..续本文上一页此,大王,我的导师是阿罗汉、圆满觉悟者、明行足……世尊。陛下应当拜访世尊。陛下若拜访他,或许他能带给陛下内心安宁。”他如此说的意思是:“大王,即使有一百个、或一千个、乃至十万个像您这样的人提出问题,佛陀还是能够了知他们的心,以及回答他们的问题。大王,您应当充满信心地去亲近佛陀,并提出您的问题。”
9.当阿阇世王听到有关世尊功德的言论时,他的全身立刻充满了五种喜(piiti,小喜、刹那喜、继起喜、踊跃喜、遍满喜),就在那个当下,他很想去见世尊。他心里想:“如果此刻我要去见佛陀的话,除了耆婆之外,没有人能够很迅速地将交通工具准备好。”因此他说:“那么就将象乘准备妥当吧,耆婆!”
在各种交通工具里,象乘是最好的。既然要去见最好的人,就应当坐最好的交通工具去。再者,马乘及马车等的声音很吵,远远就能听见它们的声音;而象乘则是一步一步地前进,因此听不到任何声音。想到应当乘坐安详、宁静的交通工具去见安详、宁静的世尊,因此阿阇世王下令准备象乘。
耆婆不用任何人指示,单凭他自己的深谋远虑来准备象乘。因为他心里想:“国王说这时候要外出。然而国王有很多敌人,万一路上发生了某些障碍,人们会指责我在不适当的时间带领国王外出。而且他们会指责世尊没有考虑适当时间就为国王说法。所以我应当为国王做好妥当的防卫,才不至于有人指责我或世尊。”
再者,在女人的拥护之下,男人就不会感到害怕。因此,为了让国王在众王妃的环绕之下快乐地向前行,耆婆准备了五百只雌象。他交待国王的五百位王妃装扮成男人的模样,手中持着剑与矛,坐上这些象,拥护着国王。他进一步想到:“国王没有在今生证得道果的助缘,而诸佛只在他们见到【听众】有助缘的情况下说法。所以我应当召集群众去听法。因为那样的话,当佛陀见到有助缘的人,他就会说法,这将能令大众受益。”因此他令人到处发出通告:“今天国王要去见世尊,每个人可尽自己的能力来保护国王。”
将国王的随从安排妥当之后,耆婆本人走近国王,同时心里想:“万一有任何危险发生,我将是第一个牺牲性命来保护国王的人。”然而,已经有那么多人执持火炬拥护--成千上百、难以计算。
10.阿阇世王突然被恐怖、疑惧与惊骇所笼罩等等
注:在此,怖畏有四种,即:心怖畏(citt`utraasabhaya)、智怖畏(~na。nabhaya)、所缘怖畏(aarammanabhaya)以及愧怖畏(ottappabhaya)。在这四种当中,下列这段经文所指出的是心怖畏:“因为有生,所以怖畏、斗争等生起。”;下列这段经文所说的是智怖畏:“那些【天神】听闻如来所说的法之后,全部生起怖畏、悚惧心与恐惧。”(《相应部·22·第78经》);下列这段经文所说的是所缘怖畏:“这就是即将来临的怖畏与恐惧吗?”(《中部·第4经·怖骇经》);下列这段经文说的是愧怖畏:“在此情况下,他们称赞怖畏,而不称赞勇气。因为由于怖畏,所以善人不造恶业。”(《相应部·4·第33经》)。在这四种怖畏当中,此处指的是心怖畏。
疏:心怖畏本来就是具有害怕意思的怖畏;智怖畏是当可怕的对象【或情况】显现为可怕时,仔细观察他为可怕的,了解到:“这是应当怖畏的。”在此,有人会问:“那么、智怖畏【本身】这个智慧会不会感到害怕呢?”答案是:不会感到害怕。因为它只是单纯地判断:过去的诸行已经灭,现在的诸行正在灭,未来的诸行将会灭;所缘怖畏乃是造成怖畏生起的某种事物;愧怖畏乃是籍着它人们害怕造作恶业。
注:然而,为什么阿阇世王会感到怖畏呢?因为芒果园寂静无声使他怀疑耆婆图谋不轨,所以他感到怖畏。据说,在皇宫上层阳台时,耆婆就已经告诉阿阇世王:“大王,世尊喜欢宁静,我们应当静静去见他。”因此阿阇世王禁止沿途演奏音乐,乐器只是带着备用而已。而且在他们也不大声说话,只是以弹指作为信号而向前进行。在芒果园中,连打喷嚏的声音都没有。一般而言,作国王的都喜欢听声音,他对芒果园的寂静感到不安,接着就对耆婆生起如此的疑心:“这个耆婆告诉我芒果园里住着一千二百五十位比丘,但是现在这里却连打喷嚏的声音都听不到,他一定在说谎。因为他想要夺取王位,所以欺骗我,带领我离开京城。而他在前面埋伏了军队,准备逮捕我。他本人有五只象的力量,而且紧靠在我旁边行走,而我身边却连一个武装的卫兵也没有。哦,我真的是要遭殃了!”由于他感到非常害怕,所以无法表现出无畏的样子,而向耆婆说出了自己的怖畏。
耆婆心里想:“国王不了解我,他不了解我耆婆是不会杀害生命的。如果我不设法使他安心,他将会暴毙死去。”因此他安抚国王,说道:“不要害怕,大王。”等等。他说:“向前走!”说了两次,催促国王继续向前,因为他如果只说一次,语气就不够坚定。他指出在会堂里点燃的灯火,意思是显示:“匪党聚集的地方不会点燃灯火,你应当走向你看到那些灯火的地方,大王。”
沙门果之问
11.正当阿阇世王从象乘上下来,开始步行时,世尊的光明就遍满了他的全身。他立刻汗流满身,他的衣服紧贴着他的身体,使他觉得似乎非脱下来不可。他想起自己所造的罪恶,心中生起大恐怖,因此他无法直接地走向世尊,而是拉着耆婆的手四处巡绕,好像来参观精舍一样。他说:“你建得很好,耆婆,你建得很好。”如此称赞了精舍之后,他才渐渐走近会堂的门口。
为什么他会问说:“世尊在哪里?”呢?有些人说:因为他不认识世尊。他们解释说:在他小时候,他曾经与父亲去见世尊。但是后来,由于结交了恶友,他杀害了自己的父亲、派遣刺客【为提婆达多做事】,放出护财象(那拉奇林,Dhanapaala=Naa。laagiri)【去攻击佛陀】,如此变成了大罪人。他不曾面对面地见过世尊,所以他不认识世尊。然而,这不是真正的理由。因为世尊在众比丘的围绕之下,坐在会堂的中央,就像众星围绕的满月一般。世尊具足三十二种大丈夫相,八十种身体的美好,并且以六色的光明照亮了整个会堂,谁会不认得世尊呢?阿阇世王之所以如此问,只是显示统治者的格调(issariyaliilaa)而已。因为这就是王族惯有的特质:即使已经知道某件事情,他们仍然会好像不知道地那样发问。而耆婆听到这个问题之后,心里想:“这个国王,自己就站在佛陀的面前,却问说:“世尊在哪里?”这好像站在地上的人问着:“大地在哪里?”或者抬头仰望天空的人问说:“日月在哪里?”或者好像站在须弥山脚的人问说:“须弥山在哪里?”一样。我来告诉他世尊是哪一位。”于是耆婆向世尊恭敬问讯之后,说:“那位就是世尊,大王。”等等。
12.当阿阇世王环视众比丘时,无论他看向哪里,所有比丘都是安详寂静地坐着,没有任何一位比丘在玩弄自己的手或脚,或者发出一声咳嗽。也没有任何一位比丘抬头观看站在世尊面前的阿阇世王王和他的皇家随从,以及全身打扮的那些宫女。所有比丘都一心只注视着世尊。
阿阇世王【见到】如此地安宁,心中生起信心。他一再地环视诸根平静地坐着的比丘众,就像一片清澈见地的湖水一般。于是他发出欢喜赞叹:“愿我的儿子优陀夷跋陀王子也能享有这些比丘现在享有的安宁。”他这句话的意思是:“愿他也能享有这群比丘现在享有的身语意安宁,以及行为的安宁。”他说这话的意思并不是说:“哦,愿我的儿子出家【作比丘】,并且能像这些比丘一样安详。”而是,由于见到比丘众而引发信心之后,他想到自己的儿子。因为世间人常有的倾向是:当他们得到稀有的东西或看到美好的事物时,他们就会联想到自己所爱的亲人或朋友。
再者,他讲述这句话乃是因为他担忧自己的儿子,而希望儿子平和安详。因为他想到:“我的儿子会问:“我的父亲还这么年轻,我的祖父到哪里去了?””如果别人告诉他说:“你的父亲杀了你的祖父。”他的儿子可能会想:“那么我也要杀死我的父亲,我自己来统治国家。”由于担忧自己的儿子,所以他说出这段话,希望他的儿子得到如此的平和安详。可是后来他的儿子还是杀死了他。
在那个王朝,杀父的事情发生了五代。也就是:阿阇世杀死频婆娑罗、优陀夷跋陀杀死阿阇世、优陀夷跋陀被自己的儿子摩诃文荼杀害、摩诃文荼被自己的儿子阿努律陀杀害、阿努律陀被自己的儿子那伽达沙杀害。那时人民感到愤怒,心里想:“这些国王自己毁坏自己的血统,我们要他们有什么用?”于是他们将那伽达沙杀掉。
大王,你的意念是否听从情感的感召?
注:为什么世尊如此说呢?据说在阿阇世王发出赞叹之前,世尊心里想:“这个国王来到之后就沉默无言地站在这里,他的心里想什么呢?”了知国王的心之后,世尊想:“由于国王无法与我交谈,所以他环视比丘众,因而想起了自己的儿子。我要开始与他谈话。”因此,紧接在国王发出欢喜赞叹之后,世尊就说出上述这句话。这句话的意思是:“大王,正如雨水,降落在高地上之后,就会下流到平原。同样的,在你环视比丘众之后,你的爱就会趋向你的儿子。”
这时国王心里想:“哦,佛陀的道德真是太崇高了!再也没有人像我这样曾经对世尊犯下严重的罪恶了。我杀害了他的主要拥护者(频婆娑罗王);我接受提婆达多的建议,派遣刺客去谋杀他;我放出那拉奇林大象去攻击他;在我的支持下,提婆达多以岩石向他猛力投掷。对我这样的一个罪人,佛陀甚至可以不要开口说话。然而他却主动地先对我说话了。哦,世尊确实是具足五种坚固相(taadilakkhana,在此,《新疏钞》引用《大义…
《《沙门果经》注疏选》全文未完,请进入下页继续阅读…