..续本文上一页adāgāmin ( [sakad=[sakid一回]] + āgāmin返(a.)) 1. a. 返一回 2. m. 返一
回者(音译: 斯陀含)
savkati 悬疑
sakadāgāmiphala (sakadāgāmin返一回(a.) + phala果) n. 返一回的果
sakanika (sa3有 + kana糠粉 + ika (形容词化) ) a. 有黑痣
sakaranīya (sa3有 + karanīya作(grd.) ) a. 有应被作
sakata m.n. 货车
sakhi m. 同伴
sakid, sakim adv. 一回
sakiñcana (sa3有 + kiñcana任何) a. 有任何
Sakka I. m. 帝释 II. m. 释迦[人](=[Sakya释迦[人]] )
sakkacca, sakkaccam ger. 恭敬
sakkaroti ([sat2=sant2真善] + [kr作] ) 恭敬{pp. sakkata}
sakkata-sakkata (sakkata恭敬(pp.) + sakkata恭敬(pp.) ) 已被恭敬的天及
已被恭敬的人
sakkā indecl. 应能够
sakkāra m. 恭敬
sakkāya ( [sat1=sant1存在(ppr.)] + kāya身) m. 正在存在的身
sakkāyaditthi (sakkāya正在存在的身+ ditthi见) 见正在存在的身
sakkharā f. 砂
sakkhi m. 眼见者
sakkhimha [sakkoti能够]之复.1.aor.
sakkhiputtha ( [sakkhi眼见者] + [puttha问[到](pp.)] ) a.以眼见者为已被问者
sakkhisāvaka (sakkhi眼见者 + sāvaka弟子) 眼见者弟子
Sakko devānam indo ([Sakko帝释(阳.单.主格)] [devānam天(阳.复.属格)]
[indo王(阳.单.主格)] )m. 诸天之王帝释
sakkoti 能够{单.2.3.aor. asakkhi; 复.1.aor. sakkhimha; opt. sakkā}
sakunta m. 鸟
sakuna m. 鸟
Sakya m. 释迦[人]
sakyaputtiya (sakya释迦 + putta子 + iya (形容词化) ) a. 释迦子
salākahattha (salākā条棒 + hattha手) 条棒的手
salākā f. 条棒
salla n. [欲]箭
sallakattiya, sallakattika (salla箭 + kattiya) n. 外科学
sallatta (salla[欲]箭 + tta状态(n.) ) n. 箭的状态
sallapati, sallapeti (sam一起 + lapati闲聊) 一起闲聊{pp. sallapita}
sallekha (sam完全 + likh刻) m. 削减
sallīna (sam一起 + līna执着(pp.) ) a. 退缩
salāyatana, chalāyatana (cha六+āyatana处) n. 六处(「比丘们! 但是何者是六处
眼处, 耳处, 鼻处, 舌处, 身处, 意处。 比丘们! 此被叫做六处。」 S ii3)
sama I. m. 平息 II. m. 疲劳 III. 1. a. 平等 2. a. & adv. 合计
samacariyā (sama1平息 + cariyā行(f.) ) f. 行于平息
samadhosi aor. 移动{参见[sañcopati移动]}
samagga ( [sam一起] + [agga家﹑屋] ) a. 和合(和谐合作)
samaggā ( samajīvitā ( [sama平等] + [jīvita活命(pp.)] ) f. 收支平等的活命 samala (sa3有 + mala垢) a. 有垢 samam I. adv. 平等( samana (<śam平息) n. 平息 samanantara (sam完全 + anantara无中途) a. 完全无中途 samanaka (sa3有+ mana意 + ka (形容词化) ) a. 有意 samannāgata (sam一起+ anvāgata随行(pp.) ) pp. 一起随行 samannāneti, samanvāneti (sam一起+ anu随+ā向 + nī引导) 一起随导向 samannesati, samanvesati (sam一起 + anvesati寻求) 一起寻求 samanta (sam一起 + anta终极) a. 整个 samanupassati (sam一起 + anupassati随看) 一起随看 samaññā (sam一起 + aññā了知) f. 称呼 samana m. 沙门 samavgin (sam一起 + avgin有部分) a. 具备 samappeti (sam一起 + appeti) 移入{pp. samappita} samappita pp. of [samappeti移入] samasama ( [sama平等] + sama) 平平等等 samatha ([sama1平息] + [-atha (名词语基)] ) m. 平息(音译:奢摩他)(他译: 止) ( [santo被平息(阳.单.主格, pp.)] so Bhagavā [samathāya平息(阳.单.与格)] dhammam deseti. 「已被平息的彼有幸者为(ㄨㄟˋ)平息说示法。」 (M i235) ) samatikkama (sam完全 + atikkama走越过) a. 超越 samatikkamati (sam完全 + atikkamati走越过) 超越{pp. samatikkanta} samatitthika, samatittika, samatittiya (sama3平等+ tittha渡场+ ika (形容词化) ) a. 溢到岸 samativijjhati (sam完全 + ativijjhati贯穿越过) 完全贯穿越过 samatta I. n. 平等的状态 II. pp. 完全得达 samaya m. 时 samā f. 年 samādahati (sam完全 + ā向 + dahati1放置) 定(直译: 向…完全放置) {单.3.现在式samādahati, samādheti; 单.主格ppr. samādaham; ppr. med. samādahāna; aor. 3rd pl. samādahamsu; pass. [samādhiyati被定], [samādhīyati被定]; pp. [samāhita定(pp.)]} samādapetar (cf. [samādapeti劝导]) m. 劝导者 samādapeti, samādāpeti (sam完全 + ādapeti使…拿起) 劝导{单.3.aor. samādapesi; ger. samādapetvā} samādāna (sam完全 + ādāna拿起) n. 完全拿起 samādhi ( (音译: 三昧) samādhika (sama合计 + adhika超过) a. 合计超过 samādhija (samādhi定 + ja生(a.) ) a. 从定生 samādhiyati, samādhīyati 被定{pass. of [samādahati定] } samādiyati (sam完全 + ādiyati拿起) 完全拿起{ger. samādāya; 单.3.aor. samādiyi} samāgacchati (sam一起 + āgacchati来) 一起来{单.3.aor. samāgañchi} samāgama (sam一起 + āgama来) m. 一起来 samāhita pp. of [samādahati定] samāna I. a. 平等{( III. a. 有傲慢(sa3有+ māna傲慢)… 《附录 巴利字索引》全文未完,请进入下页继续阅读…