梵语mamaka^ra 之音译。意译为“我所”。乃从属之义,意指属于我所有者、不离于我者。为执着于我所见的五取蕴之法。又分为以下三者:相应我所、随转我所、不离我所。[大乘阿毗达磨杂集论卷一、大智度论卷四十八](参阅“我所”2940、“我所见”2940)
(术语)Mamak&amacron;ra,译曰我所。我所有也。见智度论四十八。
秦言我所。大品磨字门,入诸法我所不可得故。论曰:若闻磨字,即知一切法离我所故。肇曰:我为万物主,万物为我所。又生公曰:有我之情,自外诸法,皆以为我之所有。净名疏云:内心法想为我,计十法界为所。华严唱磨字时,名大流湍激,众峰齐峙。疏云:即我所执性,我慢高举,若众峰齐峙。我慢则生死长流,湍驰奔激。 - 宋·普润法云