打开我的阅读记录 ▼

杂阿含经卷第四十三▪P5

  ..续本文上一页大雄壮之象。汉译南传大藏经相对经文则作「如调顺象行」。

  5、应奉以初揣:揣,音ㄊㄨㄢˊ,持执之意。全句意谓应以第一执持之食物供奉他。汉译南传大藏经相对经文此处作「令彼以得汝,第一之供养」。

  

  一一五九、本经解说「佛陀」之意义。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有一位婆罗门来到佛陀住处,于佛前问讯,彼此慰劳后,退坐一边,问佛陀说:「瞿昙啊!所谓佛陀,到底怎样叫做佛陀呢?这是父母所制定的名字呢?还是婆罗门所制定的名字呢?」这时,婆罗门又唱诵诗偈问说:

  「佛陀乃是超渡世间者的胜名。

  这是父母所制定,名叫做佛陀的吗?」

  当时,世尊也唱诵诗偈答说:

  「佛陀能彻见过去世,并且彻见未来世,

   也能彻见现在世,一切现象的生起与息灭。

    他具足明智了知诸法,所应修习的都已修习,

    所应断除的也都已断除,所以才叫做佛陀。

    他经历多劫的寻求观察,发现一切都是纯苦,连暂时的快乐也没有,

  凡是生起的全都会磨灭,所以他能修习远离以息止尘垢,

  拔除一切烦恼利刺的根本,得到平等的觉悟,所以叫做佛陀。」

   佛陀唱诵诗偈后,那位婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,就从座席起来离去。

  第一一五九经注释:

  1、明智所了知:别译杂阿含经卷十三第十七经作「明达了诸法」。

  2、历劫求选择:别译杂阿含经作「无量劫观察」。

  3、拔诸使刺本:别译杂阿含经作「拔毒箭烦恼」。使,为烦恼之别名。

  

  一一六O、本经叙说一婆罗门见世尊相好庄严,疑为天人,释尊答言其非天人,并为说觉者之境界。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀在拘萨罗国人间游行教化,来到了有从迦帝聚落和堕鸠罗聚落二村的中间,就在一棵树下打坐,进入白昼的禅定中。

  当时有位豆磨种姓的婆罗门也顺着那条路而行,循着佛陀之后而来。他看见了佛陀的脚迹,具足千辐轮之妙相,印文非常明显,轮辐齐整,轮框浑圆,众好都满足。看见后,他这样想着:我从未曾看见人世间有像这样的足迹,我现在应当随着这足迹去寻找这个人。于是他就循着脚迹来到佛陀之处,看见世尊正坐在一棵树下,进入白昼的禅定中,他那庄严的容貌,乃超绝于世间,诸根都很澄静,心灵寂定,是至高无上的调伏,成就止观之法,全身光相巍巍,犹如一座金山。看见后,就问世尊说:「请问您是天人吗?」

  佛陀告诉婆罗门说:「我不是天人。」

  「那么您是龙,或者是夜叉(捷疾鬼神)、干闼婆(嗅香鬼神)、阿修罗(非天)、迦楼罗(金翅鸟)、紧那罗(歌神)、摩睺罗伽(大蟒神)等天龙八部众吗?」

  佛陀告诉婆罗门说:「我也不是龙……乃至天龙八部众等。」

  婆罗门又问佛陀说:「您说自己并非天人、龙……乃至是非人、或不是非人,那么您是什么呢?」

  当时,世尊唱诵诗偈答说:

  「天、龙、干闼婆,紧那罗和夜叉,

    不善的阿修罗,以及众摩睺罗伽,

    人与非人等,都是由诸烦恼而受生。

    像如此烦恼有漏之事,这一切我都已舍离,

    已将它破除,已将它磨灭,就如芬陀利(白莲花)一样,

    它虽生长于污水中,然而却未曾被污水所染着;

    我虽然出生于世间,却不会被世间所染着。

  我历经多劫常做观察,世间一切都是纯苦而没有暂时的快乐,

    因为一切世间法,全都是会生灭变易的缘故。

     我已远离垢秽,不会倾动,也已拔除各种烦恼剑刺,

     彻底脱离生死的边际,所以名叫做佛陀。」

  佛陀说完这段经文后,豆摩种姓的婆罗门听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,就从原路回去。

  第一一六O经注释:

  1、千辐轮相:指具足千辐轮之妙相,乃佛三十二相之一,即佛足下纹样分明之千辐轮宝妙相。

  2、齐辐圆辋:辐,车轮中连接轴和轮的直木。齐辐,即轮辐齐整。辋,车轮的外框。圆辋,言轮框浑圆也。

  3、人非人:歌神紧那罗别名,又为天龙八部众之总称,以彼等本非人,而诣佛所皆现人体也。此指八部众而言。

  4、一切有为行:即一切世间法,又作诸行。

  

  一一六一、本经叙说事火婆罗门骂佛陀为「领群特」,佛陀乃为他解说领群特及领群特之法。事火婆罗门闻法后悔悟,乃皈依佛出家。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园里。

  那时,世尊于早晨穿著法衣,手拿着钵盂,进入王舍城里乞食。他次第乞食,来到了婆罗豆婆遮婆罗门家前。

  当时,这位婆罗门手拿着木勺子,正在装盛各种饮食,准备供养祭祀火神,他站于门边,遥见佛陀走来。看见后,就告诉佛陀说:「停住!停住!领群特(贱民)!你千万不可靠近我的家门!」

  佛陀问婆罗门说:「你知道什么是领群特,以及领群特之法吗?」

  婆罗门答说:「我不知道领群特,也不知领群特之法。沙门瞿昙你知道领群特,以及领群特之法吗?」

  佛陀说:「我善能知道这领群特,以及领群特之法。」

  这时,婆罗门就暂停祀火的准备,很快地铺好床座,请佛陀坐下,并且说着:「瞿昙啊!请您为我讲说领群特,以及领群特之法。」

  佛陀便就座为他唱诵诗偈说:

  「常起瞋恚心怀恨他人,隐藏一切的罪过恶业,

     犯戒又起恶见,虚伪而不真实,

     像这样的人,应知就是领群特。

     凶暴贪欲而吝啬,恶欲悭贪而谄伪,

   心里无惭无愧,应知这就是领群特。

   无论胎生或卵生的生物,一切都将它杀害,

   没有慈悯之心,这样就是领群特。

   如果是杀害、捆绑、捶打聚落及城邑之人,

   凶残无道而苛责于人,应知这就是领群特。

   无论住止及行路时,都是做为众人的领导,

   然而他却苦逼群下们,以恐吓的手段相胁迫,

   夺取利益以供己,应知这就是领群特。

   无论是聚落或空地上,有主或无主的物品,

   都将它掠夺为己有,应知这就是领群特。

   自己鄙弃了妻子,又不去娼馆,

   而去侵犯他人所爱的妻子,应知这就是领群特。

   无论内外诸亲属,或者同心扶助的善知识们,

   侵夺他们所爱的妻子,应知这就是领群特。

   说不实的话去欺骗人,诈取没有凭证的财物,

   他人索讨时却不愿归还,应知这就是领群特。

   无论是为自己或为了他人,需举债或给与钱财时,

   或者是顺着他人的话语,以不实的妄语为他作伪证,

   像如此说话不实的人,应知这就是领群特。

   行作罪恶不善之业,却希望不会被人知道,

   自己把罪恶隐讳覆藏起来,应知这就是领群特。

   如果有人向他请教有益之事,他却教唆无益之事,

   如此颠倒欺骗人,应知这就是领群特。

   自己实际空无所有,然而却轻毁有智慧的人,

   如此愚痴行为是为了己利的缘故,应知这就是领群特。

   贡高我慢称赞自己,而毁坏他人,

   这种极为卑鄙傲慢的行为,应知这就是领群特。

   自己造作许多的罪过恶业,却将此罪过移祸诬赖他人,

   如此打妄语毁谤清白的人,应知这就是领群特。

   以前曾受他人的利养,他人若来拜见时,

   却对他没有恭敬回报之心,应知这就是领群特。

   沙门或婆罗门,如法来乞食时,

   却对他谩骂呵责而不供养他,应知这就是领群特。

   如果父母已年老,少壮之力气已消失,

   却不愿勤加奉养,应知这就是领群特。

   对父母、尊长,以及兄弟、亲属说不实语,

   自己实非阿罗汉,却自己伪显阿罗汉之果德,

   这种人是世间的大贼,应知这就是领群特。

   初出生即在上级种姓家,学习婆罗门的圣典,

   然而在这中间,却习行各种恶业,

   不会因为生于殊胜种姓家的缘故,就能遮止别人的毁谤及堕于恶道中,

   在现世中将会受到别人的呵责,后世也会堕于恶道。

   虽然生在旃陀罗家,但世人却尊称他为须陀夷,

   他的名誉遍满天下,是旃陀罗所没有的事。

   他却被婆罗门及剎帝利等大姓所供养,

   他已乘上了清净的天道,安住于平等正直的行持中。

   不会因为所生之处卑贱,而障碍他不能生于梵天,

   在现世中得到了好名誉,后世也会转生到善趣里。

   这二种众生造业果报的事,你们应当知道,就如我所明白显示的,

   不是因为他生处卑贱的缘故,所以叫做领群特,

   也不是因为他生处高贵的缘故所以叫做婆罗门。

   是因为造作了恶业,所以叫做领群特;造作了善业,所以叫做婆罗门。」

  婆罗门听后禀告佛陀说:

   「是的,大精进!是的,大牟尼!就如您所说,

   不是因为生于卑贱家的缘故,所以就叫做领群特,

   也不是因为生于豪姓家的缘故,所以就叫做婆罗门;

   是由于造恶业,所以叫做领群特;由于造善业,所以叫做婆罗门。」

  当时,事火的婆罗豆婆遮婆罗门闻诗偈后,转增信心,以满钵的美好食物要供奉世尊。然而世尊并不接受,因为他已唱诵诗偈说法,婆罗门才供奉的缘故。接着佛陀所唱偈颂就如前面经文(见第一一五七经)所说一样。

  这时,事火的婆罗豆婆遮婆罗门看见食物神变的瑞应后,更是增长他的信心,就向佛陀问说:「世尊啊!我现在可以在您的正法、戒律中出家,受具足戒吗?」

  佛陀告诉婆罗门说:「你现在可以在我的正法、戒律中出家,受具足戒了。」于是他便即出家,独自于静处思惟,就如前面经文所说(见第一一五七经),乃至证得阿罗汉果,心灵得到完善的解脱。

  当时,婆罗豆婆遮婆罗门证得阿罗汉果,心灵得到完善的解脱,自己觉受喜乐后,便唱诵诗偈说:

   「修习邪道要求得清净处,而供养祭拜火神,

   如此不认识真正清净之道,就好象一个失明的人一样。

   我如今已得到了安乐,出家受具足戒,

   获得了阿罗汉的三明,佛陀所教导的我都已作讫。

   我先前实在难以算是一位婆罗门,如今我才是一位真正有净 行的婆罗门,

   我已沐浴而远离尘垢,度越诸天而登于彼岸。」

  

  第一一六一经注释:

  1、领群特:原指领群的大牛,释尊教化众生,如领群的大牛一样,故谓之领群特,在婆罗门口中,意谓着种族的卑劣,即贱民之意。别译杂阿含经卷十三第十九经作「旃陀罗」,即印度社会种姓制度中最下贱之族姓。

  2、憋暴:凶恶残暴。

  3、一生二生:一生,指胎生者;二生,指卵生者。

  4、「自弃薄其妻……当知领群特」:别译杂阿含经此处作「舍自己妻及淫女,邪奸他妇无所避,如是亦名旃陀罗。」

  5、「内外诸亲属……当知领群特」:郭良鋆译南传经集第七章此处作「出没在亲戚或朋友的妻子中,或强逼,或引诱,应该知道这种人是无种姓者。」

  6、「作恶不善业……当知领群特」:南传经集此处作「做了坏事,一心希望别人没有发觉,行动鬼鬼祟祟,应该知道这种人是无种姓者。」

  7、「若人问其义……当领群特」:南传经集此处作「别人请教有益之事,他教唆无益之事,说话遮遮盖盖,应该知道这种人是无种姓者。」

  8、「生旃陀罗家,世称须陀夷」:须陀夷,别译杂阿含经作「须陀延」。南传经集此处作「举世闻名的么登格是旃陀罗的儿子,是贱民。」

  9、「如是大精进……业故婆罗门」:大精进、大牟尼,二者皆指佛陀而言。别译杂阿含经此处作「如是,如是,大精进!实如所说。大牟尼!不以种姓是婆罗门,不以种姓旃陀罗;善能修行是婆罗门,作恶行者,旃陀罗。」

  10、「偈如上说……心善解脱」:此处经文可参阅第一一五七经。

  11、沐浴离尘垢:指接受佛陀教化,证得阿罗汉,心善解脱而言。

  杂阿含经卷第四十三经终

  

《杂阿含经卷第四十三》全文阅读结束。

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net