楞伽阿跋多羅寶經釋題
一 傳譯與弘通
『楞伽經』之譯爲華文,凡經叁譯。劉宋元嘉中,求那跋陀羅初譯,名『楞伽阿跋多羅寶經』,凡四卷,總爲一品,題作「一切佛語心品第一」。元魏延昌年中,菩提留支再譯,名『入楞伽經』,凡十卷,分十八品。除第一「請佛品」,第十七「陀羅尼品」,第十八「總品」外,余十五品與宋譯相當。唐久視年,實叉難陀第叁譯,名『大乘入楞伽經』,凡七卷,作十品;內容與魏譯相當,僅品目開合之異。叁譯中,宋譯依梵文直出,語多倒綴,不易句讀;魏譯文繁而晦;唐譯乃譯義始暢。然宋譯早出,雖質直亦間勝于唐譯。此非比觀叁譯,不足以見楞伽之真。昔明員珂編『楞伽會譯』,讀者稱便。支那內學院刻『藏要』,以 [P150] 宋譯『楞伽』爲主,考訂于魏、唐二譯及梵本,亦通『楞伽』之善書!世之弘通本經者,以宋譯爲盛,今亦從之。
本經之弘通者,在印度,或謂龍樹門人,有弘如來藏法門者。菩提留支譯提婆菩薩破『楞伽經』中,外道及小乘四宗論,似可證成此說。然以流支所譯『二十唯識論』,題作『楞伽經唯識論』觀之,則『楞伽經』之名,純系譯者意加,不足信也。西元四、五世紀間,無著師資興起于西北印,弘虛妄唯識論,于五法、叁自性、八識、二無我,頗多論述,然立本于生滅之妄識。其證成唯識,亦有取于『解深密』、『十地』、『阿毗達磨大乘經』,而未及本經。略與世親同世之堅慧,作『寶性論』(或傳爲彌勒造,無著釋,或世親釋),『法界無差別論』,始專明如來藏(界)性。安慧弟子月官,弘『楞伽經』甚力。陳那弟子護法,作『叁十唯識論釋』。以護法說爲主,糅諸家釋所成之『成唯識論』,亦以本經證成唯識。其在中觀學者,則清辨廣引『楞伽』以證空義。靜命師資,則依『楞伽』以爲貫攝唯識、性空二家之證。月稱則以『楞伽』爲唯識見,非了義之中 [P151] 道也。
求那跋陀羅初譯本經于南土,文澀義晦,不爲南土學者所重。迨留支再譯于北魏,創地論宗,爲『楞伽經』作疏,由是光、寵之門,學者輩出。適菩提達磨亦于此時來北土傳禅,以四卷『楞伽經』印心,『楞伽』乃爲北地學者之要典。達磨與流支同世,宗四卷『楞伽』而不取十卷本,其思想與留支應有抵牾。傳說達磨嘗數度受毒被迫于(留支之弟子)光統之門,或不盡無稽。達磨以『楞伽』印心,雖不視爲名相之學,而亦教禅相成。其門下于『楞伽』一經,且說且行;降及黃梅,猶擬壁繪楞伽變相。是知後代離教之禅風,不盡達磨之舊也。慧能以下,『金剛經』盛行,而『楞伽』微矣!『楞伽經』在北地,雖非特宗之要典,然相州北道,以阿梨耶爲淨識,義本『地論』;而南道以梨耶爲妄染,則顯受『楞伽』之影響者,蓋流支作『楞伽經疏』,即立賴耶有真妄二義。攝論宗北來,助南以拒北。地、攝兩宗,明九識義,非『地論』與『攝論』所有,實依『楞伽經』之『八九種種識』而說。『楞伽經』之于中國佛教,影響之深,不難想見。 [P152] 唐代,『楞伽』之行于達磨門下者,以六祖道行南土,乃隱而不行。玄奘唯識宗來,地、攝兩宗及禅之行于北地者,有合流之傾向。賢首作『入楞伽心玄義』,圭峰明教禅一致,皆其事也。則天朝,叁譯『楞伽』,雖有寶臣作『義疏』,而關系于義學者殊!2麗。自爾以後,『楞伽』之流通日微。蓋以宗禅悟者,務逞機鋒,以不立文字爲教外別傳。馴致達觀之流,于達磨「楞伽印心」之說,亦致疑诘。宗義學者,不以奘傳唯識學爲本,即以『楞嚴』、『起信』爲依。不知宗唯識,則乖于藏心爲依止,無漏非剎那之說;宗『起信』,則叁細六粗,大亂『楞伽』法相也。宋元豐中,張安道有得于『楞伽』,金山佛印刻板流通,蘇轼爲之書,『楞伽』四卷乃又見流行。明初,宗[水助]爲之注,太祖歎爲精確,使流通海內,且以此試經得度。宋、元、明叁代,本經賴禅者而僅行于世。明、清之際,憨山作『觀楞伽經記』,智旭作『楞伽經義疏』,于狂禅輕教,頗致評責。近自海通以來,義學複興,乃有太虛之『楞伽義記』,歐陽漸之『楞伽疏決』,丘[日虛]明之『楞伽疏證』,論義日見精確。循此以往,其或能出『起信』、『成唯識』及禅 [P153] 者之藩籬,而直探『楞伽』之本義者乎!
二 略釋題義
題,有經題、品題。經題名『楞伽阿跋多羅寶經』,先依事釋之。『楞伽』,此雲「不可往」,即今錫蘭島之別名。『西域記』說:「國東南隅有!B雕伽山,岩谷幽峻,神鬼遊舍。在昔如來于此說!B雕伽經」。玄奘傳以楞伽爲山名,與本經「楞伽山頂」之說合。然唐譯、魏譯,並謂「摩羅耶山頂楞伽城中」。本經雲:「爲楞伽國摩羅耶山,海中住處諸大菩薩」(二‧二)(即二章二節,下例),則楞伽又似爲國名。詳『羅摩耶那詩篇』,即以楞伽名島。島爲海中山,而島中複有山名摩羅耶者,以楞伽爲國、爲城、爲山,無不可也。楞伽位南印度大海中,隔保克海峽,與大陸相望。在昔航海乏術,爲狂風、駭浪、暗礁、洄流所障,確爲難往難入之鄉,而況傳爲(夜叉或)羅剎鬼國乎?楞伽島之得名,以此。「阿跋多羅」,此雲「入」。或解說爲「無上」,非也。佛自龍宮出,受羅剎衆之請 [P154] ,入楞伽島中,說自證境界。以佛入楞伽說法,編集者即稱此法門爲「入楞伽」。「寶」,魏唐二譯無之,似譯者所加。夫楞伽城,「種種寶華以爲莊嚴」(一 ‧一)。唐譯曰:「此妙楞伽城,種種寶嚴飾,牆壁非土石,羅網悉珍寶」。楞伽爲衆寶所成,故曰「楞伽阿跋多羅寶」,猶言入楞伽寶城。又楞伽難往難入,喻佛自覺聖智所行;喻爲寶城,如『法華經』寶所之意。又寶爲珍寶,以喻本經所說之一乘聖智,亦如『法華經』髻珠之譬。「經」于梵語爲修多羅,直譯爲綖,綖有「貫串攝持」之用。編集者以名句文身,集楞伽城所說大法,章段貫攝,乃得展轉傳誦,久行而不散失,故名『楞伽阿跋多羅寶經』。
次約義釋。唐譯「勸請品」雲:「此是修行甚深觀行,現法樂者之所住處」。叁世諸佛,並「住楞伽城中,說自所證法」。自證,即「一切外道所不行,自覺聖智所行」(七‧二)。出二邊,離四句,超越根量,難解難入,故喻以楞伽難入之城,而佛入其中。「自覺聖智所行」,爲一經眼目,然實淺深、偏圓不一,未可儱侗視之!試爲之分解:一、由「無常苦空無我境界,真谛離欲寂滅息;陰入 [P155] 界共相,外不壞相如實知,心得寂止。得寂止已,禅、定、解脫、叁昧、道、果、正受解脫,……是名聲聞得自覺聖智」(叁‧二)。聲聞行者,不解唯心所現,不離習氣,不離變易死,妄想以爲涅槃;雖有自覺聖智之名,而于楞伽寶渚,實似入而非入。二、「自心寂靜安住,心海起浪識相不生,知自心現境,異性非性」(一一‧二)。大乘行者,悟入唯心所現,不取外境,遠離能取所取,證入妄想自性空。此即「前聖所知,轉相傳授,妄想無性。菩薩摩诃薩獨一靜處,自覺觀察,不由于他,……是名自覺聖智相」(一一‧一),乃(七地以前)心量地者之所入。叁、「如聖智有性自性,聖知、聖見、聖慧眼,如是性自性知」。「住自得如實空法,離惑亂相見,離自心現性非性見,得叁解脫,如實印所印。于性自性得緣自覺觀察住,離有無事見相」(一五‧一)。此入(八地)無所有地菩薩,現證幻性真實,遊行無所有平等法界。境智並寂,空有俱泯,即「超度一切心意意識自覺聖境」(一六‧一)之自宗通。四、入如來地,「得自覺聖法,知二無我,離二煩惱,淨除二障,永離二死」(一七‧二)。出過一切虛僞,離一切根量之究竟覺, [P156] 乃爲圓證自覺聖智,亦即究竟入楞伽也。
楞伽爲難入之城,以喻自覺聖智所行。既難往難入,豈無方便者所能入?入之應有其道。依『勸請品』觀之,先後次第,固宛然可見。初則本淨如來藏心,波動爲生死大海,雖流轉生死,而實爲涅槃之因。故曰:「如來藏者,受苦樂,與(涅槃)因俱」(一九‧四)。又佛出生死大海,而南望楞伽,即先覺之佛陀,觀時、觀處、觀機而將有所化。楞伽隨染,即不可片刻居之叁界火宅,叁有苦身。其中根本煩惱爲(羅剎)王,相應隨惑爲(羅剎)衆,以生死海中,如來藏心之內熏力,與值佛出世之外緣力,同生「一心共欲聞,離言自證法」之渴求。不僅思慕而已,且也殷勤供養,以期「最勝無邊善根成熟」(二‧二)。必也善根資糧具足,如來乃從空而下,入楞伽城,爲羅剎衆略說自證法。此則感應道交,叁界生死衆生,得聞自證藏心之見,而解入楞伽。于是再請大慧問佛,即勝解而起加行,趨向自覺聖智。即時頓見無量寶山,山山有佛及與大會,無邊莊嚴。大慧問佛,而佛爲現自證聖境,此即『攝大乘論』所說:「前此法流得見諸佛」之加行位 [P157] 瑞相,行入楞伽之意。過是以往,「諸佛菩薩,皆于空中隱而不現」,此即一念般若現前,自覺唯心所現外性非性,離生住滅見,證入無義所顯如如空性,是爲入心量地。羅婆那羅剎王,重更思惟唯心,「願得重見如來」。于是諸佛往會,還複現前。此如幻實性,一念頓證,悟無生法忍,起如幻叁摩提,八地菩薩入無所有(楞伽)地也。得無生忍已,菩薩己事已辦,乃唯莊嚴佛土,成熟有情是務,大慧乃問變化如來所說法非法義。據此,則入楞伽心,不可偏理撥事,置資糧于不問。
于此層層深入之聖智自覺事中,略以二事爲要門:一、親近善士以得正見:「諸修行者,應當親近最勝知識」(二…
《華雨集第一冊 二 楞伽阿跋多羅寶經釋題》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…