打開我的閱讀記錄 ▼

唐代宗密及其禅教會通論▪P5

  ..續本文上一頁ections: one was the homogeny of Chan and Jiao, the other was the inter-permeation into each other of the two. According to his interpretation, Tsung-mi classified Chan Buddhism into three Zongs (adhering lines) from low to high levels, and different Buddhist saying into three Jiao (teaching traditions) at various levels. He held that Zong and Jiao were should be complementary and harmonious. So they can be identical at the last. Tsung-mi verified the identity of the three sects of Chan Buddhism with the different teachings at the three levels and come to eliminate any artificial distinctions about Zong (sects) and Jiao (teachings).

  Once a cultivator disregards intuitively difference between Zong and Jiao, and identifies all sects, he, thus, achives the mental state agreeing with Wu-nian (no ideas): forgeting both Chan and Jiao, stilling mind and Buddha. At this state, every idea from the inner world tallies with the Buddha”s mind. In practical level of preaching Buddhism, every word enjoys harmony with both Chan and Jiao. Chan and Jiao come to become a sublime whole, and the three sects melt into each other. Thereby, the best way leading to the Buddha”s state is exposed to all living beings, where there is neither northern and southern sects, nor rivalry between the sects of He-ze and Jiang-xi. If anyone deviates the standpoint and confines himself in a narrow viewpoint of a certain sect or doctrine, he will find it harmful and not beneficial to learn about any teaching to enlightenment.

  Key words: 1.Tsung-mi 2. Chan Yuan Zhu Quan Ji 3. Ch”an pitska 4. Ch”an school

  5. harmonization of Meditation and Doctrine

  --------------------------------------------------------------------------------

  注解

  [1] 宗密《圓覺經大疏鈔》卷1下記述他從學出家經曆,曰:“即七歲乃至十六爲儒學,十八九、二十一二之間,素服莊居,聽習經論,二十叁又卻全功專于儒學,乃至二十五歲,過禅門,方出家矣。”又:“宗密家貫果州,因遂州有義學院,大闡儒宗,遂投詣進業,經二年後,和尚從西川遊化至此州,遂得相遇,問法契心,如針芥相投也。”對于道圓的禅法,稱是:“和尚所傳,是嶺南曹溪能和尚宗旨也。”裴休《圭峰禅師碑銘》曰:“大師本豪家,少通儒書,欲于世以活生靈,偶遇遂州,遂州未與語,退遊徒中。見其俨然若思而無念,朗然若照而無覺,欣然慕之,遂削染受教。”

  [2] 胡適《跋裴休的唐故圭峰定慧禅師傳法碑》,原載臺灣中央研究院曆史語言研究所集刊第叁十四本,此據日本柳田聖山編,中文出版社1981年再版《胡適禅學案》所載,附後記及未修改完本。

  [3] 參考本書第六章第一節有關部分。南印傳,見《大正藏》冊50,頁772中;法如傳,見頁893下。

  [4] 宗密歸圭峰草堂寺時間,正值白居易剛任河南尹之時。劉禹錫《送宗密上人歸南山草堂寺──因詣河南尹白侍郎》載《劉夢得文集》卷7,白侍郎即白居易。據《舊唐書》卷17〈文宗紀〉,白居易太和2年(828年)爲刑部侍郎,4年(830年)12月除河南尹。劉禹錫在長安尚能見到他,說明他尚未赴任。宗密大概在年底歸山。

  [5] 關于編錄《禅源諸诠集》和寫《禅源諸诠集都序》的時間,《禅源諸诠集都序》載:“舍衆入山,習定均慧,前後息慮相繼十年”,自注:“雲先後者,中間被敕追入內,住城叁年,方卻表請歸山也。”(《大正藏》冊48,頁399下)此後才著手編書和寫《都序》。據宗密《圓覺經大疏鈔》卷1之下,宗密于長慶元年(821年)退至南山草堂寺,“絕息緣,養神煉智”。此即所謂“舍衆入山”。此後在太和2年至太和4年(828~830年)應敕入京。從長慶元年至太和7年(821~833年)除去在京叁年,約十年是在草堂寺度過的。故他編《禅源諸诠集》與寫《禅源諸诠集都序》應在太和7年以後。參考鐮田茂雄著,東京大學出版會1975年出版《宗密教學的思想史研究》第二章頁68。但鐮田據朝鮮本《禅源諸诠集都序》,將宗密“住城叁年”作“二年”。

  [6] 裴休,《舊唐書》卷177、《新唐書》卷128有傳,另參見《舊唐書》的〈武宗紀〉、〈宣宗紀〉。日本吉川忠夫《裴休傳》(載日本京都大學人文科學研究所1992年《東方學報》冊64),對裴休生平及與宗密、希運、靈祐的關系作了詳細考察,可以參考。

  [7] 石井修道《真福寺文庫所藏〈六祖壇經〉的介紹》,載1979年11月《駒澤大學佛教學部論集》第10號;《真福寺所藏〈裴休拾遺問〉的翻刻》,載1981年10月《花園大學禅學研究》第60號;石井修道編譯,中央公論社1992年出版《大乘佛典──中國、日本篇12〈禅語錄〉》內所收《裴休拾遺問》及譯注、解題。

  [8] 柳田聖山主編,日本中文出版社1974年出版《禅學叢書》之二收有此書的影印本。

  [9] 《大正藏》卷48,頁399上下、頁400、頁408上。

  [10] 《大正藏》冊48,頁413上。

  [11] 鐮田茂雄《宗密教學的思想史研究》第四章附節《關于萬曆四年刊〈禅源諸诠集都序〉》。

  [12] 《大正藏》冊48,頁399下、頁401中、頁408上、頁402中。

  [13] 《大正藏》冊48,頁399上、中。

  [14] 《大正藏》冊48,頁399中。

  [15] 《大正藏》冊48,頁399下。

  [16] 《大正藏》冊48,頁400中。

  [17] 以上見《大正藏》冊48,頁402~頁405。

  [18] 《大正藏》冊48,頁407中。

  [19] 《大正藏》冊48,頁405下。

  

《唐代宗密及其禅教會通論》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net