打開我的閱讀記錄 ▼

佛教學 第十一章 外國佛教學研究▪P3

  ..續本文上一頁英法等語言,同時又對梵文文獻和敦煌文獻,以及于阗文、龜茲文、回鹘文、栗特文等文獻做了研究與翻譯,加以考證注疏,掀起了歐洲的“亞洲學史上的翻譯運動”。萊維等人的研究則給現代歐洲佛學研究奠定了基礎。以後巴黎法蘭西學院的雷諾、戴密微、費洛賽特等人對梵漢佛教研究作出了貢獻。戴密微是研究中國佛教的專家,于1924年出版了處女作《〈彌蘭陀王問經〉各種譯本的研究》,以後對中國的佛教一直研究不綴,發表了《〈大乘起信論〉真僞辨》、《真谛論佛教教宗之起源》、《佛教對中國傳統哲學的滲透》、《中國佛教》等等,還對歐洲的佛學研究作了總結,寫了《佛學研究的現狀》一文。又繼續完成萊維的《法寶義林》,晚年對禅宗臨濟宗有深入的研究,1972年譯注了《臨濟錄》,取名《中道》。他對藏傳佛教也有深入的研究,曾出版了《吐蕃僧诤記》一書,此書有很高的學術價值,已被譯成中文本。其弟子謝和耐研究中國寺院經濟,發表的《中國五——十世紀的寺院經濟》已經被譯成中文。

  法國的藏傳佛教研究也很發達,最早從事這方面研究的是一位女探險家亞曆山大·達維德·內埃爾,她寫作和翻譯了許多西藏的著作。20世紀初考狄爾整理出版了《巴黎國家圖書館館藏藏文大藏經目錄》(1909~1915)。法國巴黎大學成立了西藏教學中心,第一位藏學教授巴考在1925年撰寫了《米拉日巴傳記》,後來又譯出《敦煌文書中之吐蕃史料》一書,晚年寫出《西藏曆史導論》。石泰安是世界著名的藏學家,他的成果主要是藏傳佛教民俗研究,重要的有《喇嘛教的追傩與靈魂的理論》(1957)和《喇嘛教中的面具》。拉露在30年代末到60年代初,先後發表了叁卷本的《巴黎圖書館館藏敦煌藏文寫本目錄》,1957年又著有《西藏的宗教》一書,1964年發表了《敦煌所藏十萬頌大般若波羅蜜多經的藏文寫本》,此書爲她贏得了學術界的榮譽。法國的重要佛學研究單位有:巴黎大學語言文學院、高等中國研究所、法蘭西學院、法國第七大學、現代東方語學院、法國遠東研究所、佛教與耆那教哲學中心、亞洲協會等。重要的學術刊物有:《亞洲研究》、《遠東研究所報告》、《印度支那研究所報告》、《法蘭西亞洲》等。

  四、比利時 一般人都把比利時的佛教研究劃歸到與法國一派,稱爲法國比利時學派。這一派的特點是對佛教各派都重視,因此又被稱爲“現代學派”。比利時的佛學研究在歐洲至今仍有一定的影響,並且出現了許多世界知名的佛學家。蒲山是法國萊維的弟子。魏萊·蒲山(Louis de La Vallee Poussin)1869年生于比利時,曾經學習東方語言學,後到萊頓大學從知名學者漢特利克·柯恩學習偈頌(Gātha),同時學習藏文和漢文。1895年任根特大學教授。1921年參與成立比利時東方學研究協會。他撰寫過30余篇佛學論文,出版《佛教:目錄學》刊物。1925年出版的《涅槃》一書是他的代表作。他的最大的貢獻是將《俱舍論》和《成唯識論》譯成法文,同時還校訂《入菩提行經》、《菩薩地品》、《入中論》、《唯識二十頌》等經書,編輯了《敦煌藏文寫本目錄》。蒲山的學生拉摩特致力于《大智度論》的研究,曾經將此論譯出大部分,並做了詳細地注解,引起學術界的注目。他所著的《印度佛教史》又因內容廣泛,時間跨度長,爲學者重視。現代學者魏查理(Charls Willemen)是比利時皇家科學院院士、根特大學中文系主任,撰寫過《法句經》、《法集要頌經》、《阿毗壇心論的研究》等書,論文有《六法發微》、《般若波羅蜜多心經研究》、《善無畏叁藏的印度名字》等等。他對部派佛教之一的說一切有部有很獨特的研究,認爲中亞的菩薩乘出現,是說一切有部推動的。他在美國、日本、印度、西歐諸國講學,培養了數百名學士和十名博士,其中有二名是中國留學生。現被印度貝納勒斯印度教大學、中國華東師範大學、北京語言文化大學、西安交通大學等學校聘爲客座教授。

  五、俄羅斯 沙皇一世彼得大帝親自下令收集藏、梵、中亞等各國文字的佛經抄本,還利用公開的外交途徑或“考察隊”的形式到中國各地搜集資料。1905年奧得爾捷夫和1914年奧爾布格等人先後在敦煌盜走部分漢譯佛典。另一些人則在我國新疆、內蒙古、西藏等地竊取了許多珍貴的文獻。據前蘇聯科學院已經公布的資料,數目達1243號,但據日本學者的統計,約爲一萬余號,占敦煌文書的總數四分之一。由于沙俄政府占有了這批資料,在皇家科學院內組織了學者從事這方面的研究,使得俄國的佛學研究與英法德等國並駕齊驅,出版了佛書文庫,出現了像羅森堡、徹爾巴斯基這樣的佛教大學者,俄羅斯的佛學在他們的領導下,最終形成了歐洲的彼得堡學派。

  1919年,羅森堡經過對《俱舍論》的研究,發表了《佛教哲學問題》。徹爾巴斯基(Th.Stcherbatsky),1866年出生于俄國,專攻梵語佛教,在藏文方面也有很深的造詣,校訂過大乘佛典《現觀莊嚴論》八千頌及藏文本《俱舍論》(單品)。在因明研究方面他尤有成績,撰成二冊巨著《佛家邏輯》(Buddhist、Logic)不朽之著,現已譯成漢文出版。1923年著有《佛教中心概念以及達摩(法)一詞之意義》,漢譯本、日譯本名《小乘佛學》。1927年著《佛教涅槃之中心概念》,漢譯本、日譯本名《大乘佛學》或《佛家涅槃論》等書。1942年逝世。徹爾巴斯基的研究方法是“于語言分析和概念分析”,認爲“法”的觀念是佛教教義的中心,依照這一觀念,可以知道佛教是一個從基本原理發展出來的形而上學的理論。70年代以後,爲了與美國對抗,前蘇聯對東南亞的上座部佛教研究加強,像佛教與國家政治關系、民族解放運動中的佛教等等都是學者研究的重點對象。1989年,前蘇聯解體,俄羅斯與中國接觸增多,對藏傳佛教和中國大乘佛教的研究投入增加。俄羅斯科學院遠東研究所是最主要的佛學研究單位,土爾卡諾夫曾經出版過關于唯識學的研究著作。此外,莫斯科大學、布爾亞特社會科學研究所等也是研究佛教的主要單位。

  六、其他歐洲國家 20世紀歐洲的東方學發展很快,佛教作爲東方學的一支盡領風騷。除了上述幾個重要的國家外,佛學研究在整個歐洲都有分布。對藏傳佛教研究最早的是匈牙利學者喬瑪,他在西藏住了7年,回歐洲後撰文介紹了西藏和藏文佛經。現在意大利的藏學研究在國際學術界上占有非常重要的地位。早在1896年,那不勒斯大學的洛倫佐已經開始研究巴利文經典,將《中阿含》譯出124部,還譯出了南傳佛教的基本教義問答讀物。本世紀上半葉,意大利杜齊多次到我國西藏弄走大量經卷文物,並對這些經卷文物做了深入研究,發表了不少有影響的作品,如《蒙藏佛教史》(1967)、《西藏宗教》(1980)等,還對一些梵文經典做了校勘,使他成爲世界知名學者,其擔任所長的意大利中東和遠東研究所成爲世界最重要的藏學中心。1855年,丹麥學者福斯博爾第一次將《法句經》譯成拉丁文,以後又將《本生經》譯出6卷,對推動歐洲的佛學研究起到了重要作用。以後福斯博爾又和他人一起編纂了《巴利語辭典》。特倫克內爾和亨德裏克森在丹麥皇家學院的支持下再一次編輯了《精密巴利語辭典》。哈爾對西藏的語言——象雄語的研究處在世界領先水平。1895年,荷蘭的柯恩將《妙法蓮華經》譯成英文,後來又撰寫了《印度佛教手冊》、《印度佛教史》等書,他是歐洲研究大乘佛教的先驅。許理和出版了《佛教征服中國》巨著,從社會學的角度討論了中國魏晉南北朝時期的佛教特點。此書已經譯成中文。現在烏特萊希特大學的維特則對法稱和印度哲學有很深入的研究。在藏傳佛教方面則有狄雍,他撰寫了《米拉日巴傳》,對《辨中邊論》也有自己的看法。奧地利的著名學者是弗勞瓦爾納,他以研究佛教邏輯和哲學爲重點,撰寫了《原始毗奈耶與佛典的起源》,創辦了《維也納南亞東南亞學刊》。其弟子斯泰因克爾內爾繼承乃師的衣缽,專于法稱的哲學。內貝斯基對西藏的文獻和民俗有深入的研究,發表的著述有《對西藏造像的一個貢獻》和《維也納人類學博物館藏文木刻本和手抄本書籍》等。

  本世紀以來,一些亞洲的佛教僧人和學者到歐洲定居,他們將佛教的典籍譯成西方語言文字,並撰寫了佛教的著作。由于他們自幼受到佛教的薰陶,又學習了西方語言文化和治學方法,因此對佛教的理解和佛經的翻譯,既得心應手,又釋義准確,這些著述無疑也對歐洲的佛學研究是一個極大的促進。

  七、美國 對佛學的研究美國晚于英法德等國,但後來居上,現在影響最大,成果最多,已經成爲西方國家的一個主要群體。美國人對南傳佛教的接觸,可以說很早。1894年保羅·卡羅斯在美國出版的《佛陀的福音》一書,選用的材料就是來自上座部佛教。1893年在芝加哥舉行的世界宗教會議,會上斯裏蘭卡僧人達磨波羅作了演說,呼籲人們要對佛教重視,佛教漸漸爲人所知。1895年,一群關心宗教的人在紐約成立了靈智會,不久摩诃菩提會美國分會成立,出版了南傳佛教著名論書《清淨道論》,表明南傳佛教已經在學術界産生了影響。此時由哈佛大學瓦倫爲首,朗曼、克拉克、印格思等人參加編纂的《哈佛東方叢書》,譯介了多部佛教著述。朗曼的老師是惠特尼,曾經編寫了《梵語語法》,對學習和研究梵文起到過重大的作用。朗曼主攻印度文學與梵文,受聘爲哈佛大學教授,編纂了《梵文讀本》。1890年朗曼被任命爲美國文獻協會主席,同時又是外國學術委員會委員,他極力關心叢書的出版,已出版的《佛經翻譯》、《法句經注釋》和《…

《佛教學 第十一章 外國佛教學研究》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net