..续本文上一页闻婆罗门大长老阇梨等之说耶
康哈耶那族,从何处来,康哈耶那族之祖先是何人耶
”
“尊者瞿昙!我承如是闻,如尊者瞿昙所言。康哈耶那族,由此而来,彼是康哈耶那族之祖先。”
二二
如是言时,青年婆罗门等,大呼[大]喊:“阿摩昼青年婆罗门是恶生者,阿摩画青年婆罗门非是良家子,阿摩昼青年婆罗门是释迦族婢女之子,阿摩昼青年婆罗门之主人,是释迦族。我等认为沙门瞿昙是正说,不以为在毁难他人。”
二三
尔时,世尊如是思惟:“此等青年婆罗门,以婢女之子孙攻击阿摩昼青年婆罗门,有过呵酷。然,我令解[其攻击。]”
时,世尊告彼等青年婆罗门曰:“青年婆罗门等!汝等勿以婢女子孙之语,攻击阿摩昼青年婆罗门。彼康哈(黑)成为伟大之仙人。彼往南方民问,学习梵天咒后,来甘蔗王之处,恳求玉女广达卢比。甘蔗王曰:“咄!此辈无过是我下婢子孙,而
敢恳求王女广达卢比[为妻]。”对彼起愤怒心,欲拉马蹄形箭,彼箭射不出亦取不下。青年婆罗门等!时,诸大臣、诸侍臣以近康哈仙人,如是曰:
“尊者!令王平安!尊者!令王平安!”
[仙人曰:]“王当平安,然,王若向下方[地]放箭,王之领土,悉至破裂。”
[诸大臣曰:]“尊者田令王平安!亦令国土平安!”
[仙人曰:]“王当平安,然,王若向上方[天空]放箭,王之领土,七年悉不降雨。”
[诸大臣曰:]“尊者!令王平安!令国土平安!令降雨!”
[仙人曰:]“王当平安,国土亦平安,亦降雨。然,王应为第一王子立此箭,王子平安,而身毛不动。”
青年婆罗门等!时,诸大臣告甘蔗王曰:“甘蔗王应向第一王子立箭。王子平安,而身毛不动。”
时,甘蔗王向第一王子立箭,王子[真是]平安,身毛不动。时,王怖畏,战栗于天罚,而与之王女广达卢比。青年婆罗门等!汝等勿以下婢子孙之语,攻击阿摩昼青年婆罗门,此有过酷,彼康哈是伟大仙人。”
二四
尔时,世尊告阿摩昼青年婆罗门曰:
“阿摩昼!汝意如何
今刹帝利之童子,与婆罗门童女同栖,同栖之结果而生男子。由此刹帝利童子,婆罗门童女所生之男子,在婆罗门之间,得受座席或水否
”
“瞿昙!可得。”
“又,婆罗门对彼,于亡者祭祀会,或于祝宴,或于牺牲祭,或于飨宴,得给于
食事否
”
“瞿昙!得给与食事。”
“又,婆罗门对彼,传授咒文否
”
“瞿昙!传授。”
“又,婆罗门女之间,不排除彼否
”
“瞿昙!不排除。”
“又,刹帝利为彼行刹帝利即位灌顶否
”
“瞿昙!不为之。”
“何以故
”
“瞿昙!母系不纯故。”
二五
“阿摩昼!汝意如何
今有婆罗门之童子,与刹一帝利之童女同栖,同栖结果而生男子。由此婆罗门之童子,而刹一帝利之童女,而生男子,于婆罗门之间,得受座席或水否
”
“瞿昙!得受。”
“又,婆罗门对彼,于亡者祭祀会,或于祝宴,或于牺牲祭,或于飨宴,得给与食事否
”
“瞿昙!得给与食事。”
“又,婆罗门对彼,传授咒文否
”
“瞿昙!传授。”
“又,婆罗门女之间,不排除彼否
”
“瞿昙!不排除。”
“又,刹帝利为彼行刹帝即位灌顶否
”
“瞿昙!不为之。”
“何以故
”
“瞿昙!父系不纯故。”
二六
“阿摩昼!如是不论女与女之比较、男与男之比较,刹帝利为优而婆罗门为劣。阿摩昼!汝意如何
今或有婆罗门作任何恶事,婆罗门之众人,剃彼头,撒灰[于头及身,]追放出国土或城市。如是,彼于婆罗门之间,得受座席或水否
”
“瞿昙!不得。”
“又,婆罗门对彼,于亡者祭祀会,或于祝宴,或于牺牲祭,或于飨宴,得给与食事否
”
“瞿昙!不得给与食事。”
“又,婆罗门对彼,传授咒文否
”
“瞿昙!不传授。”
“又,婆罗门女之间,无排斥彼否
”
“瞿昙!排斥。”
二七
“阿摩昼!汝意如何
今或有刹帝利作任何恶事,刹帝利之众人,剃彼头,撒灰,追放出国土或城市。如是,彼于婆罗门之间,得受座席或水否
”
“瞿昙!得受。”
“又,婆罗门对彼,于亡者祭祀会,或于祝宴,或于牺牲祭,或于飨宴,给与食事否
”
“瞿昙!给与食事。”
“又,婆罗门对彼,传授咒文否
”
“瞿昙!传授。”
“又,婆罗门女之间,不排斥彼否
”
“瞿昙!不排斥。”
“然者!阿摩昼!兹有一刹帝利,犯最上之罪恶,刹帝利之众人,剃彼头,撤灰,追放出国土或城市。阿摩昼!刹帝利虽犯如是最上罪,刹帝利尚为优,婆罗门为劣者。 二八
阿摩昼!梵天常童子言此偈曰:
“人人尊种姓
刹帝利最胜
人天之众中
智德人最尊”
阿摩昼!梵天常童子,善说是偈而不拙,善说是偈而不拙,具意义而非无意义。我亦承认此,我亦如是说:
“人人尊种姓
刹帝利最胜
人天之众中
智德人最尊”
第二 诵品
一
“瞿昙!其德[行]者何耶
其智[明]者何耶
”
“阿摩昼!所谓成就此无上智德者,生之论议、姓之论议、慢之论议””不说此等“汝有我程度之资格,汝无我程度之资格。”阿摩昼!有说娶嫁,或嫁娶,始有生之论议、姓之论议、慢之论议--谓有说此等“汝有我程度之资格,汝无我程度之资格。”阿摩昼!或被束缚于生之论议,或被束缚于姓之论议,或被束缚于慢之论讲,或被束缚论嫁娶之众人,甚实远离成就无上之智德。阿摩昼!断除束缚于生之论议、姓之论议、慢之论议及论嫁娶已,则实成就无上之智德。”
二
“瞿昙!何者为德[行]?何者为智[明]耶
”
“阿摩昼!今如来出现于世,[如来是]应供、等正觉者……乃至……阿摩昼!比丘以戒具足。[沙门果经四0--六三参照。]
……乃至……达初禅而住。此亦彼德[行]之一分……乃至……达第四禅而住。此亦彼德[行]之一分。阿摩昼!此是其德[行]。[同经七五--八二参照。]
……乃至……心专注于知见……乃至……此亦彼智[明]之一分……乃至……更不再生。此亦彼智[明]之一分。,阿摩昼!此是其智[明]。(同经八三--九八参照。)
阿摩昼!如是之比丘,称为智成就、德行成就。阿摩昼!比此智、德成就更高超,或优胜此智、德更成就者,皆未曾有。
三
阿摩昼!对此无上智、德成就之失败因由有四。何者为四
阿摩昼!有沙门或
婆罗门,未到达此智、德成就之境地,则担捧修道者之资具,为食落果实之行者,深入空闲之森林。彼不过于为智、德成就者之侍者而已。阿摩昼!此为无上智、德成就之失败之第一因由。
阿摩昼!更有沙门或婆罗门、未到达此无上智、德成就之境地,未到达食落果实之境地,则取锄、笼,“我是食茎、根、果之行者”,深入空闲之森林。彼不过于为智、德成就者之侍者而已。阿摩昼!此为无上智、德成就之失败之第二因由。
阿摩昼!又,更有沙门或婆罗门,未到达此无上智、德成就之境地,未到达食落果实之境地,未到达食根、茎、果之境地,则于村里、市镇作护摩堂而事火。彼不过于为智、德成就者之侍者而已。阿摩昼!此为无上智、德成就之失败之第三因
由。
阿摩昼!又,更有沙门或婆罗门,未到达此无上智、德成就之境地,未到达食落果实之境地,未到达食根、茎、果之境地,未到达事人之境地,而于四衢大道造四门之家屋:“若有由此四方来之沙门或婆罗门者,我当尽力供养。”彼不过于为
智、德成就者之侍者而已。阿摩昼!此为无上智、德成就之失败之第四因由。
阿摩昼!如是此等四种是无上智、德成就之失败因由。 四
阿摩昼!汝意如何
汝与汝师俱承认有此无上智、德之资格否
”
“瞿昙!不承认。瞿昙!我与我师俱如何之资格,如何可为无上智、德成就者耶
瞿昙!我与我师俱于远离无上智、德成就耶
”
“阿摩昼!汝意如何
汝亦达得无上智、德成就,而担捧修道者之资俱,“我与我师俱应食落果实,而入空闲之森林”耶
”
“瞿昙!不也。”
“阿摩昼!汝意如何
汝不到达比无上智、德之境地,未到达食落果实之境地,而取锄、笼,“我与我师俱应食根、茎、果[实]者”,而入空闲之森林耶
”
“瞿昙!不也。”
“阿摩昼!汝意如何
汝与汝师俱未到达此无上智、德成就之境地,未到达食落果实之境地,未到达食根、茎、果之境地,而于村里、市镇作护摩堂,为事火者耶
”
“瞿昙!不也。”
“阿摩昼!汝意如何
汝与汝师俱未到达此无上智、德成就之境地,未到达食落果实之境地,未到达食根、茎、果之境地,未到达事人之境地,则于四衢大道造四门之家屋:“若有由此四方来之沙门或婆罗门者,我当尽力供养”而住耶
”
“瞿昙!不也。”
五
“阿摩昼!汝与汝师皆俱缺乏无上智、德成就之资格者。又俱有四种,使无上智、德成就失败之因,汝与汝师亦应皆俱缺乏资格者。阿摩昼!汝师婆罗门沸伽罗婆罗,作是言:“秃头沙门,卑俗、习黑法、下劣之彼等,是何物!敢与精通三明之婆罗门对谈!”然而其自己恶劣行者,未到达[智、德]之成就。阿摩昼!应见师婆罗门沸伽罗婆罗之言,令汝受如何程度之灾祸!
六
阿摩昼!婆罗门沸伽罗婆罗,虽受拘萨罗国波斯匿王之供养,向且不许当面与彼。若有与彼相谈,则于隔幕而谈。阿摩昼!纯正受施食者,拘萨罗国之波斯匿王,如何不与当面耶
阿摩昼!应见师婆罗门沸伽罗婆罗之言,令汝受如何程度之灾
祸!
七
阿摩昼!汝意如何
今拘萨罗国之波斯匿王,或坐象首,或生于马背,或立车之敷物上,而[与]大臣或诸王子,有某些相议。若王离其处,立…
《阿摩昼经》全文未完,请进入下页继续阅读…