塵(梵artha或 vis!aya),新譯作境、境界;指依六根感覺而緣慮之對象、對境。佛教稱色、聲、香、味、觸、法六者爲六根之塵,而眼、耳、鼻、舌、身、意等六種根識若皆清淨無垢,稱爲一塵不染。後世援用此一佛家語,轉以形容東西之潔淨、行爲境地之清淨、爲官之清廉等。
(喻)六根清淨。 - 陳義孝編
十分清潔,謂之“一塵不染”。如趙大年《公主的女兒》:“院子掃得幹幹淨淨,玻璃擦得一塵不染”。也比喻人的品格清高脫俗,廉潔高尚。如宋·羅大經《鶴林玉露》卷十:“範蠡霸越之後,脫屣富貴,扁舟五湖,可謂一塵不染矣。”又如《兒女英雄傳》第九回:“聽起來,老人家又是位一塵不染,兩袖皆空的。”“塵”即“塵境”,包括眼所對的色、鼻所對的香、耳所對的聲、舌所對的味等,即色、香、聲、味、觸、法,統稱“六塵”。“六根”與“六塵”相對接觸,會引發許多迷妄與煩惱,佛家稱爲“塵勞”。《普曜經·論降神品》雲:“聞大法聲,消除一切塵欲之難。”修道的人不被六塵所玷染,即爲“一塵不染”。 - 中國佛教文化研究所 編