相接近、相親和,皆無相違。

  叁六

  大德!于此,余一時曾至谶摩比丘尼之處,以問此義;彼大姊亦爲余與世尊同是以此句此文,說明此義。殊妙哉!大德!稀有哉!大德!師與女弟子于此第一之句,意義與意義、文言與文言,相接近、相親和,皆無相違。大德!今吾等欲離去,吾等多作務、多所作。”“大王!如今,即汝當作之時。”

  叁七

  于是,波斯匿拘薩羅王歡愛隨喜世尊之所說,即從座起,禮拜世尊,右繞離

  去。

  一

  爾時,世尊住毗舍離城之大林重閣講堂中。

  二

  偶爾,尊者阿羅陀,住于世尊旁側之林間小舍中。

  叁

  時,衆多外道普行沙門等,來至尊者阿羅陀之處,與彼會釋,交換親切殷勤之談話後,坐于一面。

  四

  坐于一面之彼外道普行沙門,告尊者阿羅陀曰:“友阿羅陀!彼[無]上人、最上人、最上無雙之如來,以示此[如來]者,于此等四種事處所示:“如來死後存在、”或“如來死後不存在、”或“如來死後,存在又不存在、”或“如來死後非存在又非不存在。””“友等!彼[無]上人、最上人、最上無雙之如來,以示此[如來]者,于此等四種事處之外。所示[四種事處]者:“如來死後存在……非不存在。””作斯言已,彼等外道苦行沙門,告尊者阿羅陀曰:“彼比丘出家不久之新參、或是愚蒙無能之長老。”

  五

  時,彼等外道普行沙門,以新參愚蒙之言,斥尊者阿羅陀,即從座起而離去。

  六

  尊者阿羅陀于此等外道普行沙門離去未久之時,心生思念:“彼等外道普行沙門,若再來問余時,將如何作答

  余爲此等普行沙門,以言世尊之所言,無以非實誹謗世尊耶

  隨順世尊之法,而說明法,任何隨順法者、同法者,亦無陷于非難之地耶

  ”

  七

  于是,尊者阿羅陀,詣至世尊住處,禮拜世尊,坐于一面。

  八

  坐于一面之尊者阿羅陀,白世尊曰:“大德!余住于世尊傍側之林間小舍中。大德!時有衆多之外道普行沙門來余之處……告余曰:“友阿羅陀,彼無上人、最上人、最上無雙之如來……”作斯言已,大德!余告彼等外道普行沙門曰:“友等!彼[無]上人、最上人、最上無雙人之如來……。”作斯言已,大德!彼外道普行沙門言余曰:“彼比丘出家未久之新參,或是愚蒙無能之長老。”時,彼等外道普行沙門……即從座起而離去。

  九

  余于此等外道普行沙門離去未久之時,心生思念:“彼等外道普行沙門……同法者,皆無陷于非難之地耶

  ””

  十

  “阿羅陀!色是常住耶

  抑無常耶

  ”

   “大德!是無常。”

   “然則,凡是無常者,此是苦耶

  抑樂耶

  ”

   “大德!是苦。”“然則,凡是無常、苦而變壞之法,“此是吾所[有],此是吾,此是吾之我。”之認識爲是耶

  ”

   “否,大德!此非[是]。”

   “受……想……行……識是常住耶

  抑無常耶

  ”

   “大德!是無常。”

   “然則,凡是無常、苦而變壞之法,“此是吾所[有],此是吾,此是吾之我。”之認識爲是耶

  ”

   “否,大德!此非[是]。”

  十一

  “然則!于此,阿羅陀!應以如是正智如實見,凡過去未來現在之色,或內或外、或粗或細、或劣或勝、或遠或近,一切色乃“此非吾所有,此非吾,此非吾之我。”應以如是正智如實見。凡過去未來現在之受……想……行……識,或內或外 、或粗或細、或劣或勝、或遠峈鞢A一切識爲“此非吾所有,此非吾,此非吾之我。”

  十二

  阿羅陀!如是見之有聞聖弟子,厭嫌于色、厭嫌于受、厭嫌于想、厭嫌于識;厭嫌者則離欲,由離欲而解脫,于解脫則“我解脫”之智生,當即證知:于生已盡、梵行已住、應作已作、更不如是再生。

  十叁

  阿羅陀!汝對此作如何思惟:“以認識色是如來”耶

  ”

   “否,大德!不然。”

   “以受……以想……以行……以認識識是如來耶

  ”

   “否,大德!不然。”

  十四

  “阿羅陀!汝對此作如何思惟

  以認識色有如來耶

  ”

   “否,大德!不然。”

   “認識于色之外有如來否

  ”

   “否,大德!不然。”

  十五

  “以受……于受之外……

  十六

  以想……于想之外……

  十七

  以行……于行之外……

  十八

  認識識有如來耶

  ”

   “否,大德!不然。”

   “認識識之外有如來耶

  ”

   “否,大德!不然。”

  十九

  “阿羅陀!汝對此作如何思惟

  以認識色、受、想、行、識是如來耶

  ”

   “否,大德!不然。”

  二十

  “阿羅陀!汝對此作如何思惟

  認識此如來是無色、無受、無想、無行、無識者否

  ”

   “否,大德!不…

《第十 無記說相應》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

直接转到: 第2页 第3页

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net