梵名Dharma -yas/=as 。意譯法明、法稱。罽賓國人。少好學,長通經律。以夢中得博叉天王之教示,而起遊方之志,于東晉隆安年中至廣州,住白沙寺。以善誦毗婆沙律,故人稱“大毗婆沙”,時年已八十五。義熙年中至長安,姚興大加禮敬。與昙摩掘多于長安譯出舍利弗阿毗昙論二十二卷(現存叁十卷)。其後再至江南,住于荊州辛寺,大弘禅法,四方求化者達叁百余人。劉宋元嘉年中,辭歸西域,不知所終。其弟子法度,亦通曉梵、漢語言。[舍利弗阿毗昙論序、梁高僧傳卷一、?瀇N叁寶紀卷八、開元釋教錄卷四]
(人名)Dharmayaśas,比丘名。高僧傳一曰:“昙摩耶舍,此雲法明,罽賓人也。”開元錄四曰:“昙摩耶舍,秦言法稱。”
此雲法稱。罽賓國人,少而好學,長而彌笃。神爽高雅,該覽經律,陶思八禅,遊心七覺,明悟出群,幽鑒物表。欲苦節求果,天神語雲:何不觀方弘化,而獨守小善?于是曆遊諸國,譯差摩等經。 - 宋·普潤法雲