打开我的阅读记录 ▼

Cheng-Tao-Ko (永嘉大师证道歌)

  永嘉大师证道歌

  Cheng-Tao-Ko [Shodoka]

  [Zhengdaoge] (C.); (J. Shodoka (J.); Song of Enlightenment.

  English transl. copyright (c) 1991 by R. Aitken & the Diamond Sangha, Hawaii.

  君不见。

  绝学无为闲道人。不除妄想不求真。

  There is the leisurely one,

  Walking the Tao, beyond philosophy,

  Not avoiding fantasy, not seeking truth.

  无明实性即佛性。幻化空身即法身。

  The real nature of ignorance is the Buddha-nature itself;

  The empty delusory body is the very body of the Dharma.

  法身觉了无一物。本源自性天真佛。

  When the Dharma body awakens completely,

  There is nothing at all.

  The source of our self-nature

  Is the Buddha of innocent truth.

  五蕴浮云空去来。三毒水炮虚出没。

  Mental and physical reactions come and go

  Like clouds in the empty sky;

  Greed, hatred, and ignorance appear and disappear

  Like bubbles on the surface of the sea.

  证实相。无人法。刹那灭却阿鼻业。

  When we realize actuality,

  There is no distinction between mind and thing

  And the path to hell instantly vanishes.

  若将妄语诳众生。自招拔舌尘沙劫。

  If this is a lie to fool the world,

  My tongue may be cut out forever.

  顿觉了。如来禅。六度万行体中圆。

  Once we awaken to the Tathagata-Zen,

  The six noble deeds and the ten thousand good actions

  梦里明明有六趣。觉后空空无大千。

  Are already complete within us.

  In our dream we see the six levels of illusion clearly;

  After we awaken the whole universe is empty.

  无罪福。无损益。寂灭性中莫问觅。

  No bad fortune, no good fortune, no loss, no gain;

  Never seek such things in eternal serenity.

  此来尘镜末曾磨。今日分明须剖析。

  For years the dusty mirror has gone uncleaned,

  Now let us polish it completely, once and for all.

  谁无念。谁无生。若实无生无不生。

  Who has no-thought

   Who is not-born

  If we are truly not-born,

  We are not un-born either.

  唤取机关木人问。求佛施功早晚成。

  Ask a robot if this is not so.

  How can we realize ourselves

  By virtuous deeds or by seeking the Buddha

  

  放四大。莫把捉。寂灭性中随饮啄。

  Release your hold on earth, water, fire, wind;

  Drink and eat as you wish in eternal serenity.

  诸行无常一切空。即是如来大圆觉。

  All things are transient and completely empty;

  This is the great enlightenment of the Tathagata.

  决定说。表真乘。有人不肯任情征。

  Transience, emptiness and enlightenment --

  These are the ultimate truths of Buddhism;

  Keeping and teaching them is true Sangha devotion.

  If you don`t agree, please ask me about it.

  直截根源佛所印。摘叶寻枝我不能。

  Cut out directly the root of it all, --

  This is the very point of the Buddha-seal.

  I can”t respond to any concern about leaves and branches.

  摩尼珠。人不识。如来藏里亲收得。

  People do not recognize the Mani-jewel.

  Living intimately within the Tathagata-garbha,

  六般神用空不空。一颗圆光色非色。

  It operates our sight, hearing, smell, taste, sensation, awareness;

  And all of these are empty, yet not empty.

  The rays shining from this perfect Mani-jewel

  Have the form of no form at all.

  净五根。得五力。唯证乃知难可测。

  Clarify the five eyes and develop the five powers;

  This is not intellectual work, -- just realize, just know.

  镜里看形见不难。水中捉月争拈得。

  It is not difficult to see images in a mirror,

  But who can take hold of the moon in the water

  

  常独行。常独步。达者同游涅槃路。

  Always working alone, always walking alone,

  The enlightened one walks the free way of Nirvana

  调古神清风自高。貌颊骨刚人不顾。

  With melody that is old and clear in spirit

  And naturally elegant in style,

  But with body that is tough and bony,

  Passing unnoticed in the world.

  穷释子。口称贫。实是身贫道不贫。

  We know that Shakya”s sons and daughters

  Are poor in body, but not in the Tao.

  贫则身常披缕褐。道则心藏无价珍。

  In their poverty, they always wear ragged clothing,

  But they have the jewel of no price treasured within.

  无价珍。用无尽。利物应机终不吝。

  This jewel of no price can never be used up

  Though they spend it freely to help people they meet.

  三身四智体中圆。八解六通心地印。

  Dharmakaya, Sambogakaya, Nirmanakaya,

  And the four kinds of wisdom

  Are all contained within.

  The eight kinds of emancipation and the six universal powers

  Are all impressed on the ground of their mind.

  上士一决一切了。中下多闻多不信。

  The best student goes directly to the ultimate,

  The others are very learned but their faith is…

《Cheng-Tao-Ko (永嘉大师证道歌)》全文未完,请进入下页继续阅读…

直接转到: 第2页 第3页 第4页

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net