打開我的閱讀記錄 ▼

佛說大乘造像功德經(語譯)▪P4

  ..續本文上一頁花色比丘尼舍輪王身,還複本形,遽即頂禮佛世尊足。

  現代漢語譯文:

  這時世尊足蹈寶階,一級一級而下至于半路,四天王天即于其國土廣設供養,此供養的殊勝美妙,乃是從來未曾有過的。

  這時如來受諸天界的供養完畢,與大衆巡階而下,下到最末級將踩到地面時,蓮花色比丘尼即變身爲轉輪王,領四種兵七寶前導,從空來下疾速去往佛所在的地方。諸國王等都疑惑,這轉輪王是從哪裏而來的呢?這時尊者須菩提在自己房中見佛下來,即整理衣服遙遠地相對恭敬禮拜。

  原典:

  爾時世尊種種呵責彼比丘尼,而謂之曰:“汝今知不?須菩提已先禮我。汝得誰教,變作輪王?汝得預出家,受具足戒,已過其分。汝智慧微少,谄詐無邊,慈悲報恩,如露一滴。豈能于我法中而爲上首!”時蓮花色比丘尼聞佛教誨,深生愧恥,即白佛言:“世尊!我今自知爲過不少。從今以往,不敢複更變現神通。”

  現代漢語譯文:

  這時蓮花色比丘尼,從輪王身還變爲本形,隨後頂禮佛世尊的雙足。這時世尊開始嚴厲地種種呵責彼比丘尼,對她說:“你今知道麼。須菩提已先禮我,是誰教你變作輪王出現在這裏?身爲女人,你能出家受具足戒已是過分,而你智慧微少、谄詐無邊,慈悲報恩如露一滴,又怎麼能于我法中而爲上首?”

  這時蓮花色比丘尼,聞佛教誨深生愧恥,深深拜佛言:“佛陀,我如今知道自己的過錯了,從今以往不敢再更變現神通。 ”

  原典:

  爾時閻浮提內,國王、大臣並四部衆,皆以所持種種供具供養于佛。時優陀延王頂戴佛像,並諸上供珍異之物,至如來所而以奉獻。佛身相好,具足端嚴,在諸天中殊特明顯,譬如滿月離衆雲曀;所造之像而對于佛,猶如堆阜比須彌山,不可爲喻。但有螺髻及以玉毫少似于佛,而令四衆知是佛像。

  現代漢語譯文:

  這時人間內國王大臣並跟隨佛陀出家的四部衆弟子,皆以所持種種供具供養于佛。這時優陀延王頂戴佛像並諸上供珍異之物,至佛陀處所而以奉獻。佛身相好具足端嚴,哪怕是在天衆中也殊特明顯,譬如滿月離衆雲曀,所造之像相對于佛陀真身來言,猶如堆小土丘比須彌山不可爲喻,但有螺髻及以玉毫少似于佛,而令四衆知是佛像。

  原典:

  爾時優陀延王白佛言:“世尊!如來過去于生死中爲求菩提,行無量無邊難行苦行,獲是最上微妙之身,無與等者。我所造像不似于佛,竊自思惟,深爲過咎!”爾時世尊告彼王言:“非爲過咎!汝今已作無量利益,更無有人與汝等者。汝今于我佛法之中初爲軌則,以是因緣故,令無量衆生得大信利。汝今已獲無量福德、廣大善根。”

  現代漢語譯文:

  這時優陀延王白佛言:“佛陀,您于過去生死中爲求菩提,行無量無邊難行苦行,獲得無與倫比的最上微妙之身。我所造像不似于佛,自身思惟,深覺有過。”

  這時世尊告訴此國王說:“沒有過錯,你今天已作無量的大好利益,更沒有人能與你相比。你今于我佛法之中初爲軌則,以如此大因緣故,令無量衆生得大信利,你如今已獲無量福德廣大善根。 ”

  原典:

  時天帝釋複告王言:“王今于此勿懷憂懼!如來先在天上及此人間,皆稱贊于王造像功德,凡諸天衆悉亦隨喜。未來世中有信之人,皆因王故,造佛形像而獲勝福。王今宜應歡喜自慶!”

  現代漢語譯文:

  這時天帝釋告訴此國王說:“王今于此事不要心懷憂懼,佛陀先在天上及此人間,皆稱贊國王您的造像功德,凡諸天衆悉隨您的功德而無限歡喜,未來世中有信之人,皆因您的緣故造佛形像而獲殊勝的福福,王今應該歡喜自慶。”

  原典:

  爾時世尊于僧伽屍道場坐師子座。時諸四衆心各念言:“我等願聞如來演說造像功德。若有衆生作佛形像,設不相似,得幾所福?”爾時彌勒菩薩摩诃薩知其念,即從座起,偏袒右肩,長跪合掌,白佛言:“世尊!今優陀延王造佛形像,若佛在世、若已涅槃,其有信心能隨造者,所獲功德,惟願世尊廣說其相!”

  現代漢語譯文:

  這時佛陀于僧伽屍道場坐師子座,這時諸四衆的心中各自生出念頭:“我等願聞佛陀爲我們演說造像功德,若有衆生作佛形像,設不相似得幾所福。”

  這時彌勒菩薩知道了大衆的想法,即從座位起身,偏袒右肩,長跪合掌而拜佛言:“世尊,今優陀延王造佛形像,若佛在世若已涅槃,其有信心能隨造者所獲功德,唯願世尊爲我們宣說其情況。”

  原典:

  佛告彌勒菩薩言:“彌勒!谛聽,谛聽,善思念之!當爲汝說。若有淨信善男子、善女人,于佛功德專精系念,常觀如來威德自在,具足十力、四無所畏、十八不共法、大慈大悲、一切智智、叁十二種大人之相、八十隨形好,一一毛孔皆有無量異色光明,百千億種殊勝福德莊嚴成就,無量智慧明了通達,無量叁昧、無量法忍、無量陀羅尼、無量神通。如是等一切功德皆無有量,離衆過失,無與等者。此人如是谛念思惟,深生信樂,依諸相好而作佛像,功德廣大,無量無邊,不可稱數。

  彌勒!若有人以衆雜彩而爲缋飾,或複镕鑄金、銀、銅、鐵、鉛、錫等物,或有雕刻栴檀香等,或複雜以真珠、螺具、綿繡織成,丹土、白灰、若泥、若木如是等物,隨其力分而作佛像,乃至極小如一指大,能令見者知是尊容,其人福報,我今當說。

  現代漢語譯文:

  佛告彌勒菩薩言:“彌勒,認真聽,好好思考,我來爲你宣說。若有信仰清淨的善男子善女人,于佛功德專精系念,常觀如來威德自在、具足十力、四無所畏、十八不共法、大慈大悲、一切智智、叁十二種大圓滿之相、八十隨形好,一一毛孔皆有無量異色光明,百千億種殊勝福德莊嚴成就,無量智慧明了通達,無量叁昧、無量法忍、無量陀羅尼、無量神通、如是等一切無數的功德,離衆過失無與等者,此人如是認真思惟深生信樂,依照著諸相好而作佛像,功德廣大無量無邊不可稱數。彌勒,若有人以衆雜彩而爲缋飾,或複镕鑄金銀銅鐵鉛錫等物,或有雕刻栴檀香等,或複雜以真珠螺具綿繡織成,丹土白灰若泥若木如是等物,隨其力所能及的程度而作佛像,乃至極小如一指大,能令看見的人知道是佛陀尊容,其人所獲得的福報我今當說。

  原典:

  彌勒!如是之人于生死中雖複流轉,終不生在貧窮之家,亦不生于邊小國土、下劣種姓、孤獨之家,又亦不生迷戾車等商估、販賃、屠脍等家,乃至不生卑賤伎巧、不淨種族、外道苦行邪見等家,除因願力並不生彼。是人常生轉輪聖王,有大勢力種姓之家,或生淨行婆羅門,富貴自在、無過失家。所生之處,常遇諸佛,承事供養。或得爲王,能持正法,以法教化,不行非道。或作轉輪聖王,七寶成就,千子具足,騰空而行,化四天下,盡其壽命,自在豐樂。或作帝釋、夜摩天王、兜率天王、化樂天王、他化自在天王,人、天快樂靡不皆受,如是福報相續不絕。所生之處,常作丈夫,不受女身,亦複不受黃門、二形卑賤之身。所受之身,無諸醜惡,目不盲眇,耳不聾聩,鼻不曲戾,口不喎斜,唇不下垂,亦不皺澀,齒不疏缺,不黑不黃,舌不短急,項無瘤瘿,形不伛偻,色不斑駁,臂不短促,足不癵跛,不甚瘦,不甚肥,亦不太長,亦不太短,如是一切不可喜相悉皆無有。其身端正,面貌圓滿,發绀青色,軟澤光淨,唇如丹果,目若青蓮,舌相廣長,齒白齊密,發言巧妙,能令聞者無不喜悅。臂肘傭長,掌平坦厚,腰髀充實,胸臆廣大,手足柔軟如兜羅綿,諸相具足無所缺減,如那羅延天有大筋力。

  現代漢語譯文:

  彌勒,如果是那樣的人在生死中流轉往複,終究不會出生在貧窮之家,也不會出生在邊小國土下劣種姓孤獨之家,也不生迷戾車等、商估販賃屠脍等家,乃至不生卑賤伎巧不淨種族,外道苦行邪見等家,除了因緣之故不生于上述所說之家外,是人常生轉輪聖王,有大勢力種姓之家,或生淨行婆羅門,富貴自在無過失家,所生之處常遇諸佛承事供養,或得爲王,能持正法以法教化不行非道或作轉輪聖王,七寶成就千子具足,騰空而行化四天下,盡其壽命自在豐樂。或作帝釋、夜摩天王、兜率天王、化樂天王、他化自在天王,人天快樂靡不皆受,如是福報相續不絕,所生之處常作丈夫不受女身,亦複不受無性兩性等卑賤之身,所受之身無諸醜惡,目不盲眇、耳不聾聩、鼻不曲戾、口不喎斜、唇不下垂、亦不皺澀、齒不疏缺、不黑不黃、舌不短急、項無瘤瘿、形不伛偻、色不斑駁、臂不短促、足不癵跛、不甚瘦、不甚肥、亦不太長、亦不太短,如是一切不可喜相悉皆無有、其身端正面貌圓滿、發绀青色軟澤光淨、唇如丹果、目若青蓮、舌相廣長、齒白齊密、發言巧妙能令聞者無不喜悅、臂肘傭長、掌平坦厚、腰髀充實、胸臆廣大、手足柔軟如兜羅綿、諸相具足無所缺減、如那羅延天有大筋力。

  原典:

  彌勒!譬如有人墮圊廁中,從彼得出,刮除糞穢,淨水洗沐,以香塗身,著新潔衣。如是此人比在廁中猶未得出,淨穢香臭相去幾何?”“此事懸隔,無有等倍。”“彌勒!若有人于生死中,能發信心造佛形像,比未造時相去懸隔,亦複如是。當知此人在在所生淨除業障,種種伎術無師自解。雖生人趣,得天六根;若生天中,超越衆天。所生之處無諸疾苦,無疥癞,無癰疽,不爲鬼魅之所染著。無有癫狂、幹消等病,疠瘧、症瘕、惡瘡、隱疾、吐痢無度、飲食不消、舉體酸疼、半身痿躄如是等病,四百四種,皆悉無有。亦複不爲毒藥、兵仗、虎、狼、師子、水、火、怨賊如是橫緣之所傷害,常得無畏,不犯諸罪。

  彌勒!若有衆生宿造惡業,當受種種諸苦惱事,所謂枷鎖杻械,打罵燒炙,剝皮拔發,反系高懸,乃至或被分解支節,若發信心,造佛形像,如是苦報皆悉不受。若寇賊侵擾,城邑破壞,惡星變怪,饑馑疾疫如是之處,不生其中。若言生者,斯則妄說。”

  現代漢語譯文:

  彌勒,譬如有人掉…

《佛說大乘造像功德經(語譯)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net