..續本文上一頁注滿了。“充滿”他遍滿一切處。“他的全身”:由四界組成的色身。
“他的身體沒有任何部分”:這比丘身體的每一部分,在業生色流産生的地方,沒有任何部分,甚至是皮膚、肌肉或血液的一小部分,是不被初禅之喜所充滿的。
對于第二禅的譬喻,色身好比是湖,第二禅之樂好比是湖水。
新疏:對于第叁禅的譬喻,色身好比是蓮花,第叁禅之樂好比是湖水。
注:對于第四禅的譬喻,提及白布是爲了顯示充滿熱能。因爲肮髒的布不充滿熱能,剛洗幹淨的布則充滿強烈的熱能。在這譬喻裏,色身好比是布,第四禅之樂好比是充滿熱能。因此,就好像一個剛洗好澡的男人,以一塊幹淨的布從頭蓋滿全身坐著,其身體的熱能擴散至整塊布,沒有任何一部分的布是不被熱能所充滿的。同樣的,該比丘的色身沒有任何部分是不被第四禅之樂所充滿的。應當如此理解在此的含義。
新疏:問:在提到“其色身沒有任何部分是不被白布所充滿的”時,聖典是說身體被白布充滿,而不是說該布被熱能充滿,不是嗎?
答:預期著這個問題,論師說“在這譬喻裏”等等,意思是應當依【論師的】解釋來理解其含義。因爲色身好比是布,第四禅之樂好比是充滿熱能。透過這一點,他顯示提及身體時應當理解它好比覆蓋著它的布塊,而提及該塊布時,應當理解它是指因爲該布而充滿熱能。【否則】該譬喻就跟所要比照的對象沒有關聯,而且身體是不可能被白布充滿的。
所舉出的這一個譬喻擁有“必須分析的含義”(neyyatthato),因爲世尊的教法是多樣化的。應當把禅修者的色身視爲相當于布塊,因爲它將會被第四禅之樂充滿,就好比是被熱能充滿一樣。第四禅之樂好比充滿熱能,因爲他充滿了禅修者好比布塊的色身。【在這個譬喻裏】該男人的身體就好比第四禅本身,因爲禅那是樂的基礎,就好像【該男人的身體】是充滿熱能【的基礎】。于是論師說“因此”等等,因爲這指出前文的正確性。在此,聖典裏說到“以清淨、光明的心”,世尊所提及的心是指第四禅之樂。爲了顯示這一點,注釋提及第四禅之樂兩次。
問:但是在第四禅裏並沒有樂,只有舒適相(saatalakkha。na),不是嗎?(提出這個問題是因爲第四禅裏並沒有樂。因爲樂已經被不苦不樂的舍受取代了,因此並不存在)
答:是的。然而,在此舍本身由于其寂靜性而被稱爲“樂”。因此,《疑惑冰消》裏說:“由于其寂靜性,舍被稱爲樂。”
注:對于四種禅那的次第解釋與修行方法,在《清淨道論·第4品》裏有記載。所以在此並不詳細地解釋它們。
不要以爲這一個階段只是指出證得色禅者,而沒有達到針對證得無色禅者而言。因爲沒有透過十四種禦心法掌握八定(四色禅與四無色禅)是不可能證得任何神通的。在聖典裏只提及色禅,但是也應該解釋無色禅。
新疏:這麼說是因爲八定是證得神通【這是指經中89-98節所列出的五種世間神通。要證悟屬于第六種的出世間神通(漏盡智)並不需要修習十四種禦心法】不可或缺的條件。十四種禦心法是:順遍、逆遍、順逆遍、順禅、逆禅、順逆禅、跳禅、跳遍、跳禅與遍、超支、超所緣、超支與所緣、支的確定、所緣的確定。這些已經在《清淨道論·第12品》裏解釋了。
即使已經掌握了各種禅那的五自在,即轉向(五自在是:轉向、入定、住定(決意)、出定及省察)等等(見《清淨道論·第4品》),十四種禦心法還是修證神通的主要條件。只是掌握了色禅,而沒有掌握無色禅是不能夠成功的證得【神通】的。因此無色禅是證得神通不可或缺的條件。
問:如果無色禅應該包括在經文中,爲什麼世尊省略了它們不說?
答:因爲色界的第四禅是一切神通的特別基礎。因爲即使【無色禅】是證得各種神通不可或缺的條件,後者以色界的第四禅爲它們的特別基礎。因此,爲了顯示第四禅是它們的基礎,所開示的教法停于該處(第四禅)。但這並不是說無色禅是不必要的。因此論師說:“但是也應該解釋無色禅。”
觀智(vipassana~naa。na)
85.當他的心如此專注、清淨、光明、無垢、無瑕、柔軟、適業、穩固與達到不動搖時
注:他顯示該比丘已經透過十四種禦心法掌握八定。其余的應當依照《清淨道論·第12品》裏所解釋的來理解。
他引導其心,使心傾向于智見
注:在此,“智見”(~naa。nadassana)可以是指道智、果智、一切知智、省察智或觀智。在“賢友,什麼是爲了智見清淨才跟隨世尊而過的梵行生活?”(《中部·第24經·傳車經》)這一句經文裏,“道智”被稱爲“智見”;在“這是另一個過人之境、聖者的智見成就、已獲得的舒適住處。”(《中部·第31經·牛角林小經》)這一句經文裏,“智見”是“果智”;在“當時智見在世尊【的心中】生起,【了知】阿拉拉加拉麻(aalaara kaalaama)已在七天前去世了。”(《中部·第26經·聖求經》)這一句經文裏,它是“一切知智”;在“智見在我【心中】生起:“我的解脫不可動搖,這是我的最後一生。””(《中部·第26經·聖求經》)這一句經文裏,它是“省察智”。然而,當說到:“他使心傾向于智見”時,稱爲“智見”的是“觀智”。
“他使心傾向”:他使自己的心傾向、滑向、斜向于産生觀智。
這是我的身體。擁有色身,由四大所組成,源自父親與母親,依靠飯與粥來增進它。它是無常的,會受到觸痛與壓迫、會解體與分散。
注:它是無常的,因爲在存在之後,它不複存在;他會受到觸痛;因爲它被塗上【香水等】以便去除臭味;它會受到壓迫;因爲它被按摩,以便去除肢體的不適;而且,當小孩子擁有由于在胎內【受到擠壓而】變得畸形的肢體,在嬰兒時期,它們被擺放在兩腿之間,以及被拉扯、推壓。以便他們的肢體恢複正常的形狀;它會解體與分散,因爲雖然獲得如此保養,它的本質就是要分解四散。其中六詞表示生起,最後二詞與無常則表示壞滅。
新疏:【經中的】這九個詞顯示觀照身體必須遭受生起與壞滅。表示生起的六個詞是:擁有色身、由四大所組成、源自父親與母親、依靠飯與粥來增進它、會受到觸痛、會受到壓迫。
問:坦白說。說中間叁個詞表示生起是正確的,因爲它們傳達了那樣的含義。但是怎麼能夠說沒有傳達該含義的“擁有色身、會受到觸痛、會受到壓迫”這些詞句表示生起是正確的?
答:是正確的。因爲它們的確傳達了那樣的含義。“擁有色身”一詞傳達“具有色身”的含義,因爲色身包括作爲自己的緣的火界與食素(根據阿毗達摩教法,包括在色身之內的火界與食素本身是産生色身的四種原因的其中兩種,另外兩種是業與心)。“會受到觸痛、會受到壓迫”這兩個詞則傳達了“透過産生適當的色身而獲得正常形狀”的含義。
而這是我的心。依靠色身支持,並且緊系于色身
注:心依靠且緊系于由四大組成的身體。
新疏:這麼說是因爲“觀心”(vipassanaacitta)依靠包括色身在內的“心所依處”的支持。因爲只有當時發生的觀心立刻被識知爲:“這是我的心。”它緊系于色身,因爲它不能脫離色身生起,也因爲它緣取稱爲“色身”的色法爲目標。
86.
注:應當如下地理解寶石譬喻的用法:寶石好比色身,穿過其中的線好比觀智(新疏認爲這一詞應該讀成“觀識”vipassanaavi~n~naa。na),視力敏銳的人好比證得觀智的比丘。該人把寶石拿在手裏,檢察它,而且清楚地了知:“這是一顆寶石”的時刻,就好比該比丘把心傾向于觀智之後坐下,清晰地了知由四大組成的色身。該人清楚地了知:“有一條線穿過其中”的時刻,就好比該比丘把心傾向于觀智之後坐下,清晰地了解觸五法(phassapa~ncamaka,是:識、受、想、思、觸),或一切心與心所法,或只是觀智,緣取它爲目標。
新疏:“緣取它爲目標”(tadaaramma。naana。m):它們緣取稱爲“色身”的色法爲目標。透過提及觸五法及一切心與心所法。觀心的各種法也已經包括在內。
問:那麼爲什麼提到觀心本身?
答:因爲“而這是我的心,依靠色身支持,並且緊系于色身”這一句經文可以只是指觀心而已。因爲在以觀智了知:“這是我的身體”之後,他如此觀照它爲【觀心】的助緣與目標:“就是這與觀智相應的心依靠色身支持,並且緊系于色身。”所以在此可以只說觀心而已,而不提及別法。因此論師說:“或只是觀心”(新疏是這麼說。但注釋本身說“或只是觀智”)。
在此提及“觸五法”是因爲《法聚論》(dhammasa^nganii)等裏的教法明確指出這一點。“一切心與心所法”:爲了毫無遺漏地包含一切相關之法。“觀心”:因爲根據詞句的教法,它是主要的因素。注:這觀智就在聖道之前生起。雖然如此,在這裏提及它是因爲一旦開始解釋神通就沒有空間來解釋它。在這裏提及它也是爲了幫助已證得神通者去除恐懼。因爲在人們透過天耳智聽到恐怖的聲音、或透過宿命智憶起可怖的諸蘊、或透過天眼智看見恐怖的形象時,如果不曾觀照【諸行】爲無常等,恐懼與驚悸就會産生。但是如果他曾經觀照【諸行】爲無常等,它們就不會産生。再者,在這裏提及它是因爲觀智之樂是個別的沙門果,導致獲得聖道與聖果之樂。
新疏:可能會有批評說既然觀智就在聖道之前生起,那麼就應該在五種世間神通之後,但在第六種神通(第六種神通是“漏盡智”,是出世間神通)之前提及它。如此,爲什麼在所有的神通之前提及它?【在此】舉出依照注釋的解釋來解除該批評。
“沒有空間…
《《沙門果經》注疏選》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…