打开我的阅读记录 ▼

南传《大念住经》巴利文· 汉语对照翻译(明法尊者 Bhikkhu Metta)▪P26

  ..续本文上一页.Loc.) n.p.Loc.

  诸比丘!就这样在七觉支,比丘在诸法随观诸法而住。

  

  

Bojjhavgapabbam nitthitam.

  

  

Dhammanupassana saccapabbam ﹝法随观—﹝四﹞谛﹞

  

  119.“Puna caparam, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammanupassi viharati catusu ariyasaccesu.

  另外 诸比丘! 比丘 在诸法 诸法 随观 他住 (在)诸四 (在)诸圣谛

   bhikkhu bhikkhu dhamma dhamma+anupassin viharati catu ariyasacca

  m.p.Voc. m.s.Nom. n.p.Loc. n.p. adj.(m.s.Nom.) 3s.pres. adj.(n.p.Loc.) n.p.Loc.

  诸比丘!另外,比丘在四圣谛诸法,随观诸法而住[15]。

  

  Kathabca pana, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammanupassi viharati catusu ariyasaccesu

  

  如何

   诸比丘! 比丘 在诸法 诸法 随观 他住 (在)四 (在)诸圣谛

  katham+ca bhikkhu bhikkhu dhamma dhamma+anupassin viharati catu ariyasacca

  adv. m.p.Voc. m.s.Nom. n.p.Loc. n.p. adj.(m.s.Nom.) 3s.pres. adj.(n.p.Loc.) n.p.Loc.

  诸比丘!但是,比丘如何在四圣谛诸法,随观诸法而住?

  

  Idha, bhikkhave, bhikkhu “idam dukkhan”ti yathabhutam pajanati,

  在这里 诸比丘! 比丘 这 苦 如实 他详知

  idha bhikkhu bhikkhu ayam dukkha yathabhutam pajanati

  adv. m.p.Voc. m.s.Nom. n.s.Nom. n.s.Nom. adv. 3s.pres.

  诸比丘!在这里,比丘如实详知︰『这是苦』,

  

  “ayam dukkhasamudayo”ti y, athabhutam pajanati, “ayam dukkhanirodho”ti yathabhutam pajanati,

  这 苦集(苦的起因) 如实 他详知 这 苦灭 如实 他详知

  ayam dukkha+samudaya yathabhutam pajanati ayam dukkha+nirodha yathabhutam pajanati

  m.s.Nom. m.n. m.s.Nom. adv. 3s.pres. m.s.Nom. m.n. m.s.Nom. adv. 3s.pres.

  他如实详知︰『这是苦集』,他如实详知︰『这是苦的灭』,

  

   “ayam dukkhanirodhagamini patipada”ti yathabhutam pajanati.

  这 导至灭苦的 行道 如实 他详知

  ayam dukkha+nirodha+gamini patipada yathabhuta pajanati

  f.s.Nom. m.n. m. adj.(f.s.Nom.) f.s.Nom. adv. 3s.pres.

  他如实详知︰『这是往苦的灭的行道』。

  

  

Pathamabhanavaro nitthito.

  

  

Dukkhasaccaniddeso (苦谛解说)

  

  120. “Katamabca bhikkhave, dukkham ariyasaccam

   Jatipi dukkha,

   什么 和 诸比丘! 苦 圣的 谛 生 也 苦的

  katamam+ca bhikkhu dukkha ariya + sacca jati+pi dukkha

   adj.(n.s.Nom.) m.p.Voc. n.s.Nom. adj. n.s.Nom. f.s.Nom. adj.(f.s.Nom.)

  诸比丘!什么是苦圣谛?生也是苦,老也是苦,

  

  jarapi dukkha, maranampi dukkham, sokaparidevadukkhadomanassupayasapi dukkha,

  老 也 苦的 死 也 苦 愁 悲 苦 忧 伤心 也 苦

  jara+pi dukkha marana<mar(mr)死+pi dukkha soka+parideva+dukkha+domanassa+upayasa+pi dukkha

  f.s.Nom. adj.(f.s.Nom.) n.s.Nom. adj.(m.s.Nom.) m. m. m.n. n. m.p.Nom. m.p.Nom.

  死也是苦,生也是苦,愁悲苦忧伤心苦[16],

  

  appiyehi sampayogopi dukkho, piyehi vippayogopi dukkho,

  与不喜欢 会合 也 苦 与不喜欢 别离 也 苦

  a+p+piya sampayoga+pi dukkha piya vippayoga+pi dukkha

  adj.(m.p.Nom.) m.s.Nom. m.s.Nom. adj.(m.p.Nom.) m.s.Nom. m.s.Nom.

  怨憎会是苦,爱别离是苦,

  

  yampiccham na labhati tampi dukkham, samkhittena pabcupadanakkhandha dukkha.

  那 也 欲 不 得 它 也 苦 以简略 五 取 蕴 苦的

  yam+api+iccha labhati tam+pi dukkha samkhitta pabca+upadana+k+khandha dukkha

  n.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres. n.s.Nom n.s.Nom. pp.(n.s.Ins.) n. m.p.Nom. adj.(m.p.Nom.)

  所求不得也是苦;简单(说),五取蕴即是苦。

  

  121. “Katama ca, bhikkhave, jati

   Ya tesam tesam sattanam tamhi tamhi sattanikaye

  什么 和 诸比丘! 生 那些 各种的 诸有情 在各种 (在)有情类

  katama bhikkhu jati ya ta ta satta ta ta satta+nikaya

   adj.(f.s.Nom.) m.p.Voc. f.s.Nom. m.p.Nom. m.p.Gen. ″ m.p.Nom. m.s.Loc. ″ m.s.Loc.

  复次,诸比丘!什么是“生”?凡是各种有情,于各种有情类之

  

  1jati, 2sabjati, 3okkanti, 4abhinibbatti, 5khandhanam patubhavo, 6ayatananam pati…

《南传《大念住经》巴利文· 汉语对照翻译(明法尊者 Bhikkhu Metta)》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net