梵名Soma 之音译。又作素摩。印度婆罗门教之酒神名,为苏摩酒之神格化。苏摩原为一种蔓草,摘其茎以石压榨之,得黄色液汁,加牛乳、麦粉等发酵酿成苏摩酒。印度古代常以此酒祭神,谓饮之能得不死,因称为甘露(梵amr!ta ,即不死)。此酒能愈神人之病,并给与勇气,遂视同神,称为苏摩神。又能用以取火,或谓内有火神。后世视与月同,称为月神、月天,成为祭祀、苦行、星座、药草等之保护神。[孔雀王咒经卷下]
(杂语)Soma,译曰月。见孔雀王咒经下。[囗@又]香油。[囗@又]神酒。见甘露条附录。
此云月神。释名云:月者,缺也。言满而复缺。淮南子云:月者,太阴之精。起世经云:月天宫殿,纵广正等四十九由旬。问:何故月轮初后时缺?答:如涅槃云:月性常圆,实无增减。因须弥山,故有盈亏。又俱舍云:近日自影覆,故见月轮缺。世施设足论云:以月宫行近,日轮光所侵,照余边发影,自覆月缺轮,故于尔时见不圆满。然一日月普照四洲者,长阿含云:阎浮提日中,弗婆提日没,瞿耶尼日出,郁单越夜半。经文次第,四方遍说,此二名出大孔雀咒王经。苏,上声。 - 宋·普润法云