..續本文上一頁優婆夷。以菩薩柔輭語。悅意語。慰喩善財而告之言。善哉善哉。善男子。汝已能發阿耨多羅叁藐叁菩提心。善男子。我得菩薩難摧伏智慧藏解脫門。我得菩薩堅固受持行門。我得菩薩一切法平等地總持門。我得菩薩照明一切法辯才門。我得菩薩求一切法無疲厭叁昧門。
這時候不動優婆夷,以菩薩柔軟言語,悅人心意語,安慰鼓勵善財童子說:「你好得很啊!你這位誠心的善男子,你已能發無上正等正覺的心了!」大家想一想,菩薩說話從來不用粗暴的態度,不會令人不高興,因為他用柔軟語,說話不像一根木頭棒子,或者一把機關槍,把人打得很痛。
不動優婆夷又說:「善男子啊!我得到:①菩薩難摧伏智慧藏解脫門,所有天魔外道皆無法摧伏我的智慧光明,也就是智慧無羈,有智則煩惱不可壞取,故難摧伏。此智包容,故名為藏。我又得到:②菩薩堅固受持行門,無論遇到什麼惡衆,皆能堪忍。因為我徧生諸趣而心不迷,故雲堅固。我又得到:③菩薩一切法平等地總持門,能深入法門,得法性地。我又得到:④菩薩照明一切法辯才門,由正思惟佛法,而明照差別,故得辯才,能轉*輪,稱衆生欲。我又得到:⑤菩薩求一切法無疲厭叁昧門。一心求法,故名叁昧。近佛無厭,受法無滿足。
善財童子言。聖者。菩薩難摧伏智慧藏解脫門。乃至求一切法無疲厭叁昧門。境界雲何。童女言。善男子。此處難知。善財白言。唯願聖者。承佛神力。為我宣說。我當因善知識。能信能受。能知能了。趣入觀察。修習隨順。離諸分別。究竟平等。
善財童子說:「大聖者啊!菩薩難摧伏智慧藏解脫門,乃至求一切法無疲厭叁昧門,這種境界是什麼樣子呢?」童女回答說:「善男子啊!此處難知曉啊!」善財童子說:「唯願聖者您仰承叁世諸佛的大威神力,為我宣說其中妙法。我現在因您善知識所說的法,我能相信,能接受,能知道,也能了達。而趣入觀察修習隨順,遠離一切分別,得到究竟平等。」
優婆夷言。善男子。過去世中有劫名離垢。佛號修臂。時有國王名曰電授唯有一女。即我身是。我於夜分廢音樂時。父母兄弟悉已眠寢。五百童女亦皆昏寐。我於樓上仰觀星宿。於虛空中。見彼如來如寶山王。無量無邊天龍八部諸菩薩衆所共圍繞。佛身普放大光明網。周徧十方無所障礙。佛身毛孔皆出妙香。我聞是香。身體柔輭。心生歡喜。
不動優婆夷說:「善男子啊!在過去世中,有個劫名叫離垢,佛的名號是修臂佛。那時有位國王,名叫電授王。他只有一個女兒,這就是我的前身。我於半夜時分,宮廷裡演奏的音樂已停止了,父母兄弟都已經睡著了,五百位侍候我的童女,也睡著了。我便在樓上,擡頭仰觀天空中的星宿。突然在虛空中,我看見修臂如來出現,他的莊嚴和光明猶如寶山王一樣。在他四周圍,有無量無邊天龍八部和一切諸菩薩衆所共圍繞。佛的身體,普徧放出大光明網,周徧十方,無所障礙。佛身上的毛孔,皆放出妙香。我見佛聖像聞到這種殊妙異香時,身體變得非常柔軟,沒有貪瞋癡的念頭,不再剛強頑固。這時感到非常自在舒服,所以心生大歡喜。」
便從樓下至於地上。合十指爪頂禮於佛。又觀彼佛不見頂相。觀身左右莫知邊際。思惟彼佛諸相隨好。無有厭足。竊自念言。此佛世尊作何等業。獲於如是上妙之身。相好圓滿。光明具足。眷屬成就。宮殿嚴好。福德智慧悉皆清淨。總持叁昧不可思議。神通自在。辯才無礙。
於是我便從樓臺下來,走到地面上,合起掌來而向修臂佛叩頭頂禮。我又觀看這位佛的無見頂相,說不出來它有多高。又觀察這位佛身體的左右,卻無法知道其邊際。又思惟這位佛的叁十二相和八十種隨形好,一點也不感到厭足,越看越歡喜看。於是我私自想念道:「這位佛世尊,在過去世中是作什麼業,而獲得像這樣上妙的身體?他的相好皆圓滿,光明也具足,眷屬也成就,宮殿非常莊嚴妙好。福德智慧,完全清淨了。總持的叁昧,也是不可思議,得到神通自在和無礙的辯才等種種福報。」這是我心中的問題。
善男子。爾時如來知我心念。即告我言。汝應發不可壞心。滅諸煩惱。應發無能勝心。破諸取著。應發無退怯心。入深法門。應發能堪耐心。救惡衆生。應發無迷惑心。普於一切諸趣受生。應發無厭足心。求見諸佛無有休息。應發無知足心。悉受一切如來法雨。應發正思惟心。普生一切佛法光明。應發大住持心。普轉一切諸佛*輪。應發廣流通心。隨衆生欲。施其法寶。
善男子啊!這時候修臂如來知道我心中所想的問題,便立刻告訴我說:「你應該發不可壞心,破除一切煩惱。應發無能勝心,破除一切取著,不為其所縛住。應發無退怯駭怕心,而證入甚深的法門。應發能堪耐心,救護惡衆生。應發無迷惑心,普徧在一切諸趣中受生,生生世世也不忘記最初所發的菩提心,因為你的唯一任務是救度衆生。你應發無厭足心,求見諸佛,無有休息。你應發無知足心,能完全接受一切佛所說的法雨。應發正思惟心,普徧生出一切佛法的光明。應發大住持心,普徧轉一切諸佛的妙*輪。應發廣流通心,隨順衆生的欲望,而布施佛法的妙寶。」
善男子。我於彼佛所聞如是法。求一切智。求佛十力。求佛辯才。求佛光明。求佛色身。求佛相好。求佛衆會。求佛國土。求佛威儀。求佛壽命。發是心已。其心堅固猶如金剛。一切煩惱及以二乘。悉不能壞。
「善男子啊!我於修臂佛的道場,聞到這種種的妙法,便求一切智慧,求佛的十力,求佛的無礙辯才,求佛的智慧光明,求佛的妙色身,求佛的叁十二相和八十種隨形好,求佛的道場衆會,求佛的清淨國土,求佛的威儀,求佛的無量壽命。發了這種心之後,我的心非常堅固,好像金剛一樣。所有一切煩惱,以及聲聞緣覺二乘,都不能破壞我的金剛菩提心。
善男子。我發是心已來。經閻浮提微塵數劫。尚不生於念欲之心。況行其事。爾所劫中。於自親屬不起瞋心。況他衆生。爾所劫中。於其自身不生我見。況於衆具而計我所。爾所劫中。死時生時。及住胎藏。未曾迷惑起衆生想。及無記心。況於餘時。
善男子啊!我發這個心之後,經過像南閻浮提微塵數那麼多大劫,我尚且不生出一念欲望的心,何況去行淫欲的事情呢?在這麼多的大劫中,我對於自己的六親眷屬,永遠也不起一念瞋心,況且對其他衆生,更不會起瞋心了。在南閻浮提微塵數那麼多的大劫中,我對自己的身體,尚不生出我見,不執著這身體是屬於我的,況且對於一切衆具,反而計較我和我所呢?在微塵數那麼多大劫中,無論死時或生時,以及住胎藏時,我未曾有一時迷惑,而生出我、人、衆生、壽者四相的妄想,或者生出無記心,把什麼都忘記了。在那麼多生中,我永遠也不忘記諸佛所教化的法,何況在其他時候呢?」
這是法身大菩薩的境界。從生到死,她不忘記一切事,處在胎藏時,亦不迷惑。不像凡夫,一進入母胎時,便把過去生中所有的事情,忘得一乾二淨。出了母胎,又是迷糊顚倒,故始終流轉於生死圈中,永無停止。而不動優婆夷在她心中,清清楚楚記得每次生中,所發的菩提心。
爾所劫中。乃至夢中。隨見一佛。未曾忘失。何況菩薩十眼所見。爾所劫中。受持一切如來正法。未曾忘失一文一句。乃至世俗所有言辭尚不忘失。何況如來金口所說。爾所劫中。受持一切如來法海。一文一句無不思惟。無不觀察。乃至一切世俗之法亦復如是。爾所劫中。受持如是一切法海。未曾於一法中不得叁昧。乃至世間技術之法。一一法中悉亦如是。
在南閻浮提那麼多微塵數的大劫中,乃至包括在我夢中,我未曾忘失隨便見到的一位佛。更何況我以菩薩的十眼所見的諸佛?我更不會忘失。在那麼多大劫中,我受持一切如來的正法,未曾忘失一文一句,乃至包括世俗所有的言辭,我尚且不忘失。更何況如來金口所說的法呢?在那麼多大劫中,我受持一切如來的法海。每一文、每一句,我沒有不仔細思惟,加以咀嚼,沒有不觀察經文的意義。乃至於一切世俗之法,也是如此,並沒有忘記一切世間技巧。又在那麼多大劫中,我都受持像這樣一切的法海,未曾在一法中,不得到叁昧。乃至於世間一切技巧法術,譬如五明等,在每一種法中,也都是這樣,靡不獲得不動——正定正受。
爾所劫中。住持一切如來*輪。隨所住持。未曾廢捨一文一句。乃至不曾生於世智。唯除為欲調衆生故。爾所劫中。見諸佛海。未曾於一佛所不得成就清淨大願。乃至於諸化佛之所。悉亦如是。爾所劫中。見諸菩薩修行妙行。無有一行我不成就。爾所劫中。所見衆生。無一衆生我不勸發阿耨多羅叁藐叁菩提心。未曾勸一衆生發於聲聞辟支佛意。爾所劫中。於一切佛法。乃至一文一句。不生疑惑。不生二想。不生分別想。不生種種想。不生執著想。不生勝劣想。不生愛憎想。
在那麼多大劫中,我住持一切佛的*輪。隨著我所受持的*輪中,未曾發廢棄捨佛法的一文或一句,乃至不曾生出世間的智慧。唯獨除了為調伏衆生的緣故,我…
《大方廣佛華嚴經淺釋20》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…