..续本文上一页生」之意。
3、「施所爱念物,生天随所欲」:别译杂阿含经卷十四第十四经此处作「以舍所爱故,随意受快乐」。
4、嫜姑:古称丈夫的父母,犹今称公公、婆婆。
一二八二、本经叙说佛陀告诉一天子,应灭瞋恚,防护贪起,舍离无明,等观真谛。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。
当时,那位天子诵偈问佛陀说:
「应当息灭什么法的生起呢?应当防护什么法的产生呢?
应当舍离什么法呢?应当正确观察什么才能得到快乐呢?」
当时,世尊诵偈回答说:
「应当息灭瞋恚的生起,预先防护贪欲的产生,
应当舍离愚痴无明,正确观察真谛就能得到快乐。
欲会生起各种的烦恼,欲是产生苦的根本,
调伏烦恼的话,众苦就会被调伏;
调伏众苦的话,烦恼也会被调伏。」
那时,那位天子又诵偈说?
「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,
您已越过一切的怖畏,永远地超离世间的恩爱。」
于是,天子听闻佛陀的说法后,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。
一二八三、本经叙说佛陀告诉一天子,应以智慧修禅,断各种爱欲。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。
当时,那位天子诵偈问佛陀说:
「如果一个人行为放逸,愚痴而住于恶慧,
只要精进禅思不再放逸的话,就能很快地灭尽一切烦恼。」
当时,世尊诵偈回答说:
「并非世间的种种事,这些就是爱欲;
内心奔驰于各种的觉想,这些才叫做人的爱欲。
世间的种种事,常存在于世间;
以智慧修禅思的话,爱欲就会永远潜伏。
信仰是人们的伴侣,没有信仰就不能得度;
信仰能增美他的名声,命终后就会受生于天上。
对于身体,应作虚空不实之想,名(精神)与色(物质)都是不坚固的;
不执着于名色的话,就能远离纯苦的五阴积聚。
观察如此真实之义,就能如实解脱,而哀悯群生;
由于具有这智慧的缘故,世人就会称叹供养你!
能够断灭各种的杂相,超绝生死之流;
超度一切生死之流后,就叫做比丘!」
那时,那位天子又诵偈说:
「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,
您已越过一切的怖畏,永远地超离世间的恩爱。」
于是,那位天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。
第一二八三经注释:
1、愚痴离恶慧:此句中「离」字,参考第一二七一经:「若于正法、律,厌恶住恶慧」句,疑作「住」字。
2、「非世间众事……是名士夫欲」:汉译南传大藏经相对经文此处作「世之诸对象,乃非是爱欲,于贪之思念,此人之爱欲」。
一二八四、本经叙说佛陀告诉一天子,应与正士同处、共事,解知正士法。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。
当时,那位天子诵偈问佛陀说:
「应与什么人同处?又应与什么人共事呢?
应解知什么人之法,才叫做殊胜而非鄙恶呢?」
当时,世尊诵偈回答说:
「应与正士同游,与正士共事;
解知正士之法,这样才叫殊胜而非鄙恶。」
那时,那位天子又诵偈说:
「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,
您已越过一切的怖畏,永远地超离世间的恩爱。」
于是,那位天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。
一二八五、本经叙说佛陀告诉一天子,悭吝会常得恐怖;如法布施,则会常获福报。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。
当时,那位天子诵偈说:
「悭吝产生于心中,就不能行布施;
只有具有明智的求福人,才能行惠施予人。」
当时,世尊诵偈答说:
「怖畏贫乏而不行布施,就会常得不布施的怖畏,
怖畏于饥渴,那么悭吝就会从怖畏生起。
这一世以及其他世,就会常愚痴而受饥渴的怖畏,
即使人死了,这业报并不会跟随死去,仍会独往而没有资粮。
少财能行布施,多财难舍也能舍,
如此难舍而能舍,这样就叫做难施。
愚痴无知的人不能觉知,只有有智慧的人才能知道这难以知道的道理,
应依法养育妻子,虽少财也能净心施与。
举行百千次的供牲祭祀大会,所获得的福利,
比起前面的如法布施,也不及它的十六分之一。
鞭打捆缚恼害众生,所得到的一切财物,
用来惠施而安定国土,这样就叫做有罪施,
拿来与平等的布施相比较,无论怎么称量,都是比不上的。
如法而行,不造作恶业,所得的财物用来布施与人,
虽难施而能行布施,这样就是与贤圣者的布施相应,
那么无论前往何处都会经常得到福报,寿终后也会往生天上。」
那时,那位天子又诵偈说:
「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,
您已越过一切的怖畏,永远地超离世间的恩爱。」
当时,那位天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。
一二八六、本经叙说佛陀被金槍刺伤脚,仍安忍修道,八位山神天子乃诵偈赞叹之。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城金婆罗山金婆罗鬼神住处的石室中。
那时,世尊被金槍刺伤了脚,过没多久,身体就生起苦痛。然而他却能得到不苦不乐的平等舍心,具有正智正念,自己能够安忍,并无退减的想法。
那个地方有八位山神天子,他们这样想着:今日世尊住在王舍城金婆罗山金婆罗鬼神住处的石室中,被金槍刺伤了脚,虽然身体生起了苦痛,然而却能得到不苦不乐的舍心,具有正念正智,自己能够安忍,无所退减,我们应当去到他面前赞叹他。如此思惟后,就去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边。
第一位天神诵偈赞叹说:
「沙门瞿昙,您是世人中的狮子!
身体虽然遭受苦痛,但是您自己还是能够安忍,
具有正智正念,不会有所退减。」
第二位天神又诵偈赞叹说:
「这位大士是大龙象,这位大士是牛王,
这位大士最为勇力,这位大士是良马,
这位大士最为上首,这位大士最殊胜!」
第三位天子又诵偈赞叹说:
「这位沙门瞿昙,是人们中的白莲花!
身体虽然生起各种的苦痛,然而他却能行舍心,
保持正智正念,自己能够安忍,
而不会有所退减。」
第四位天子又赞叹说:「如有人对于沙门瞿昙││这位人中之白莲花││的说法,违逆怨责的话,应知这些人长夜将会得到没有利益的痛苦,只有那些不知真实情况的人除外。」
第五位天子又诵偈赞叹说:
「观察他入于三昧的正定,善住于正受中,
解脱而远离一切尘垢,不踊跃也不沉没,
他的内心常保持安稳,而得到心灵的解脱。」
第六位天子又诵偈说:
「经历五百年,读诵婆罗门经典,
精勤修习苦行,也不能解脱远离尘垢,
因为这是属于卑下的种类,不能度达彼岸。」
第七位天子又诵偈说:
「被欲念所逼迫,持戒所系缚,
勇猛地修习苦行,虽经历百年,
他的心灵仍然不得解脱,不能远离尘垢,
因为这是属于卑下的种类,不能度达彼岸。」
第八位天子又诵偈说:
「内心充满骄慢、爱欲,不能调伏自己的心,
不能得到三昧的正定,以及牟尼(寂静)的正受,
虽独自居处山林中,他的心却经常放逸懈怠,
面对那死亡的魔军,就不能度达彼岸了。」
当时,那八位山神天子各自赞叹后,向佛陀顶礼,便隐没不见。
第一二八六经注释:
1、金鎗:汉译南传大藏经相对经文此处作「岩石碎片」。
2、舍心:即不苦不乐,平等之心。
3、分陀利:白莲花。
一二八七、本经叙说佛陀告诉一天子,爱欲最广,口腹最深,骄慢最高,佛陀最殊胜。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。
当时,那位天子诵偈说:
「最广没有胜过于大地的,最深没有超越过大海的,
最高没有超过须弥山的,大士中没有比天神毗纽殊胜的!」
当时,世尊诵偈答说:
「最广没有胜过于爱欲的,最深没有越过口腹的,
最高没有超过骄慢的,大士中没有比佛陀殊胜的!」
那时,那位天子又诵偈说:
「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,
您已越过一切的怖畏,永远地超离世间的恩爱。」
于是,那位天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。
第一二八七经注释:
1、毗纽:天神名。又作毗瑟笯、毗湿奴。为印度教毗瑟笯派所奉之宇宙创造的最高神。
一二八八、本经叙说佛陀告诉一天子,福聚为火、风、水所不能坏,恶王盗贼所不能夺,乐报终究不亡失。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。
当时,那位天子诵偈问佛陀说:
「什么东西不会被火烧毁?什么东西不会被风吹走?
当水灾破坏大地时,什么东西不会被流散呢?
暴王及盗贼,强取劫掠人民财物时,
怎样的男子或女人,不会被他们抢夺呢?
是什么珍贵的宝藏,终究不会亡失掉呢?」
当时,世尊诵偈回答说:
「福德不会被火烧毁,福德不会被风吹走,
水灾破坏大地时,福德不会被水流散。
暴王及盗贼,强夺人民财宝时,
如果男子或女人有福德,就不会被劫夺。
乐报的宝藏,终究不会亡失掉的!」
那时,那位天子又诵偈说:
「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,
您已越过一切的怖畏,永远地超离世间的恩爱。」
于是,那位天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。
第一二八八经注释:
1、福火所不烧:别译杂阿含经卷十四第二一经此处作「福聚火不烧」。
一二八九、本经叙说佛陀告诉一天子,信为应持资粮,福德不会被劫夺,沙门常来诣,则智慧者欣乐。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。
当时,那位天子诵偈问佛陀说:
「什么是所应当执持的资粮呢?什么东西是盗贼所不能劫夺呢?
什么人劫夺时应当阻止呢?什么人劫夺时不必阻止呢?
什么人常来探访,有智慧的人会感到喜乐呢?」
当时,世尊诵偈回答说:
「信仰是所应执持的资粮,福德不会被劫夺,
盗贼劫夺就应加以阻止,沙门劫夺应心生欢喜,
沙门常来探访,有智慧的人会感到欣乐。」
那时,那位天子又诵偈说:
「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,
您已越过一切的怖畏,永远地超离世间的恩爱。」
于是,天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。
第一二八九经注释:
1、「信者持资粮……智慧者欣乐」:别译杂阿含经卷十四第二二经此偈作「信为远资粮,福聚非贼劫,贼劫戒遮杀,沙门劫生喜,数亲近沙门,智者生欣悦。」
一二九O、本经叙说佛陀告诉一天子,世间难得的四件事。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。
那时,有一位天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。
当时,那位天子诵偈问佛陀说:
「您能遮障世间的一切事物,知道一切的世间法,
乐于安慰一切众生,希望世尊您能为我解说,
究竟什么是世间最为难得的事呢?」
当时,世尊诵偈答说:
「身为人主而能践行忍辱,贫穷无财而能想布施与人,
遭遇厄难仍能依法而行,身处富贵而能修习远离,
如此四件事情,就是最为难得的事! 」
那时,那位天子又诵偈说:
「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,
您已越过一切的怖畏,永远地超离世间的恩爱。」
于是,那位天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。
第一二九○经注释:
1、「一切相映障……最为难得者」:此偈别译杂阿含经卷十四第二四经作「佛为天人师,于诸物中胜,能知一切法,利益诸世间。一切诸难中,何物最为难?唯愿大仙尊,为我分别说。」映障,即蔽障。
杂阿含经卷第四十八终
《杂阿含经卷第四十八》全文阅读结束。