打開我的閱讀記錄 ▼

佛教“四大”學說與維吾爾醫學之關系(楊富學)▪P3

  ..續本文上一頁,用于治療因外來熱性因素過多而引發的非體液型熱性氣質失調疾病。

  2.熱法,以熱性治療措施和藥物來清除寒症,適治受外來寒性因素影響過多而形成的非體液型寒性氣質失調疾病。

  3.幹法,利用幹性治療措施和藥物來清除濕症,可治因外來濕性因素影響而發生的非體液型濕性氣質失調疾病。

  4.濕法,用熱性治療措施和藥物來清除幹症,適用于外來幹性因素過多影響而導致的非體液型幹性氣質失調疾病。

  很顯然,這一辨證方法講的是人體內氣質失調而形成的寒、熱、幹、濕四種狀態。這種氣質失調現象都不是由體液引起的,而是“四大”,即火、氣、水、土四種物質在人體內運動、變化的結果。

  體液型失調氣質調整法則包括致病體液成熟法、致病體液排泄法和失調體液平衡法。其中失調體液平衡法包括以下幾種療法:

  濕寒法,用濕寒性治療措施和藥物來清除幹熱性病症,對受熱性因素影響而發生的體液型幹熱性氣質失調疾病有效。

  幹寒法,以幹寒性治療措施和藥物來清除濕熱性病症,適治于受濕熱性因素過多影響所誘發的體液型濕熱性氣質失調疾病。

  幹熱法,采用幹熱性治療措施和藥物來消除濕寒性病症,適用于因濕寒因素過多影響而發生的體液型濕寒性氣質失調疾病。

  濕熱法則是用濕熱性治療措施和藥物來消除幹寒性病症的一種療法,可治療因幹寒性因素過多而形成的體液性幹寒性氣質失調疾病。

  這一系列辨證施治方法都沒有脫離古代回鹘人對寒、熱、幹、濕四種狀態的理解與運用,其理論基礎仍然是佛教醫學所謂的四大物質運動與互相製約的學說。雖然疾病的變化很多,治療法相應地也很多,但萬變不離其宗,在佛教醫學思想支配下形成的寒、熱、幹、濕醫學理論,始終是維吾爾醫辨證、施治的基本方法。

  綜上所述,可以認爲,隨著佛教與印度文化的傳播,佛教“四大”理論與印度醫學在古代回鹘人中也得以流行與發揚光大。回鹘人攝取了佛教宇宙觀的地、水、火、風理論,吸納佛教醫學之合理內核,結合本民族的醫學經驗與曆史文化傳統,逐步形成了獨立的醫學理論體系。這種理論認爲宇宙萬物皆由火、氣、水、土四種物質構成,這四種物質相互聯系、相互製約,從而維持著動態的平衡。人作爲宇宙萬物之一種,其身體同樣也受到這四種物質運動規律的製約,從而維系著平衡。然而,這種平衡一旦出現失調,身體內就會釀成各種疾病,故而在治療時就必須考慮火、氣、水、土所導致的寒、熱、幹、濕四種狀態。這種辨證、施治方法代代相傳,一直影響至今,構成了今天維吾爾族醫學的基石。

  --------------------------------------------------------------------------------

  [1] 楊富學:《佛教在回鹘中的傳播》,《慶祝潘石禅先生九秩華誕敦煌學特刊》,臺北:文津出版社,1996年,第325~351頁。

  [2] 楊富學:《回鹘文獻與回鹘文化》,民族出版社,2003年,第363~365頁;《高昌回鹘醫學稽考》,《敦煌學輯刊》2004年第2期,第133~134頁。

  [3] G. R. Rachmati, Türkische Turfan-texte. VII, Berlin, 1936, S. 33-34;楊富學《回鹘文獻與回鹘文化》,北京:民族出版社,2003年,第361~362頁。

  [4] 參見陳明:《殊方異藥——出土文書與西域醫學》,北京大學出版社,2005年,第40頁。

  [5] G. R. Rachmati, Zur Heilkunde der uiguren. II, Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse, Berlin, 1932, S. 418-431. 參見H. W. Bailey, Medicinal plant names in Uigur Turkish, Mélanges Fuad K

  prülü, Istanbul, 1953, S. 51-56.

  [6] D. Maue, Sanskrit-uigurische Bilinguen aus de Berliner Turfanfunden, Giessen, 1981 (unpbl.), S. 210-227; D. Maue, Alttürkische Handschriften, Teil 1: Dokumente in Brahmī und Tibetischer Schrift, Stuttgart 1996, S. 128-134.

  [7] 《大正藏》第17冊《經集部四》,No. 793,頁737a。

  [8] 《大正藏》第16冊《經集部叁》,No. 663,頁340b。

  [9] 《大正藏》第46冊《諸宗部叁》,No. 1911,頁106c-107a。

  [10] 《大正藏》第53冊《事彙部上》,No. 2122,頁984a-b。

  [11] 尤素甫·哈斯·哈吉甫著,郝關中、張宏超、劉賓譯:《福樂智慧》,北京:民族出版社,1986年,第22頁。

  [12] 《金光明最勝王經》卷九,《大正藏》第16冊《經集部叁》,No. 665,頁448a。

  [13] 《金光明最勝王經》卷七,《大正藏》第16冊《經集部叁》,No. 665,頁424b。

  [14] В. В. Радлов - С. Е. Малов, Suvarnaprabhāsa. Сутра золотого Блеска, Тексть уйгурской редакши ( = Bibliotheca Buddhica XVII), Delhi, 1992.

  [15] В. В. Радлов - С. Е. Малов, Suvarnaprabhāsa. Сутра золотого Блеска,Тексть уйгурскойредакши ( = Bibliotheca Buddhica XVII), Delhi, 1992, стр. 14-15.

  [16] П. Циме, О Второй щпаве сутры “золто-йблеск”, Turcologica. Festschrift zum 70. Geburtstag von A. N. Kononov, Leningrad, 1976, стр. 341.

  [17] F. W. K. Müller, Uigurica, Abhandlungen der Preussischen Akademie derWissenschaften, Berlin 1908, Nr. 2, S. 13-14.

  [18] 勝光法師,回鹘文作S

  ngqu S

  li Tutung,以前學界多音譯作“僧古薩裏”或“詳古薩裏”。後來,匈牙利學者哈蔡(Georg Hazai)在一份回鹘文木刻本中發現一位以漢—回鹘兩種文字書寫的大譯師名字,其確切寫法爲

  YNKQW S”LY Tutung,而在每頁的注碼處都標有漢文“勝光法師”字樣,顯然,二者是相通的,故以“勝光法師”稱之。見Georg Hazai, Fragmente eines uigurischen Blockdruck-Falt-buches, Altorientalische Forschungen 3, 1975, S. 91-92, pl. 9, 11, 13, 15, 17。

  [19] [希臘]恩培多克勒:《論自然》(殘篇),見北京大學哲學系編:《古希臘羅馬哲學》,北京:商務印書館,1961年,第74頁。

  [20] 參見G. R. Rachmati, Türkische Turfan-texte.VII, Berlin, 1936, S. 52;楊富學:《回鹘之佛教》,烏魯木齊:新疆人民出版社,1998年,第158頁。

  原刊《西域文化論叢》第叁輯《穿越蒼涼:絲路中印文化交流展神韻》,中國文化出版社,2010年

  

《佛教“四大”學說與維吾爾醫學之關系(楊富學)》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net