第四十四章 諸佛威儀進止諸所施爲無非佛事
原文
衆坐已定,佛語舍利弗:汝見菩薩大士自在神力之所爲乎?
唯然!已見。
于汝意雲何?
世尊!我睹其爲不可思議。非意所圖,非度所測。
(肇曰:向與文殊俱入不思議室,因借寶座睹其神力,兼食香飯乘掌而還莫測其變,故自絕于圖度。)
爾時,阿難白佛言:世尊!今所聞香自昔未有,是爲何香?
(肇曰:如來將辨香飯之緣,故令阿難聞也。)
白話解
大衆回位坐好後,佛對舍利弗說:你見到菩薩大士自在神力的作爲了吧?
是的,見到了。
你認爲怎樣?
世尊!我親眼所見,真不可思議。不是心意識所能達到的,無法用尺度來測量。
這時,阿難問佛:世尊!現今所聞到的香氣,以前從未有過。這是什麼香?
原文
佛告阿難:是彼菩薩毛孔之香。
(肇曰:彼菩薩,衆香國菩薩也。所以獨言彼者,欲令舍利弗自顯一食之香。,因名香飯之多益也。)
于是舍利弗語阿難言:我等毛孔亦出是香。
阿難言:此所從來?
曰:是長者維摩诘從衆香國取佛余飯于舍,食者一切毛孔皆香若此。
阿難問維摩诘:是香氣住當久如?
維摩诘言:至此飯消。
白話解
佛告訴阿難:這是那些衆香國菩薩從毛孔放出來的香。
于是,舍利弗對阿難說:我們的毛孔亦放出這樣的香。
阿難問:怎麼來的?
舍利弗答:是長者維摩诘從衆香國取來的那裏佛菩薩吃剩的飯,我們在維摩诘住舍那裏食了這些飯,所有毛孔都放出這樣的香。
阿難問維摩诘:這香氣能保持多長時間?
維摩诘說:到這飯完全消化爲止。
原文
曰:此飯久如當消?
曰:此飯勢力至于七日,然後乃消。
(肇曰:器日勢消,飯常力也。若應因飯而階道者,要得所應得,然後乃消也。)
又,阿難,若聲聞人未入正位食此飯者,得入正位然後乃消。
(肇曰:入無漏境者,入正位焉!)
已入正位食此飯者,得心解脫然後乃消。
(肇曰:成無著果,名心解脫者。)
白話解
問:這飯多長時間才能完全消化?
答:這飯的勢力,一般七日能完全消化。
還要知道,阿難,如果是聲聞人未入正位而食這飯,到得入正位時這飯便消化了。
已入正位而食這飯的,得心解脫時,這飯便消化了。
原文
若未發大乘意食此飯者,至發意乃消。
已發意食此飯者,得無生忍然後乃消。
已得無生忍食此飯者,至一生補處然後乃消。
譬如有藥,名曰上味。其有服者,身諸毒滅,然後乃消。
此飯如是,滅除一切諸煩惱毒,然後乃消。
阿難白佛言:未曾有也。世尊!如此香飯能作佛事。
(肇曰:飯本充體,壺結縛,未曾聞見也。)
白話解
如果未發大乘意食這飯的,到發大乘意時,這飯便消化了。
已發大乘意食這飯的,到得無生法忍時,這飯便消化了。
已得無生法忍食這飯的,到達一生補處(候補佛)時,這飯便消化了。
譬如有一種藥,名叫上味。有誰服了這藥,到身中各種病毒都除滅了,藥力便消了。
這飯也是這樣,滅除了一切諸煩惱毒,飯力便消了。
阿難向佛說:未曾有啊!世尊!想不到這樣的香飯能作這麼大的佛事。
原文
佛言:如是如是。阿難,或有佛土以佛光明而作佛事。
(肇曰:阿難見香飯所益,謂佛事理極于此,故廣示其事令悟佛道之無方也。此土衆生見佛妙光,自入道檢,亦有余益但以光爲主,下皆類此。)
有以諸菩薩而作佛事。
(肇曰:有佛默然居宗,以菩薩爲化主了也。)
有以佛所化人而作佛事。
(肇曰:有純以化爲佛事。)
有以菩提樹而作佛事。
(肇曰:佛于下成道,樹名菩提,此樹光無不照,香無不熏。形色微妙,隨所好而見。樹出法音,隨所好而聞。此如來報應樹也。衆生遇者,自然悟道。此土以樹爲化之本也。)
有以佛衣服臥具而作佛事。
有以飯食而作佛事,有以園林臺觀而作佛事。
(肇曰:衆香國即其事也。園林如極樂,林樹說法等。飲食以舌根通道,園觀以眼根凡夫道也。)
有以叁十二相1、八十隨形好2而作佛事。
(肇曰:好嚴飾者,示之于相好也。)
[注]
1 叁十二相 《大智度論》載有叁十二大丈夫相,一般認爲是釋迦牟尼的色身相。這叁十二相如下:一、足底平正,二、足底有輪狀紋;叁、手指纖長;四、手足柔軟;五、手足掌紋如缦網;六、足跟平滿;七、足趺高滿;八、股骨如鹿王;九、手過膝;十、陰部如馬陰內藏;十一、身體橫豎相稱;十二、毛孔青色;十叁、身毛右旋向上;十四、身金色;十五、身放光明,照及一丈;十六、皮膚細滑;十七、兩足下、兩手、兩肩、項中、七處平滿;十八、兩腋下隆滿;十九、身如獅子;二十、身端直;二十一、肩圓滿;二十二、具足四十齒;二十叁、齒白齊密;二十四、牙白淨;二十五、頰車如獅子;二十六、咽中津液得上味;二十七、廣長舌;二十八、音聲傳播深遠;二十九、眼目明淨,色如金精(青色);叁十、眼睫毛如牛王;叁十一、兩眉之間有白玉毫;叁十二、頂上有肉,高起如髻。
2八十隨形好 《大般若波羅蜜多經》卷五叁一:雲何八十隨好?謂諸佛指爪狹長薄潤,光潔鮮淨,如花赤銅,是爲第一。諸佛手足指圓纖長,傭直柔軟,節骨不現,是爲第二。諸佛手足各等無差,于諸指間悉皆充密,是爲第叁。諸佛手足圓滿如意,軟淨光澤,色如蓮華,是爲第四。諸佛筋脈盤結堅固,深隱不現,是爲第五。諸佛兩踝俱隱不現,是爲第六。諸佛行步直進庠審,如龍象王,是爲第七。諸佛行步威容齊肅,如師子王,是爲第八。諸佛行步安平庠序,不過不減,猶若牛王,是爲第九。諸佛行步進止儀雅,譬如鵝王,是爲第十。諸佛回顧必皆右旋,如龍象王,舉身隨轉,是第十一。諸佛支節漸次傭圓,妙善安布,是第十二。諸佛骨節交結,無隙猶,若龍盤,是第十叁。諸佛膝輪妙善安布,堅固圓滿,是第十四。諸佛隱處其文妙好、威勢具足,圓滿清淨,是第十五。諸佛身支潤滑柔軟、光悅鮮淨,塵垢不著,是第十六。諸佛身容敦肅無畏,常不怯弱,是第十七。諸佛身支堅固稠密,善相屬著,是第十八。諸佛身支安定敦重、常不掉動,圓滿無壞,是第十九。諸佛身相猶若仙王、周匝端嚴,光淨離翳,是第二十。諸佛有周匝圓光,于行等時,恒自照曜,是二十一。諸佛腹形方正無欠、柔軟不現,衆相莊嚴,是二十二。諸佛臍深右旋圓妙,清淨光澤,是二十叁。諸佛臍厚不窊不凸,周匝妙好,是二十四。諸佛皮膚遠離疥癬,亦無黡點,疣贅等過,是二十五。諸佛手掌充滿柔軟,足下安平,是二十六。諸佛手文深長明直,潤澤無斷,是二十七。諸佛唇色光潤丹晖,如頻婆果,上下相稱,是二十八。諸佛面門不長不短,不大不小,如量端嚴,是二十九…
《維摩诘所說經白話解 菩薩行品第十一 第四十四章 諸佛威儀進止諸所施爲無非佛事》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…