打开我的阅读记录 ▼

修学的纲要──四预流支▪P5

  ..续本文上一页

  七法,转进满足。84

  77 此句的对应巴利经文作:A..ha hetū a..ha paccayā ādibrahmacariyikāya pa..āya appa.iladdhāya

  pa.ilābhāya pa.iladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā sa.vattanti.

  78 【流动】:经常变动;不固定。

  79 【勉力】:尽力;努力。

  80 CBETA, T01, no. 1, p. 54, c18-p. 55, a7。

  81 巴利对应经是 M. 143. Anāthapi..ika Sutta.。

  82 【差】〔ㄔㄞˋ〕:病除。

  83 CBETA, T01, no. 26, p. 459, c5-9。

  84 CBETA, T02, no. 99, p. 190, b2-7。

   16

  《阿毗达磨大毗婆沙论》卷 96:

  如契经说:「诸圣弟子,若以一心属耳听法,能断五盖,修七觉支,速令圆

  满。」

  问:要在意识修所成慧能断烦恼,非在五识生得(慧)闻思(所成慧)能断

  烦恼。如何乃说「若以一心属耳听法能断五盖」?

  答:依展转因,故作是说。谓善耳识无间,引生善意识;此善意识无间,引

  生闻所成慧;此闻所成慧无间,引生思所成慧;此思所成慧无间,引生修所成慧;

  此修所成慧,修习纯熟能断五盖,故不违理。

  问:断五盖时,未能圆满修七觉支,何故契经作如是说:「能断五盖,修七

  觉支,速令圆满。」

  答:离欲染时,名能断五盖;离色染时,名修七觉支;离无色染时,名速令

  圆满,故无有失。

  有作是说:「离欲染时,名能断五盖;离无色染时,名修七觉支速令圆满。」

  此说初后,略去中间,故无有失。

  复有说者:「无间道时,名能断五盖;解脱道时,名修七觉支速令圆满。」

  相邻近故,说名为速。85

  §3.2 错误的闻法

  §3.2.1 颠到受解

  《中阿含.200 阿梨咤经》:

  阿梨咤答曰:「世尊!我实知世尊如是说法,行欲者无障碍。」

  世尊诃曰:「阿梨咤!汝云何知我如是说法?汝从何口闻我如是说法?汝愚

  痴人!我不一向说,汝一向说耶?汝愚痴人!闻诸比丘共诃,汝时应如法

  答。……」

  于是,世尊面诃责数86阿梨咤比丘已,告诸比丘:「若我所说法尽具解义者,

  当如是受持。若我所说法不尽具解义者,便当问我及诸智梵行者。所以者何?……

  譬若如人,欲得捉蛇,便行求蛇。彼求蛇时,行野林间,见极大蛇,便前以

  85 CBETA, T27, no. 1545, p. 499, b14-c2。

  86【数】〔ㄕㄨˇ〕:数落;责备。

   17

  手捉其腰中,蛇回举头,或蜇手足及余支节。彼人所为求取捉蛇,不得此义,但

  受极苦,唐自疲劳。所以者何?以不善解取蛇法故,如是或有痴人,颠倒受解义

  及文也,彼因自颠倒受解故,如是如是知彼法——谓正经、歌咏、记说、偈他、

  因缘、撰录、本起、此说、生处、广解、未曾有法及说义——彼诤知此义,不受

  解脱知此义。彼所为知此法,不得此义,但受极苦,唐自疲劳。所以者何?彼以

  颠倒受解法故。87 ……

  譬若如人,欲得捉蛇,便行求蛇。彼求蛇时,手执铁杖,行野林间,见极大

  蛇,先以铁杖押彼蛇顶,手捉其头,彼蛇虽反尾回,或缠手足及余支节,然不能

  蜇。彼人所为求取捉蛇,而得此义,不受极苦,亦不疲劳。所以者何?彼以善解

  取蛇法故。如是,或有族姓子,不颠倒善受解义及文,彼因不颠倒善受解故,如

  是如是知彼法——谓正经、歌咏、记说、偈他、因缘、撰录、本起、此说、生处、

  广解、未曾有法及说义——彼不诤知此义,唯受解脱知此义。彼所为知此法,得

  此义,不受极苦,亦不疲劳。所以者何。以不颠倒受解法故。」88

  §3.2.2 争胜谁所知为多

  《杂阿含经.1138 经》89:

  尔时,世尊告尊者摩诃迦叶:「汝当为诸比丘说法教诫、教授。所以者何?

  我常为诸比丘说法教诫、教授。汝亦应尔。」

  尊者摩诃迦叶白佛言:「世尊!今世比丘难可教授,或有比丘不忍90闻说。」

  佛告摩诃迦叶:「汝何因缘作如是说?」

  摩诃迦叶白佛言:「世尊!我见有两比丘:一名盘稠,是阿难弟子;二名阿

  浮毘91,是摩诃目揵连弟子。彼二人共诤多闻,各言:汝来!当共论议,谁所知

  多,谁所知胜。」

  时,尊者阿难住于佛后,以扇扇佛,语尊者摩诃迦叶言:「且止!尊者摩诃

  迦叶。且忍!尊者迦叶!此年少比丘少智、恶智。」

  87 CBETA, T01, no. 26, p. 764, a8-29。

  88 CBETA, T01, no. 26, p. 764, b6-18。另参见《中部、22 蛇喻经》:“Here, bhikkhus, some misguided men

  learn the Dhamma - discourses, stanzas, expositions, verses, exclamations, sayings, birth stories, marvels,

  and answers to questions - but having learned the Dhamma, they do not examine the meaning of those

  teachings with wisdom. Not examining the meaning of those teachings with wisdom, they do not gain a

  reflective acceptance of them. Instead they learn the Dhamma only for the sake of criticising others and for

  winning in debates, and they do not experience the good for the sake of which they learned the Dhamma.

  Those teachings, being wrongly grasped by them, conduce to their harm and suffering for a long time.

  “Suppose a man needing a snake, seeking a snake, wandering in search of a snake, saw a large snake and

  grasped its coils or its tail. It would turn back on him and bite his hand or his arm or one of his limbs, and

  because of that he would come to death or deadly suffering. Why is that

   Because of his wrong grasp of

  the snake. So too, here some misguided men learn the Dhamma … Those teachings, being wrongly

  grasped by them, conduce to their harm and suffering for a long time.

  89 亦见 SN 16: 6。

  90 【不忍】:不能忍受;不愿意。

  91 宋、元、明本作「阿毘浮」。

   18

  尊者摩诃迦叶语尊者阿难言:「汝且默然!莫令我于僧中问汝事。」92

  时,尊者阿难即默然住。

  尔时,世尊告一比丘:「汝往至彼盘禂比丘、阿浮毗比丘所,作是言:『大师

  语汝』。」时,彼比丘即受教,至盘禂比丘、阿浮毗比丘所,作是言:「大师语汝。」

  时,盘禂比丘、阿浮毗比丘答言:「奉教」,即俱往佛所,稽首礼足,退住一

  面。

  尔时,世尊告二比丘:「汝等二人,实共诤论,各言:汝来试共论议。谁多

  谁胜耶?」

  二比丘白佛言:「实尔!世尊。」

  佛告二比丘:「汝等持我所说修多罗、祇夜、受记、伽陀、优陀那、尼陀那、

  阿波陀那、伊帝目多伽、阇多伽、毗富罗、阿浮多达摩、优波提舍等法,而共诤

  论,各言:『汝来!试共论议,谁多谁胜』耶?」

  二比丘白佛:「如是93!世尊。」

  佛告二比丘:「汝等不以我所说修多罗乃至优波提舍,而自调伏、自止息、

  自求涅槃耶?」

  二比丘白佛:「如是。世尊!」

  佛告二比丘:「汝知我所说修多罗乃至优波提舍,汝愚痴人应共诤论:谁多

  谁胜耶?」

  时,二比丘前礼佛足,重白佛言:「悔过!世尊!悔过!善逝!我愚,我痴,

  不善不辩94,而共诤论。…

《修学的纲要──四预流支》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net