..续本文上一页正确的。笔者亦同意他的看法。
[3] 三身的名称,依文献和汉译者的译语之别,有种种用法。除了“法身、受用身、变化身”,亦作“法身、报身、应身”,“法身、应身、化身”和“自性身、受用身、变化身”等。
[4] 见梶山(1987)pp. 397-408。长尾教授也认为作为普遍真理的法身和作为历史上的佛陀的变化身之间,必需有受用身来补足它们之间的隙缝(长尾1978 p. 275)。
[5] 因为相关资料太少,故寂天的佛身思想不列入本论文考察对象。
[6] 武内(1981)p. 170。
[7] 长尾(1978)p. 270。
[8] 分别参见Ruegg(1981)p. 105 n. 234,Sorensen(1986)pp. 7-9。
[9] 虽然de La Vallée Poussin教授早已介绍过月称的佛身说,但它相当简略。de La Vallée Poussin(1906)pp. 962-965。
[10] dharmakāya法身一词,或意味著「法这一身体”或“佛的教法(dharma)的集合(kāya)”,或意指“佛之诸德性(dharma)的集合”、“佛之诸德性的依止”,或意味著「以法性(dharmatā)这一原理为身体”等等。故dharmakāya一语,可解读为karmadhāraya compound(持业释)或tatpurusa compound(依主释),也可解读为bahuvrīhi compound(有财释),其中的dharma和kāya的语义是多重的。详参天野(1970),ルーベン.アビト(1976),Takasaki(1966),长尾(1978)p. 287 n. 8。
[11] 此处所引用的经文,其对应的梵典原文为:dharmato buddhā drastavyā dharmakāyā hi nāyakāh. dharmatā ca na vijñeyā na sā
akyā vijānitum.(Conze 1957 p.57)
[12] MABh pp. 361.11-362.9: shes bya”i bud shing skam po ma lus pa, bsregs pas zhi ste rgyal rnams chos sku ste, de tshe skye ba med cing ”gag pa med, sems ”gags pas de sku yis mngon sum mdzad.(8) ye shes kyi rang bzhin can gyi sku shes bya”i bud shing skam po ma lus pa bsregs pa la, shes bya skye ba med pas skye ba med pa dang ldan par gyur pa gang yin pa ”di ni sangs rgyas rnams gyi chos kyi sku”o. ”di nyid kyi dbang du mdzad nas, “sangs rgyas rnams ni chos nyid lta, ”dren pa rnams ni chos kyi sku, chos nyid shes bya”ang ma yin te, de ni shes par nus ma yin” zhes gsungs so. chos kyi sku ”di ni, de tshe skye ba med cing ”gag pa med pa ste, ”di nyid kyi dbang du mdzad nas, “”jam dpal! skye ba med cing ”gag pa med pa zhes bya ba ”di ni de bzhin gshegs pa”i tshig bla dwags so” zhes gsungs so. de ltar na ye shes kyi yul de kho na nyid la rnam pa thams cad du de”i yul can sems dang sems las byung ba rnams mi ”jug pas, sku kho nas mngon sum du mdzad par kun rdzob tu rnam par gzhag go.
[13] 月称此处纯粹从“认识(智)”这一立场来规定“法身”的内涵。但是在包含般若思想或唯识思想系统的佛教传统中,也有从真如(tathatā)、实际(bhūtakoti)、空性(
ūnyatā)、法性(dharmatā)、清净法界(dharmadhātuvi
uddhi)等,也就是“理”的角度来诠释法身的。安慧在其《中边分别论释疏》Madhyāntavibhāga-
ikā中介绍了以“极清净的法界”为法身,和以“特定的智”为法身的两种法身说。“anye tu nih
esāgantukamalāpagamāt suvi
uddho dharmadhātur eva dharmatākāyo dharmakāya iti varnayanti. sarvasminn api jñeye ”saktāpratihatapravrttivi
istajñānaj dharmakāya ity apare.”(Lévi 1966 p. 191.7-10)。以上,参见天野(1970) pp. 169-183,裤谷(1984) pp. 63-68,山口(1966) p. 309 n. 16。Stcherbatsky教授也提及:“According to the early Yogācāras the dharma-kāya is pided into svabhāva-kāya(vo-bo-ñid-sku)and jñāna-kāya(je-
es-kyi-sku), the first is the motionless(nitya)substance of the Universe, the second is anitya, i.e., changing, living.”(Stcherbatsky 1927 p. 185 n. 3)另外请参见Dutt(1929)p. 545f. 对此的说明。
[14] 加持adhisthāna(byin gyis rlabs or byin gyis brlabs)、梵语之义为“居住”、“停留”、“支配”等,与佛不可思议的神变有关。Eckel教授将它理解为一种“支持”、“持续”的力量,并认为它与誓愿有关。参见Eckel(1992a)pp. 90-94。
[15] MABh pp. 359.2-360.4: de yi longs spyod rdzogs sku bsod nams kyis, zin dang sprul pa mkha” gzhan las de”i mthus, sgra gang chos kyi de nyid ston ”byung ba, de las ”jig rten gyis kyang de nyid rig.(5) de bzhin gshegs pa rnams ni gzugs kyi sku gang la bzhugs nas chos kyi dbyings mngon sum du mdzad pa”i sku bsod nams brgyas zin pa, bsam gyis mi khyab cing sna tsogs pa”i sku mnga” ba de ni ngo bo de dang der byang chub sems dpa” rnams kyi chos kyi longs spyod kyi rgyu nyid du yongs su ”gyur ba yin te, gang las da dung du yang, “”jam dpal skye ba med cing ”gag pa med pa zhes bya ba ”di ni de bzhin gshegs pa”i tshig bla dwags so” zhes bya ba de lta bu la sogs pa gsung rab kyi tha snyad sna tshogs pa dag rtog par ”gyur ba, bsod nams brgya las bskrun pa de las de bzhin gshegs pa”i byin gyis rlabs kyis sgra gang zhig ”byung ba de las ”jig rten rnam de lta bu”i chos nye bar ston pa”i snod du gyur pas de kho na nyid phyin ci ma log…
《印度中期中观思想家的佛身──以月称和清辨为中心(释见弘)》全文未完,请进入下页继续阅读…