..續本文上一頁atyungire· bhyah ·phata大調伏者衆破敗。
“跋阇啰·商羯啰夜”:vajra ·sankalaya金剛連鎖。
“波啰丈耆·啰阇耶泮”:pratyumgira· rajaya ·phata調伏王破敗。
【義貫】(310句——314句)
金剛童女破敗!明王衆破敗!大調伏者衆破敗!金剛連鎖破敗!調伏王破敗!
摩诃迦啰夜(大黑天)315 摩诃·末怛唎二合迦拏(鬼神衆)316 南無·娑羯唎多夜(皈命頂禮者)泮(破敗)317 毖瑟拏二合婢曳(毘紐天)泮(破敗)318 勃啰诃牟二合尼曳(梵天妃)泮(破敗)319 阿耆尼二合曳(火天)泮(破敗)320 摩诃羯唎曳(大黑天後)泮(破敗)321 羯啰檀持曳(黑刑神)泮(破敗)322 蔑怛唎二合曳(慈心衆)泮(破敗)323 唠怛唎二合曳(暴惡衆)泮(破敗)324 遮文茶曳(嫉怒神)泮(破敗)325 羯羅啰怛唎二合曳(黑夜神)泮(破敗)326 迦般唎曳(骷髅神)泮(破敗)327 阿地目質多二合迦·屍摩二合舍那328 婆私你曳(合上:樂居冢所女)泮(破敗)329
【注釋】
“末怛唎迦拏”:matrigana鬼神衆。
“毖瑟拏婢曳”:visnaviye毘紐天。
“勃啰诃牟尼曳”:brahminye梵天妃。
“阿耆尼曳”:agniye火天。
“摩诃羯唎曳”:mahakaliye大黑天妃。大黑天爲mahakala
“羯啰檀持曳”:黑刑神衆kaladndiye。
“蔑怛唎曳”:慈心衆maitriye;這裏指善鬼神衆。
“唠怛唎曳”:暴怒衆raudriye。暴惡nudra,可指大自在天,亦可指惡鬼神、惡心衆,或金剛菩薩所現之忿怒身。
“遮文茶曳”:嫉妒女神衆camundiye,或忿怒女神衆,爲密教焰摩天之眷屬,居七母女天之首,位爲胎藏界曼荼羅外金剛部院四方。其形爲豬頭(赤黑色)、人身(赤色),首戴寶冠。《大日經義釋演密鈔》五載,遮文茶攝于夜叉趣,能以咒術害人。
“羯羅啰怛唎曳”:黑夜神衆kalaratriye。kala,爲黑。ratri爲夜。
“迦般唎曳”:骷髅神衆kapatrye。
“阿地目質多迦·屍摩舍那·婆私你曳泮”:樂居冢所女神衆adhimuktoka ·smasana ·vasiniye。冢間smasana。vasini爲居。蓋此爲冢間女神。
【義貫】(315句——329句)
大黑天衆破敗!鬼神衆破敗!皈命頂禮衆破敗!毘紐天子衆破敗!梵天妃衆破敗!火天衆破敗!大黑天妃衆破敗!黑刑神衆破敗!善鬼神衆破敗!惡鬼神衆破敗!嫉妒女神衆破敗!黑夜神衆破敗!骷髅神衆破敗!樂居冢間女神衆破敗!
演吉質(發心)330 薩埵婆寫(有情衆)331 麼麼·印兔那·麼麼寫(于我某甲及此會一切衆等) 332
【注釋】
“演吉質·薩埵婆寫”:發心有情衆yekecitta ·satvasya。指發大心者而言。
【義貫】(330句——332句)
惟願一切發大心之有情衆(諸菩薩摩诃薩等),護念加持于我及此會中一切從等。
(5)第五會注釋義貫
【第五會】
突瑟吒二合·質多(惡心)333 阿末怛唎二合·質多(無慈心)334 烏阇·诃啰(食精鬼)335 伽婆·诃啰(食胎鬼)336 嚧地啰·诃啰(食血鬼)337 婆娑·诃啰(食肉鬼)338 摩阇·诃啰(食髓鬼)339 阇多·诃啰(食生氣鬼)340 視毖多·诃啰(食命鬼)341 跋略夜二合·诃啰(食力鬼)342 乾陀·诃啰(食香神)343 布史波二合·诃啰(食花神)344 頗啰·诃啰(食果神)345 婆寫·诃啰(食初産鬼)346 般波·質多(罪心)347 突瑟吒二合·質多(惡心)348 唠陀啰二合·質多(暴惡心)349
【注釋】
“突瑟吒·質多”:“突瑟吒”dusta,惡。“質多”citta,心。合雲:惡心。
“阿末怛唎·質多”:“阿末怛唎”amaitra,無慈。Maitra是慈。合雲:無慈心。
“烏阇·诃啰”:食精鬼uja· hara。“诃啰”,義爲食。
“伽婆·诃啰”:食胎鬼garbha· hara。“伽婆”,爲胎、藏之義。
“嚧地啰·诃啰”:食血鬼rudhira· hara。rudhira爲血。
“婆娑·诃啰” : 食肉鬼mamsa· hara。mamsa爲肉。
“摩阇·诃啰”:食髓鬼majja· hara。
“阇多·诃啰”:食生氣鬼jata· hara。
“視毖多·诃啰”:食命鬼jibhita· hara。
“跋略夜·诃啰”:食力鬼balya· hara。
“乾陀·诃啰”:食香神gandha· hara。
“布史波·诃啰”:食花神puspa· hara。
“頗啰·诃啰”:食果神phala· hara。
“婆寫·诃啰”:食初産者vasa· hara。
“般波·質多”:罪心papa ·citta。
“唠陀啰·質多”:raudra·citta 暴怒心,或忿怒心。
【義貫】(333句——349句)
惡心衆生,無慈心衆生,食精鬼,食胎鬼,食血鬼,食肉鬼,食髓鬼,食生氣鬼,食命鬼,食力鬼,食香神,食花神,食果神,食初産鬼,罪心衆生,惡心衆生,暴怒心衆生。
藥叉·揭啰二合诃(祟)350 啰刹娑(羅刹)揭啰二合诃(祟)351 閉隸二合多(餓鬼)揭啰二合诃(祟)352 毗舍遮(啖精氣鬼)揭啰二合诃(祟)353 部多(大身鬼)揭啰二合诃(祟)354 鸠槃茶(甕形鬼)揭啰二合诃(祟)355 悉乾二合陀(主蟲毒鬼)揭啰二合诃(祟)356 烏怛摩陀(狂鬼)揭啰二合诃(祟)357 車夜(影鬼)揭啰二合诃(祟)358 阿播薩摩二合啰(羊癫瘋鬼)揭啰二合诃(祟)359 宅袪革·茶耆尼(厭蠱女鬼)揭啰二合诃(祟)360 唎佛帝(惱小兒鬼)揭啰二合诃(祟)361 阇彌迦(馬形惱小兒鬼)揭啰二合诃(祟)362 舍俱尼(鳥形惱小兒鬼)揭啰二合诃(祟)363 姥陀啰二合(暴惡)難地迦(貓形鬼)揭啰二合诃(祟)364 阿藍婆(蛇形鬼)揭啰二合诃(祟)365 乾度波尼(雞形鬼)揭啰二合诃(祟)366
【注釋】
“藥叉揭啰诃”至“阿播薩摩啰·揭啰诃”:詳如第叁會。
“宅袪革·茶耆尼·揭啰诃”:daka ·dakini· graha厭蠱女鬼祟,或狐魅鬼祟。又“茶耆尼”亦是空行母,即飛行母夜叉,本咒中又譯爲“茶演尼”,詳見“第叁會”注。
“唎佛帝”:惱小兒鬼rivati,其形如狗。又,亦是二十八宿中之奎宿。
“阇彌迦”:鳥形鬼jamika,十五惱亂童子鬼之一。
“舍俱尼”:馬形鬼sakuni,亦是十五惱亂童子鬼之一。
“姥陀啰·難地迦”:“姥陀啰”nudra,暴惡。“難地迦”nandika 貓形鬼。
“阿藍婆”:蛇形鬼lanvika。
“乾度波尼”:雞形鬼kanthapani。
【義貫】(350句——366句)
藥叉祟,羅刹祟,餓鬼祟,啖精氣鬼祟,大身鬼祟,甕形鬼(鸠槃茶)祟,主蟲毒鬼祟、狂鬼祟、影鬼祟、羊癫瘋鬼祟、厭蠱女鬼祟、狗形惱小兒鬼祟、鳥形惱小兒鬼祟,馬形惱小兒鬼祟,暴惡貓形鬼祟,蛇形鬼祟,雞形鬼祟。(如是一切鬼祟,悉皆結縛。)
【诠論】
第五會中的這些鬼祟,雖然有些是重複第叁會中的,然而其目的卻不同。第叁會中是要將這些鬼祟所作的明咒(咒術)悉皆禁斷,令之不行(毗陀夜,阇嗔陀·夜彌·雞啰·夜彌——明咒我今斷,我今禁),是破其法。而第五會中,則是要以結界而結之、縛之,令不得近或入道場,是爲禁其身,故系更進一步,且更根本之法。以下種種病,種種災難,也都是要用神咒結界之力加以結縛、摒除。又,此“結界”、“結縛”之義系在最後之“咒心”中出現。
什伐二合啰.堙迦醯迦(一日一發虐)367 墜帝藥迦(二日一發虐)368 怛隸二合帝藥迦(叁日一發虐)369 者突托迦(四日一發虐)370 尼提什伐二合啰(常壯熱)毖钐摩什伐二合啰(壯熱)371 薄底迦372(風病) 鼻底迦(黃病)373 室隸二合瑟密二合迦(痰癊病)374 娑你般帝迦(痢病)375 薩婆(一切)什伐二合啰(熱病)376
【注釋】
“什伐啰·堙迦醯迦”:“什伐啰”jvala,熱,或熱瘧鬼。“堙迦醯迦”ekanika,一日一發。合爲:一日一發虐。“堙迦”eka,爲一。
“墜帝藥迦”:二日一發虐dvetiya ka。
“怛隸帝藥迦”:叁日一發虐tretiyaka。
“者突托迦”:四日一發虐caturthaka。
“尼提什伐啰”:常壯熱vityajvara,蓋即一直不停發高燒。
“毖钐摩·什伐啰”:壯熱visamajvara,即高燒。
“薄底迦”:風病vatika。
“鼻底迦”:黃病paittika。
“室隸瑟密迦”:痰癊病slesmika。
“娑你般帝迦”:痢病sandipatika。
“薩婆·什伐啰”:一切熱病sarva ·jvara。
【義貫】(367句——376句)
一日一發虐,二日一發虐,叁日一發虐,四日一發虐,常壯熱(不退高燒),壯熱(高燒),風病,黃病,痰癊病,痢病,一切熱病等諸病。
室嚧吉帝二合(頭痛)377 末陀鞞達(半頭痛)嚧製劍(饑不能食病…
《大佛頂首楞嚴經義貫 卷七》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…