..续本文上一页 par nges par ”gyur ro. bsod names kyis ”dus byas pa”i sku las ”byung ba lta zhog gi de”i byin gyi rlabs kyis sprul pa dag las kyi chos kyi de kho na nyid gsal bar byed pa”i sgra gang zhig ”byung ba de las kyang ”jig rten gyis de kho na nyid nges bar ”gyur ro. sprul pa dag las ”byung ba ”ba” zhig tu ma zad kyi gzhan yang de”i mthus sems dang sems las byung ba ”jug pa med du zin kyang, nam mkha” dang gzhan rtswa dang shing dang rtsig pa dang brag la sogs pa las de”i mthus sgra gang zhig ”byung ba de las kyang ”jig rten gyis de nyid rig pa yin no.
[16] MABh pp. 396.9-396.12:sangs rgyas bcom ldan ”das rnams kyi gzugs kyi sku”i ba spu”i bu ga re re dang, skyes bu chen po”i mtshan dang, dpe byad dang, stobs dang, mi ”jigs pa dang, sangs rgyas kyi chos ma ”dres pa la sogs pa yon tan gyi khyad par yongs su gcod pa ni sangs rgyas kho nas spyod la,…被省略的文章,其大意如下:纵使佛宣说这些功得的差别,以无量寿命,藉神通力,且不行其他工作,但求快速宣说,也不能圆满说尽。
[17] 《瑜伽论》p. 495c 提到最后生菩萨也有三十二大丈夫相等。
[18] MABh p. 396.9-12:sangs rgyas bcom ldan ”das rnams kyi gzugs kyi sku”i ba spu”i bu ga re re dang, skyes bu chen po”i mtshan dang, dpe byad dang, stobs dang, mi ”jigs pa dang, sangs rgyas kyi chos ma ”dres pa la sogs pa yon tan gyi khyad par yongs su gcod pa ni sangs rgyas kho nas spyod la, … .
[19] 根据安慧《大乘庄严经论释疏》,受用身是地上菩萨的对象(藏研会1981 p. 84)。月称这里所描述的菩萨应就是此义。
[20] MABh p. 363.7-11:bsod nams brgya”i mtshan gyis brgyan pa”i sku ”di ni byang chub sems dpa” spros pa dang bral ba rang gi bsod nams dang ye shes kyi tshogs las shes rab dri ma med pa”i me long thob pa rnams kho na la yod pa nyid du snang gi, … .
[21] 关于这一点,《瑜伽师地论》提到:“谓佛示现住最后有菩萨位时,先所获得三十有二大丈夫相,八十随好圆满庄严妙色身生,于后证得阿耨多罗三藐三菩提时,其色身生,与前正等。”(《瑜伽论》p. 383c),可见月称在此处的长行释文中之所以用“色身”一词,应意指福德所感得的三十二大丈夫等相的佛身。至于诗颂中之使用“受用身”,其意涵如释文所言的“作为诸菩萨受用法乐之因而出现”。故“色身”与“受用身”虽作同义语,但意涵略有不同。
[22] 根据安慧的说法,受用身的形色大小等,依佛名号等而有异,详见藏研会(1981)p. 83。月称说的“以种种形相”可能是这个意涵。
[23] 《摄大乘论》中,对于为什么作为历史上的佛陀的化身,不能直接就是自性身(法身),列举了八项理由。参见长尾(1987)pp. 442-448。
[24] MABh pp. 398.14-399.8: da ni sprul pa”i sku nyan thos dang rang sangs rgyas dang byang chub sems dpa” thams cad kyi[don*]thun mong ba dang thabs thun mong ba ”byung ba so so”i skye bo rnams kyi don yang ci rigs par ”byung la, bde ”gro la sogs pa”i sgrub byed du gyur pa lhun gyis grub par nges par ”byung ba”i dbang du byas nas bshad pa, slar yang mi g-yo”i mnga” khyod kyis srid gsum byon nas sprul rnams kyis, gshegs pa dang ni bltams dang byang chub shi ba”i ”khor lo”ang ston par mdzad, de ltar khyod kyis ”jig rten g-yo bag spyod can re ba”i zhags pa ni, mang pos bcings pa ma lus thugs rjes mya ngan ”das par bkri bar mdzad. (35) bcom ldan ”das ni khams gsum las ”das su zin kyang sprul pa”i sku rnams kyis yab dang yum dang sras la sogs pa dang ”brel par ston zhing ”jig rten dang rjes su bstun te, khams gsum du gshegs nas ji ltar ”tsham pa”i chos bstan pa ”jug pa”i sgo nas sems can gyi khams dang spyod pa rnam pa sna tshogs can mya ngan las ”das pa la ”god par mdzad do.(* don一字,Poussin本缺,依Derge ed.补上。)
[25] 这一点与安慧在《大乘庄严经论释疏》中所言一致。参见藏研会(1981)p. 84f.。
[26] 《摄大乘论》中虽也言及等流身,不过是作为受用身的同义语。参见长尾(1987)下p. 450、p. 452。又,《楞伽经》中有nisyandabuddha、dharmatānisyandabuddha之词,汉译为报佛、法佛报佛、法性所流佛(长尾1978 p. 274、p. 289 n. 17,平川1989 pp. 262-264),意涵也与此处不同。《大乘庄严经论释疏》菩提品中也只说到“法身等流的受用身”云云。见藏研会(1981)p. 84.1。
[27] MABh pp. 363.11-367.16.(原文长故从略不引。)又,月称所描述的等流身,似与神变有关,俟日后有机会再详究。
[28] 参见Eckel(1992b)pp. 187-190,松下(1983)、(1985)。
[29] 芳村(1974)p. 367。
[30] MABh p. 363.11-15: chos kyi sku las byung ba”am gzugs kyi sku”i mthu las byung ba yin yang rung ste, ji skad bshad pa”i sku las gzhan du gyur pa rgyu mthun pa”i sku gang dag sems can ”dul ba”i rgyus byung ba de dag la yang ……(翻译:“[视]诸等流身为是由法身所生或是由色身之力所生皆可。[它们]和已述的[法身和色身、即受用身这二种]身体是不同的,是为了教化有情而生的。于如是的[诸等流身]中,……。”)
[31] 因受用身一如法身,其自身亦是寂静、无有任何概念分别。
[32] de La Vallée Poussin(1903-1913)pp. 431-450.
[33] 根据斋藤明教授的研究,《中观心论颂》又名…
《印度中期中观思想家的佛身──以月称和清辨为中心(释见弘)》全文未完,请进入下页继续阅读…