..续本文上一页.Loc.) n.p.Loc.
诸比丘!就这样在七觉支,比丘在诸法随观诸法而住。
Bojjhavgapabbam nitthitam.
Dhammanupassana saccapabbam ﹝法随观—﹝四﹞谛﹞
119.“Puna caparam, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammanupassi viharati catusu ariyasaccesu.
另外 诸比丘! 比丘 在诸法 诸法 随观 他住 (在)诸四 (在)诸圣谛
bhikkhu bhikkhu dhamma dhamma+anupassin viharati catu ariyasacca
m.p.Voc. m.s.Nom. n.p.Loc. n.p. adj.(m.s.Nom.) 3s.pres. adj.(n.p.Loc.) n.p.Loc.
诸比丘!另外,比丘在四圣谛诸法,随观诸法而住[15]。
Kathabca pana, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammanupassi viharati catusu ariyasaccesu
如何
诸比丘! 比丘 在诸法 诸法 随观 他住 (在)四 (在)诸圣谛
katham+ca bhikkhu bhikkhu dhamma dhamma+anupassin viharati catu ariyasacca
adv. m.p.Voc. m.s.Nom. n.p.Loc. n.p. adj.(m.s.Nom.) 3s.pres. adj.(n.p.Loc.) n.p.Loc.
诸比丘!但是,比丘如何在四圣谛诸法,随观诸法而住?
Idha, bhikkhave, bhikkhu “idam dukkhan”ti yathabhutam pajanati,
在这里 诸比丘! 比丘 这 苦 如实 他详知
idha bhikkhu bhikkhu ayam dukkha yathabhutam pajanati
adv. m.p.Voc. m.s.Nom. n.s.Nom. n.s.Nom. adv. 3s.pres.
诸比丘!在这里,比丘如实详知︰『这是苦』,
“ayam dukkhasamudayo”ti y, athabhutam pajanati, “ayam dukkhanirodho”ti yathabhutam pajanati,
这 苦集(苦的起因) 如实 他详知 这 苦灭 如实 他详知
ayam dukkha+samudaya yathabhutam pajanati ayam dukkha+nirodha yathabhutam pajanati
m.s.Nom. m.n. m.s.Nom. adv. 3s.pres. m.s.Nom. m.n. m.s.Nom. adv. 3s.pres.
他如实详知︰『这是苦集』,他如实详知︰『这是苦的灭』,
“ayam dukkhanirodhagamini patipada”ti yathabhutam pajanati.
这 导至灭苦的 行道 如实 他详知
ayam dukkha+nirodha+gamini patipada yathabhuta pajanati
f.s.Nom. m.n. m. adj.(f.s.Nom.) f.s.Nom. adv. 3s.pres.
他如实详知︰『这是往苦的灭的行道』。
Pathamabhanavaro nitthito.
Dukkhasaccaniddeso (苦谛解说)
120. “Katamabca bhikkhave, dukkham ariyasaccam
Jatipi dukkha,
什么 和 诸比丘! 苦 圣的 谛 生 也 苦的
katamam+ca bhikkhu dukkha ariya + sacca jati+pi dukkha
adj.(n.s.Nom.) m.p.Voc. n.s.Nom. adj. n.s.Nom. f.s.Nom. adj.(f.s.Nom.)
诸比丘!什么是苦圣谛?生也是苦,老也是苦,
jarapi dukkha, maranampi dukkham, sokaparidevadukkhadomanassupayasapi dukkha,
老 也 苦的 死 也 苦 愁 悲 苦 忧 伤心 也 苦
jara+pi dukkha marana<mar(mr)死+pi dukkha soka+parideva+dukkha+domanassa+upayasa+pi dukkha
f.s.Nom. adj.(f.s.Nom.) n.s.Nom. adj.(m.s.Nom.) m. m. m.n. n. m.p.Nom. m.p.Nom.
死也是苦,生也是苦,愁悲苦忧伤心苦[16],
appiyehi sampayogopi dukkho, piyehi vippayogopi dukkho,
与不喜欢 会合 也 苦 与不喜欢 别离 也 苦
a+p+piya sampayoga+pi dukkha piya vippayoga+pi dukkha
adj.(m.p.Nom.) m.s.Nom. m.s.Nom. adj.(m.p.Nom.) m.s.Nom. m.s.Nom.
怨憎会是苦,爱别离是苦,
yampiccham na labhati tampi dukkham, samkhittena pabcupadanakkhandha dukkha.
那 也 欲 不 得 它 也 苦 以简略 五 取 蕴 苦的
yam+api+iccha labhati tam+pi dukkha samkhitta pabca+upadana+k+khandha dukkha
n.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres. n.s.Nom n.s.Nom. pp.(n.s.Ins.) n. m.p.Nom. adj.(m.p.Nom.)
所求不得也是苦;简单(说),五取蕴即是苦。
121. “Katama ca, bhikkhave, jati
Ya tesam tesam sattanam tamhi tamhi sattanikaye
什么 和 诸比丘! 生 那些 各种的 诸有情 在各种 (在)有情类
katama bhikkhu jati ya ta ta satta ta ta satta+nikaya
adj.(f.s.Nom.) m.p.Voc. f.s.Nom. m.p.Nom. m.p.Gen. ″ m.p.Nom. m.s.Loc. ″ m.s.Loc.
复次,诸比丘!什么是“生”?凡是各种有情,于各种有情类之
1jati, 2sabjati, 3okkanti, 4abhinibbatti, 5khandhanam patubhavo, 6ayatananam pati…
《南传《大念住经》巴利文· 汉语对照翻译(明法尊者 Bhikkhu Metta)》全文未完,请进入下页继续阅读…