..续本文上一页4),他在对宗喀巴的《辨了不了义善说藏论》(Legs bshad snying po)作注的Drang nges utpala”I “phreng pa 中采用了它。更早的西藏学者像索南泽摩(bSod nam rtse mo)、萨迦班智达(Sa skya Pandita)和布顿只提到后三个标准。参看塞弗特·鲁格(D.Seyfort Ruegg)的出色研究:《意义、暗示和预设:作为解释学概念的梵语与藏语》(Purport, Implicature, andPresupposition: Sanskrit abhipraya and Tibetan dgons pa/dgons gzhi as Hermeneutical Concepts),《印度哲学杂志》第13 卷(1985),第311 页。Pan-chen bSod-nam-grags-pa 也许是从宗喀巴对说者的意图(gsung ba po”Idgongs pa)与文本的意图(gsung rab kyi dgongs pa)的术语的使用中发明了第一个标准dgongs pa。关于密意(abhipràya),还可参看米歇尔·布洛伊多(Michael Broido):《密意与西藏语言中的意图》(Abhipràya andIntention in Tibetan Linguistics),《印度哲学杂志》第12 卷(1984),第1-33 页。
33 参看拉·瓦勒里·普辛《根本中观论颂》,第368 页。
34 在月称注释《入中观论》第6 卷第23 颂时引用;参看普辛编《入中观论》第194 页。
35 关于此经藏文本的编辑,参看埃蒂安·拉莫特《解深密经:奥秘的解释》(巴黎:阿德里安·梅松纳夫出版社,1935)。这里翻译的一段出现于第65-66 页。
36 同上,第67 页。
37 同上,第67-69 页。
38 同上,第85 页。
39 拉莫特在其《无著的〈摄大乘论〉》,第2 卷(鲁汶: 东方研究所,1973 年)中引用,第134 页脚注3。感谢约翰·基南(John Keenan)指出这一段落。
40 德里达在其《言语与现象》(Speech and Phenomena)中第七章对附加有所讨论,由大卫·阿里森(David B.Allison)译,伊利诺斯:埃文斯顿,西北大学出版社,1973 年。它还出现于他的论文《弗洛伊德与写作的场景》(Freud and the Scene of Writing),载于《写作与差异》[Writing and Difference,由阿兰·巴斯(Alan Bass)译,芝加哥大学出版社,1978 年],第196-231 页。最广泛的讨论是在《写作学》(Of Grammatology)的后半部分,由伽亚特里·查可拉福尔提·斯皮瓦克(Gayatri Chakravorty Sprivk)译,巴尔的摩:约翰霍普金斯大学出版社,1976 年。
41 《言语与现象》,第88 页。
42 《弗洛伊德与写作的场景》,载《写作与差异》,第211-212 页。
43 《关于写作学》,第145 页。
44 同上,第157 页。
45 参看普辛译《入中观论》,第195-196 页。
46 参看拉莫特译《解深密经》,第77 页。
47 月称在其《中观论净信疏》(Prasanapadà)中引用;参看普辛《入中观论》,第43 页。至于其藏文本,参看宗喀巴《辨了不了义善说藏论》(Drang nges legs bshad snying po),第89-90 页。
48 拉达克里希南(S. Radhakrishnan)由巴利文译成英文《法句经》(伦敦:牛津大学出版社,1966 年),第112页。《法集要颂经》(Udànavarga, 第23 章第10-22 页)出现了一系列类似的陈述。关于此经的英语译本,参看洛克希尔(W. W. Rockhill)《法集要颂经》(加尔各答:特鲁布纳东方丛书,1892 年)和加勒斯·斯帕海姆(Gareth sparham)《藏语法句经》(新德里:大乘出版物,1983 年)。
49 同上,第18 页。
50 参看瓦勒里·普辛《入中观论》,第133 页。
6151 这一段落被月称在其《入中观论》和《中观论净信疏》中引用,前者载于瓦勒里·普辛《入中观论》,第200 页,后者载于瓦勒里·普辛《根本中观论颂》,第44 页。
52 这一例子是来自章嘉若悲多杰对《无尽意菩萨经》一个段落的注释中,参看他的《宗义建立明释》(Grubmtha”I rnam par bzhag pa)(萨尔纳特:雅言之乐出版社,1970 年),第317 页。关于其英语译文,参看唐纳德·罗佩兹《自起派研究》(A Study of Svàtantrika,艾特卡:雪狮出版社,1987),第285 页。
53 瓦勒里·普辛译《根本中观论颂》,第494 页。
54 同上,第199 页。
55 同上,第42 页。
56 安斯考比《意图》(艾塔卡:康奈尔大学出版社,1957 年),第21 页。
57 汉斯—乔治·伽德默尔(Hanx-Georg Gadamer)《真理与方法》(伦敦:希德与瓦德,1975),第236 页。
58 同上,第273 页。
59 宗喀巴《善说藏论》(Legs bshad snying po),2-3。这部书已经被罗伯特·瑟曼(Robert A. F. Thurman)译为英语《宗喀巴<善说藏论>金玉嘉言》(Tsong Khapa”a Speech of Gold in the essence of True Eloquence,普林斯顿:普林斯顿大学出版社,1984)。上面所引用的段落为图尔曼所译,第189 页。
60 弗里德里克·杰姆逊(Frederic Jameson)《政治无意识》(艾特卡:康奈尔大学出版社,1981),第10 页。
61 米歇尔·福柯(Michel Foucault)《知识考古学》(The Archaeology of Knowledge),由谢里丹·史密斯(A. M.Sheridan Smith)译(纽约:万神殿出版社,1972),第27 页。
62 乔戈·路易斯·博尔赫斯《自选集》(纽约:丛林出版社,1967),第88 页。
《对大乘经的解释(唐纳德·罗佩兹)》全文阅读结束。