打開我的閱讀記錄 ▼

共業招感·素食致祥▪P4

  ..續本文上一頁aced in 1981, SARS which became known in Asia in 2003, mad cow disease which appeared in Europe and America in the beginning of the twentieth century, the swine streptococcus epidemic which broke out in 2003, and avian flu which is currently of grave concern, especially now with avian flu evolving into a bird-to-man variant called H5N1.

  這些新孳生的傳染病殺傷力非常巨大!

  The mass destruction of these newly emerging infectious diseases is enormous!

  根據美國的禽流感權威米高

  格卻醫生的資料,(注四)一九八一年六月,疾病防控中心(CDC)發布消息說洛杉矶有五個人死于一種奇怪的綜合病症,這個當時不起眼的AIDS愛滋病已經造成全球二千五百萬人死亡。

  Dr. Michael Greger, M.D., the United States bird flu expert stated (4) that in June 1981 information was provided to the Center for Disease Control and Prevention (CDC) announcing that 5 people in Los Angeles had died from a strange syndrome. What was, at that time, unremarkable AIDS has now caused 25 million deaths worldwide.

  再說,非典的病毒令醫藥界束手無策,只可以用隔離的方式斷絕傳染途徑。

  Furthermore, the SARS virus caused the medical world to feel helpless, with isolation being the only option for cutting off a channel of infection.

  至于禽流感更是談虎色變;在一九一八年,四分之一的美國人染上西班牙流感 ,有五千萬至一億人喪生,大堆屍骨在火中焚化。

  Bird flu turns people pale at its mention. In 1918, a quarter of Americans infected with Spanish flu, 50 to 100 million people died with their piles of bones being cremated.

  西班牙流感帶來的病毒,在二十五個星期裏殺死的人,比愛滋病在二十五年內殺死的人還多。(注四)

  In 25 weeks the Spanish flu virus brought killed more people than the AIDS virus has killed in 25 years. (4)

  至于變型的禽流感H5N1,更是聞者膽喪,該病毒的致命性是凶猛的,比最壞的流感病毒強十倍!

  A variant of avian influenza, H5N1, is even more frightening. The deadliness of this ferocious virus is ten times more virulent than the worst flu virus!

  目前,雖然這病毒還不易于人與人之間傳染(至目前爲止,只有幾百個人感染此病)但由于一九九七年H5N1爆發以來,又有另外四種雞流感病毒傳染給人類,使專家相信,如果趨勢發展下去,H5N1可以發展成爲有效的人類殺手!

  At present, although this virus is not easily transmitted person to person, (up to now, only a few hundred inpiduals have been infected with this disease), but since the outbreak of H5N1 in 1997, another four chicken influenza viruses spread to humans. Experts believe that if this trend continues, H5N1 can develop into an effective human killer!

  這些新孳生的傳染病毒是怎樣帶到人類社會的呢?

  How have these emerging infectious disease viruses been transmitted into human society

  

  先談愛滋病,國際木材公司到非洲熱帶雨林開發砍伐,流動性的伐木勞工把雨林中瀕臨絕種的猿猴類、大猩猩、黑猩猩槍殺、屠宰、食用帶有猿猴愛滋病毒的綠猴子(Green Monkey)有了血液及體液的接觸,因而變型爲人類艾滋病而帶到人類社會了。

  First let”s talk about AIDS. International timber companies have been entering the tropical rain forests of Africa for development and logging. The transient logging laborers shoot and slaughter the soon to be extinct rainforest apes, gorillas, and chimpanzees to eat them. This has included green monkeys thereby the laborers infected themselves with SIV (simian immunodeficiency virus)from the green monkey”s blood and body fluids, which thus transformed into HIV.

  目前,在很多非洲國家,愛滋病的傳播,在成年人中超過百分之二十五,留下數百萬孤兒,試想想,幾十年前某人爲了啖食其肉而殺了一頭綠猴子,現在已有二千五百萬人死亡!

  Presently, in many African countries, the spread of AIDS among the adult population is more than 25 percent, leaving behind millions of orphans. Just think, a few decades ago a person killed a green monkey in order to eat its meat and now, there are 25 million people dead!

  至于非典的病毒,醫學界追溯其源頭,乃來自屠宰啖食野生動物果子狸。

  As for the SARS virus, the medical community has traced its source to people”s slaughter of wild civet cats to eat.

  果子狸是非典的罪魁禍首,貪食野味的老饕,導致了全球八千人傳染,近一千人死亡!

  Civet cats are the culprit for SARS. Hungry gluttons desire to taste the wild flavor of game resulted in over 8000 people being infected and nearly a thousand people dead worldwide!

  光是以上兩個例子,就可以看到把綠猴子、果子狸趕出雨林、叢林,宰吃其肉,破壞動物生活的形態,踐踏野生動物生存權利,帶來了危害人類的病毒!

  From just these two examples mentioned above, we can see that by encroaching them out of rain forests, jungles, and killing them to eat their meat and by the destruction of these animal”s living environm…

《共業招感·素食致祥》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net