打开我的阅读记录 ▼

Sutra in Forty-Two Sections (佛说四十二章经)▪P5

  ..续本文上一页信汝意,汝意不可信。慎勿与色会,色会即祸生。得阿罗汉已,乃可信汝意。

  Section 29

  Proper Contemplation Counteracts Sexual Desire

  The Buddha said, "Be careful not to look at women, and do not talk with them. If you must speak with them, be properly mindful and think, am a Shramana living in a turbid world. I should be like the lotus flower, which is not stained by the mud. ” Think of elderly women as your mothers, of those who are older than you as your elder sisters, of those who are younger as your younger sisters, and of very young girls as your daughters. Bring forth thoughts to rescue them, and put an end to bad thoughts."

  佛言:慎勿视女色,亦莫共言语。若与语者,正心思念:我为沙门,处于浊世,当如莲华,不为泥污。想其老者为母,长者如姊,少者如妹,稚者如子。生度脱心,息灭恶念。

  Section 30

  Stay Far Away from the Fire of Desire

  The Buddha said, "People who cultivate the Way are like dry grass: it is essential to keep it away from an oncoming fire. People who cultivate the Way look upon desire as something they must stay far away from."

  佛言:夫为道者,如被干草,火来须避。道人见欲,必当远之。

  Section 31

  When the Mind Is Still, Desire Is Dispelled

  The Buddha said, "There was once someone who was plagued by ceaseless sexual desire and wished to castrate himself. The Buddha said to him," o cut off your sexual organ would not be as good as to cut off your mind. Your mind is like a supervisor: if the supervisor stops, his employees will also quit. If the deviant mind is not stopped, what good does it do to cut off the organ

   ”"

  The Buddha spoke a verse for him:

  Desire is born from your intentions.

  Intentions are born from thoughts.

  When both aspects of the mind are still,

  There is neither form nor activity.

  The Buddha said, his verse was spoken by the Buddha Kashyapa. "

  佛言:有人患淫不止,欲自断阴。佛谓之曰:若断其阴,不如断心。心如功曹,功曹若止,从者都息。邪心不止,断阴何益?佛为说偈:欲生于汝意,意以思想生,二心各寂静,非色亦非行。佛言:此偈是迦叶佛说。

  Section 32

  Emptying out the Self Quells Fear

  The Buddha said, "People worry because of love and desire. That worry then leads to fear. If you transcend love, what worries will there be

   What will be left to fear

   "

  佛言:人从爱欲生忧,从忧生怖。若离于爱,何忧何怖?

  Section 33

  Wisdom and Clarity Defeat the Demons

  The Buddha said, "People who cultivate the Way are like a soldier who goes into battle alone against ten thousand enemies. He dons his armor and goes out the gate. He may prove to be a coward; he may get halfway to the battlefield and retreat; he may be killed in combat; or he may return victorious. Shramanas who study the Way must make their minds resolute and be vigorous, courageous, and valiant. Not fearing what lies ahead, they should defeat the hordes of demons and obtain the fruition of the Way. "

  佛言:夫为道者,譬如一人与万人战。挂铠出门,意或怯弱,或半路而退,或格斗而死,或得胜而还。沙门学道,应当坚持其心,精进勇锐,不畏前境,破灭众魔,而得道果。

  Section 34

  By Staying in the Middle, One Attains the Way

  One evening a Shramana was reciting the Sutra of the Teaching Bequeathed by the Buddha Kashyapa. The sound of his voice was mournful as he reflected remorsefully on his wish to retreat in cultivation. The Buddha asked him, "In the past when you were a householder, what did you do

   " He replied, "I was fond of playing the lute. " The Buddha said, "What happened when the strings were slack

   " He replied, "They didn”t sound. " What happened when they were too tight

   " He replied, "The sounds were cut short. " What happened when they were tuned just right between slack and tight

   " He replied, "The sounds carried. " The Buddha said, "It is the same with a Shramana who studies the Way. If his mind is harmonious, he can attain the Way. If he is impetuous about the Way, his impetuousness will tire out his body; and if his body is tired, his mind will become afflicted. If his mind becomes afflicted, then he will retreat from his practice. If he retreats from his practice, his offenses will certainly increase. You need only be pure, peaceful, and happy, and you will not lose the Way. "

  沙门夜…

《Sutra in Forty-Two Sections (佛说四十二章经)》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net