爲涅槃經、摩诃止觀所舉之譬喻。謂醫者以牛乳爲治病之良藥,然以牛所攝之食及放牧之條件有異,其乳或爲甘露,或爲毒樂;比喻相同名稱之教法,因說者、說時不同而有邪正之別。
據北本大般涅槃經卷二載,佛陀初爲小乘之機說無常之義,至“涅槃時”複說常住之義,小乘者遂疑二說前後矛盾,佛陀乃說新(客)醫舊醫同用乳藥之譬喻。即昔時有一闇鈍國王,其禦醫亦頑冥,每醫王病,不察病症,一味用乳藥治病;後有一新醫至,勸王禁用乳藥,王聽其言,並令全國皆禁斷乳藥。後王有病,新醫複用乳藥,王乃指責新醫之言行前後相違;新醫則謂,若牛不食酒糟、滑草,不在高原、下濕之地放牧,而飲清流、食青草,行住得所,其乳即爲甘露妙藥,余者則皆爲毒藥。
此一譬喻,概以舊醫比喻外道,以新醫比喻如來,而舊醫純用乳藥者,如彼外道之唯說邪常;新醫初時禁製乳藥者,如初時欲摧破外道之邪常而說無常,待無常之教法成立後,複說大乘真常之義理。是知乳藥之名稱前後雖同,而邪正之義則迥然有別。
(一)梵語tarpan!a。音譯怛缽那、歎波那。即以谷類磨成粉末所製成之食物。瑜伽師地論卷叁十六自他利品及有部毗奈耶卷叁十六等,將Tarpan!a譯作餅、■。(參閱“怛缽那”3226)
(二)梵語pa^yasa。又作乳粥。通常多以米粟等糁入牛羊乳中煮熟之。爲八種粥之一。釋尊于菩提樹下成正覺之前,曾有接受乳粥(或謂牛乳)供養之因緣。大日經疏卷七(大叁九.六五八下):“乳糜者,酉方粥有多種。或以烏麻汁,或以諸豆針諸藥味,如十誦藥法等文廣明,然最以乳糜爲上。”佛所行贊卷叁(大四.二四下):“敬奉香乳糜,惟垂哀愍受,菩薩受而食,彼得現法果。”
(飲食)以乳而造之粥也。大日經疏七曰:“乳糜者,西方粥有多種。或以烏麻汁,以諸豆並諸藥味,如十誦藥法等文廣明,然最以乳糜爲上。”