打开我的阅读记录 ▼

业尽情空就是佛 With Karma Ended and Emotions Emptied, One Is A Buddha▪P2

  ..续本文上一页ing within suffering is experienced by those who are so poor they don”t even have a place to live, clothes to keep out the cold or heat, or food to eat. They suffer such extreme misery because they failed to cultivate in past lives. Instead, they cheated their teachers, scorned the teachings, engaged in evil, and were too clever and cunning for their own good. Not knowing enough to cultivate the Way, they fell and had to undergo suffering. Most of these people have just come from the animal realm. Because they slandered the Great Vehicle and cheated their teachers, they fell into the hells, underwent rebirth in the realms of hungry ghosts and animals, and finally became humans. Yet even as humans, their faculties are imperfect.

  (二)坏苦。这不是贫穷人所受的苦,而是富贵人所受的苦。富人衣食住行俱全,有飞机、轮船、洋房,但突然遭到大火,把一切都烧尽,结果什么都没有了。或者飞机突然失事,丧失生命了;或者轮船在大洋中撞翻了,人就淹死在海中,这都是坏苦。本来很好的,可是一下子意外发生,就什么也没有了。这「坏」,不是坏苦,而是坏福。

  2. The suffering of decay. This type of suffering is undergone by those who are rich and honored. A person may have all he needs in terms of clothing, food, shelter, and transportation. He may own his own plane, boat, and mansion. But then a sudden fire burns up all his property, leaving him destitute. Or maybe he dies in a plane crash or a shipwreck. These belong to the suffering of decay. Everything had been going well, but then he loses everything, perhaps even his life. This is the suffering caused by the decay of blessings.

  (三)行苦。既没有贫穷的苦苦,也没有富贵的坏苦,而是平平常常的。由少而壮,由壮而老,由老而死,念念迁流,自己做不得主。老迈时眼花耳聋,甚至手脚也不灵活了,这就是一生的行苦。

  3. The suffering of process. Perhaps you are neither rich nor poor, and so you do not experience the previous two sufferings. You just lead a very ordinary life. From childhood, you enter the prime of life, grow old, and die. Your thoughts flow on in a continuous succession, and you cannot control them. When you grow old, your eyes get blurry, your ears become deaf, and your hands and feet are no longer nimble. This is the suffering of process.

  在世界人类中,三苦有很大的势力。什么样的英雄豪杰,有时就被苦给苦倒了,甚至苦死了,你说可怜不可怜!所谓:

  The Three Sufferings hold tremendous sway over our lives. Even the greatest hero is sometimes overwhelmed by these sufferings, even to the point of dying. Isn”t that pathetic

  

  善有善报,

  恶有恶报。

  Good deeds bring a good reward;

  Evil deeds bring an evil retribution.

  报应有早晚,祸福是丝毫不爽的,我们不要任一时之性,而造无穷之罪业。所谓:

  The retribution may come early or late, but we never fail to receive the blessings or calamities we deserve. We should take care not to commit limitless offenses in a moment of indulgence.

  一失足成千古恨,

  再回头已百年身。

  A single mistake brings everlasting regret;

  By the time we recover, we will have

  reached a ripe old age.

  我们在世间无论如何要做一个正气者,出家要护持正法,行持正法,时时刻刻循规蹈矩,不能有丝毫违犯戒律的地方。你如果一不小心,就很容易造业,所谓地狱门前僧道多。

  出家人若不守规矩,一定会堕地狱的,这是一点也不客气的,因为明知故犯,所以罪加三等,不是很好玩的。不可以想佛菩萨都见不到我,就可以胡作非为了。要知道,你肚里想什么,天都知道,更何况佛菩萨呢!不要以为佛菩萨不睁眼,你就可以乱来。这是掩耳盗铃,自己骗自己,以后到受果报时,后悔也来不及了。

  No matter what happens, we have to maintain a righteous and proper spirit. After leaving the home-life, we should protect and practice the Proper Dharma. We must abide by the rules in every moment and not commit even the slightest transgression of the precepts. It is easy to create bad karma in a moment of carelessness. That”s why there are said to be many Buddhist monks and Taoist priests at the gates of hell. Left-home people who don”t follow the rules are headed for the hells. No mercy is shown to those who deliberately commit offenses. In fact, their punishment is tripled. It”s not a lot of fun. Don”t act recklessly, thinking that the Buddhas and Bodhisattvas cannot see you. Even the gods and spirits can read your mind, how much more the Buddhas and Bodhisattvas! Don”t think you can do evil things because the Buddhas and Bodhisattvas have their eyes closed. You”re just fooling yourself-it”s like covering your ears and …

《业尽情空就是佛 With Karma Ended and Emotions Emptied, One Is A Buddha》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net