打开我的阅读记录 ▼

附录 巴利字索引▪P50

  ..续本文上一页sara I. m. 1.苇 2.箭 II. a. 流动 III. m.n. 湖 IV. a. 念{(

   V. m. 声音

  sarana n. 依处

  saranam gacchāmi 归依(单.1.现在式){[saranam依处(中.单.业格)] [gacchāmi

  去(单.1.现在式)]}

  saranāgata (sarana依处 + āgata来(pp.) ) pp. 来依处

  sarati I.流动{pp. sarita} II.念{pp. sata, sarita; 复.2.opt. sareyyātha; 阳.复.

  与格ppr. sarantānam; 单.1.现在式sare}

  saraparittāna (sara箭 + parittāna遍庇护所) 箭的遍庇护所

  sarāga (sa3有 + rāga染) a. 有染

  sarita 1. pp. of [sarati1流动] 2. pp. of [sarati2念]

  sarīra n. [身]体(「身体」指全身; 「体」指身体的某一部分, 如四体不勤)

  (他译: 舍利)

  sarīrapūjā (sarīra[身]体 + pūjā礼敬(f.) ) f. 礼敬[身]体

  sarīrathūpa (sarīra体 + thūpa塔) n. 体塔(他译: 舍利塔)

  sasa m. 兔

  sasavkhāra (sa3有+ savkhāra一起作) a. 有一起作

  sasīsa (sa3包括+ sīsa头) a. 包括头

  sassamanabrāhmana (sa3包括+ samana沙门 + brāhmana婆罗门) a. 包括沙门及婆罗门

  sassamanabrāhmanī (sa3包括+ samana沙门+ brāhmanī女婆罗门) a. 包括

  沙门及婆罗门(阴.单.主格, a.) (其后通常接[pajā世代子孙(f.)]。 不可译

  为「包括沙门及女婆罗门」。 参见S v423)

  sassata a. 永久不变

  sat 1. ppr. 存在 2. a. 真善(=sant 存在 (ppr.)、真善(a.) )

  sata I. num. n. a. 百 II. pp. 念{pp. of [sarati2念]}

  satam I. 存在(单.业格;复.属格ppr.) 2. 真善(单.业格;复.属格, a.)

   II. 1. 百(单.业格, num. n. a.) 2. 念(单.业格, pp.)

  satasahassa ( sata百 + sahassa千 ) 十万

  sathera (sa3有 + thera长老) a. 有长老

  sati I. f. 念 II. 1. 存在(单.处格, ppr.) 2. 真善(单.处格, a.)

  satimant (sati念 + mant具) a. 具念

  satipatthāna (sati念+ upatthāna全部存续; BSk. smrty”upasthāna) m. 念的全部存续(不可解读为: [sati念]+[patthāna彻底存续]。参看:1. parimukham satim upatthapetvā. 使鼻端的念全部存续后(M i56) 2. Sati Ānanda upatthāpetabbā ti. 「阿难!应使念全部存续。」 (D ii141) 3. Nyanatiloka, Buddhist Dictionary, third revised & enlarged edition, p.165。) (他译: 念住﹑念处)

  satisampajañña (sati念 + sampajañña一起彻底知) 念及一起彻底知

  satta I. pp. 执着{(pp. of [sajjati执着] ) II. m. 已执著者(他译: 有情、众生)(「罗陀!在形色之中,凡是意欲者,凡是染者,凡是欢喜者,凡是渴爱者,在彼处已执着,在彼处已扩大执着; 由于彼,彼被叫做已执著者。在感受之中…在一起知之中…在诸一起作之中…在识之中,凡是意欲者,凡是染者,凡是欢喜者,凡是渴爱者,在彼处已执着,在彼处已扩大执着; 由于彼,彼被叫做已执著者。」 S iii190) III. num. 七{与.属格sattannam}

  sattadhā (

  sattakkhattuparama (sattakkhattu七回+ parama最超越(a.)) a.以七回为最超越

  sattama (satta七+ ma第) a. 第七

  sattamam (

  sattāha (satta七+ aha日) n. 七日

  sattāham ([sattāha七日]之业格) adv. 在七日中

  sattha I. n. 刀 II. m. 队商{(sa3有+ attha义利) III. {pp. of [sāsati教诫] }

  satthahāraka (sattha刀 + hāraka拿) m. 拿刀者

  satthar m. 师{gen. satthu}

  satthuka (satthar师 + ka (形容词化) ) a. 师

  sattipañjara (satti2矛 + pañjara笼) 矛笼

  satha a. 狡猾

  satthi num. ord. 六十

  sa-uddesa (sa3有 + uddesa出示) a. 有出示

  sa-upādāna (sa3有 + upādāna取) a. 有取

  sa-uttara (sa3有 + uttara更上) a. 有更上

  savana I. n. 1. 耳 2.听[到] II. n. 流{(

  savati 流

  savicāra (sa3有 + vicāra伺察) a. 有伺察

  savisa (sa3有 + visa毒) a. 有毒

  savitakka (sa3有 + vitakka寻思) a. 有寻思

  savyañjana (sa3有 + vyañjana文) a. 有文

  savyāpajjha, sabyābajjha (sa3有 + vyāpajjha逆向行(grd.) ) a. 有逆向行

  sayana n. 卧[具]

  sayanāsana (sayana卧.床 + āsana坐[具] ) I. 卧及坐 2.床及坐具

  sayati I. 1.卧 2.睡眠 II. 依靠

  sayam I. adv. 自己 II. (ppr. of [seti卧﹑睡眠] ) & [sayati卧﹑睡眠] }

  sā f. 彼(阴.单.主格)

  sāciyoga m. 致力歪曲

  sādāna (sa3有 + ādāna拿起) a. 有拿起

  sādhārana (sa3有 +ā向 + dhārana受持) a. 持有

  sādhika (sa3有+ adhika超过) a. 有超过

  sādhu 1. a. n. adv. 妥善 2. interj. 妥善! (他译:善哉)

  sādhuka (sādhu妥善+ ka (形容词化) ) a. 妥善

  sādhukam (acc. of [sādhuka妥善] ) adv. 妥善

  sādhurūpa (sādhu妥善 + rūpa形色) a. 妥善形色

  sādhusammata (sādhu妥善 + sammata尊敬(pp.) ) pp. 妥善尊敬

  sādiyati (caus. of [svad使用] ) 使…使用

  sādu a. 甜美

  sāgatam (su善 + āgatam来(单.业格, pp.)=[wel-come欢迎!] ) interj. 欢迎! sāhasakiriyā (sāhasa粗暴(n.) + kiriyā作(f.) ) f. 作粗暴

  sāhāra (sa3有 + āhāra食物) a. 有食物

  sāhu (=sādhu妥善) 1. a. n. adv. 妥善 2. interj. 妥善!

  sākacchā (sa3有+ kathā谈论 + ya (抽象名词) ) f. 讨论

  sākāra (sa3有+ākāra作态) a. 有作态

  Sāketa n. 娑鸡多(地名)

  sākha n. 枝条{sākhā f.}

  sāla m. 沙罗树

  sālā f. 会堂

  sālākiya n. 眼科学

  sāli m. 粳(ㄍㄥ)米

  sālohita (

  sāma…

《附录 巴利字索引》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net