梵語cu^d!a,巴利語cu^l!a^。此乃梵漢並譯之稱,指出家剃發之際,保留于頭頂之少許頭發。又作周羅。意譯髻、小髻、頂髻、頂發。起世因本經卷一之注,謂隋代譯者將周羅譯作髻,即外國人將頭頂上少許長發結爲髻。另據玄應音義卷十八載,周羅,譯作小,即謂小髻;又同書卷一將舊華嚴經卷五十一所述之周羅寶,譯爲小寶,因周羅即小之意。或謂周羅發系最後所剃除之發。[舊華嚴經卷四十四入法界品、大智度論卷叁十一、慧琳音義卷二十]
(雜名)一作周羅,首羅,譯言小髻,小髻雲周羅發。沙彌得道時,頂留五叁小髻,至和尚前,互跪,和尚乃剃除此小髻也。行事鈔下四曰:“與剃發時,當頂留五叁周羅發,來至和尚前互跪。和尚問雲:今爲汝去頂發可?答言爾便爲除之。”同資持記曰:“周羅,經音義雲:此翻爲小,梵僧雲小髻也。留五叁者趣舉其數,留一亦得。准知落發亦是和尚,恐其煩久,故令阇梨爲除余者,但留少許和尚親落。”起世因本經一曰:“周羅,隋言髻也。外國人頂上結少許長發爲髻。”玄應音義十八曰:“周羅,此譯雲小也,謂小髻也。”探玄記八曰:“周羅此雲頂發。”釋氏要覽上曰:“周羅發,即今親教和尚最後爲剃頂上發也。梵語周羅,此雲小結。”梵S&umacron;rya。