..续本文上一页,有的屈膝大声号叫,有的踊身大叫;他们头发蓬乱,衣裳破裂,皮肤皴裂,面目无光,都向王呼喊:『大王!大王!我们现在贫穷孤苦,饥渴寒冻,疾病衰羸,被众苦所逼迫,生命将于不久结束,没有依靠,没有得救的希望,没有地方可以哭告求助。我们现今来归附大王,我们看大王仁慈智慧,对于大王产生了想得到安乐的想法、得到所爱的想法、得以活命的想法、得到摄受的想法、得到宝藏的想法、遇到桥梁的想法、遇到道路的想法、遇到船筏的想法、见到宝洲的想法、获得财利的想法、升至天宫的想法。』
「当时,大王听到这些话语之后,生起百万阿僧祇大悲之门,一心思惟,发出十种大悲语。这十种大悲语是什么呢?所谓:『悲哀啊,众生!你们堕于无底生死的大坑;我应当如何纔可以迅速救济,使你们得以住于一切智地?悲哀啊,众生!被诸烦恼所逼迫;我应当如何而作救护,使你们得以安住于一切善业?悲哀啊,众生!被生、老、病、死所吓;我应当如何纔可以作你们的归依,使你们的身心永远得以安稳?悲哀啊,众生!一直被世间的许多恐怖所逼迫;我应当如何纔可以作为你们的佑助,使你们得以住于一切智道?悲哀啊,众生!无有智慧之眼,一直被身见疑惑所覆盖;我应当如何纔能为你们充作方便,使你们获得决疑而冲破盖覆的薄膜?悲哀啊,众生!一直被无明黑暗所迷惑;我应当如何纔能成为你们的火炬,使你们得以照见一切智之城?悲哀啊,众生!一直被吝啬、嫉妒所污染;我应当如何纔能开晓你们,使你们证得清净的法身?悲哀啊,众生!长时间漂没在生死大海之中;我应当如何纔能完全运度你们,使你们得以登上菩提彼岸?悲哀啊,众生!诸根刚强,难可调伏;我应当如何纔能成为调御师,使你们具足诸佛之神力?悲哀啊,众生!犹如盲人、聋人,看不见道路;我应当如何纔能成为你们的引导者,使你们得以进入一切智门?』这样说完之后,国王击鼓宣布命令:『我现今完全布施一切众生,随有所须都使其得到满足。』
「即时颁下阎浮提内大小诸城及诸聚落,悉开库藏,出种种物,置四衢道。所谓:金、银、琉璃、摩尼等宝;衣服、饮食、华香、璎珞、宫殿、屋宅、床榻、敷具;建大光明摩尼宝幢,其光触身,悉使安隐;亦施一切病缘汤药;种种宝器盛众杂宝,金刚器中盛种种香,宝香器中盛种种衣;辇舆、车乘、幢幡、缯盖,如是一切资生之物,悉开库藏而以给施。亦施一切村营、城邑、山泽、林薮、妻子、眷属及以王位,头、目、耳、鼻、唇、舌、牙、齿、手、足、皮、肉、心、肾、肝、肺,内外所有,悉皆能舍。
「其『坚固妙宝庄严云灯城』东面有门,名『摩尼山光明』。于其门外,有施会处。其地广博,清净平坦,无诸坑坎、荆棘、沙砾,一切皆以妙宝所成,散众宝华,熏诸妙香,然诸宝灯,一切香云充满虚空,无量宝树次第行列,无量华网、无量香网弥覆其上,无量百千亿那由他诸音乐器恒出妙音。如是一切,皆以妙宝而为庄严,悉是菩萨净业果报①。
「于彼会中,置师子座,十宝为地,十宝栏楯,十种宝树周匝围绕,金刚宝轮以承其下,以一切宝为龙神像而共捧持,种种宝物以为严饰,幢幡间列,众网覆上,无量宝香常出香云,种种宝衣处处分布,百千种乐恒奏美音。复于其上张施宝盖,常放无量宝焰光明,如阎浮金炽然清净;覆以宝网,垂诸璎珞,摩尼宝带周回间列,种种宝铃恒出妙音,劝诸众生修行善业。时,彼大王处师子座,形容端正,人相具足,光明妙宝以为其冠,那罗延身不可沮坏,一一肢分悉皆圆满,性普贤善,王种中生,于财及法悉得自在,辩才无碍,智慧明达,以政治国,无违命者。
【章旨】在「一切法音圆满盖」国王的命令下,在阎浮提内的大小城市、村落到处都设置了布施之所。其中,在「坚固妙宝庄严云灯城」东面「摩尼山光明」门之外的布施大会由此位国王亲自坐镇。
【注释】①业果报:又作「业报」,善恶业因所招感的苦乐果报。业,指善、恶业;果,即由业所感人、天、鬼、畜等之果报。由「业」而报「果」,此乃自然之法理,称为「业果法然」。此外,「业」与「果」彼此相接相续,「业」为因,「果」为报,因果接续,无穷无止,这就是佛教所言的因果报应说之梗概。
【语译】开敷一切树华夜神继续对善财童子说:「『一切法音圆满盖』国王下令立即打开阎浮提内大小诸城及诸村落的库藏,拿出种种物品,置放在四衢道路上。这些物品是:金、银、琉璃、摩尼等珍宝;衣服、饮食、花香、璎珞、宫殿、屋宅、床榻、敷具。在各个城市中修建大光明摩尼宝幢,其光一旦接触众生的身体,便可以使众生得到安稳;也布施治疗一切病的汤药;种种宝器中盛放着多种珍宝,金刚器中盛放着种种香,宝香器中盛放着种种衣物;辇舆、车乘、幢幡、缯盖,如此等等一切资生之物,都打开库藏而给以布施。这位国王也将一切村庄、城市、山泽、林丛、妻子、眷属以及王位,头、目、耳、鼻、唇、舌、牙、齿、手、足、皮、肉、心、肾、肝、肺等等身内、身外所有的东西,都全部布施给众生。
「在『坚固妙宝庄严云灯城』的东面有一座名叫『摩尼山光明』的门。在此东门之外,有举行布施大会之处。其地广阔,清净平坦,没有坑坎、荆棘、沙砾,一切都以美妙的珍宝制成,散布许多珍贵的花朵,熏诸妙香,点燃诸宝灯,一切香云充满虚空,无量宝树次第行列,无量华网、无量香网在其上覆盖,无量百千亿那由他诸音乐器一直发出美妙的声音。如此一切,都以美妙的珍宝作为庄严,这些都是菩萨修习所得清净之业的果报。
「在这一会中,放置着师子座,以十宝为地,以十宝制成栏杆,以十种宝树在其会场周围围绕,有金刚宝轮在其下承载着这些,以一切宝为龙神像而共同捧持,以种种宝物以为装饰,幢幡交错排列,有许多网覆盖其上,无量宝香常常散出香云,到处都堆放着种种宝衣,百千种乐器一直演奏着美妙的音乐。又在其上张施宝盖,一直放射出无量宝焰光明,如同阎浮提中的金一样熠熠生辉而又清净;又以宝网,垂诸璎珞,摩尼宝带在其周围交错排列,种种宝铃一直发出美妙的声音,激励诸众生修行善业。这时,那位大王坐在师子座上,容貌端正,人相具足,以光明妙宝为其冠,其那罗延身不可沮坏,一一肢体都很圆满,其品性与普贤一样美好,从王种之中出生,对于财及法都获得自在,辩才无碍,智慧明达,以政令治国,没有违反其命令的人。
「尔时,阎浮提无量无数百千万亿那由他众生,种种国土、种种族类、种种形貌、种种衣服、种种言辞、种种欲乐,俱来此会,观察彼王,咸言:『此王是大智人、是福须弥、是功德月,住菩萨愿,行广大施。』时,王见彼诸来乞者,生悲愍心,生欢喜心,生尊重心,生善友心,生广大心,生相续心,生精进心,生不退心,生舍施心,生周徧心。
「善男子!尔时,彼王见诸乞者,心大欢喜经须臾顷;假使忉利天王、夜摩天王、兜率陀天王,尽百千亿那由他劫所受快乐,亦不能及。善化天王于无数劫所受快乐,自在天王于无量劫所受快乐,大梵天王于无边劫所受梵乐,光音天王于难思劫所受天乐,徧净天王于无尽劫所受天乐,净居天王不可说劫住寂静乐,悉不能及。
「善男子!譬如有人仁慈孝友,遭逢世难,父母、妻息、兄弟、姊妹并皆散失,忽于旷野道路之间而相值遇,瞻奉抚对,情无厌足。时,彼大王见来求者,心生欢喜,亦复如是。
「善男子!其王尔时,因善知识,于佛菩提,解欲①增长,诸根成就,信心清净,欢喜圆满。何以故?此菩萨勤修诸行,求一切智,愿得利益一切众生,愿获菩提无量妙乐,舍离一切诸不善心,常乐积集一切善根,常愿救护一切众生,常乐观察萨婆若道,常乐修行一切智法,满足一切众生所愿,入一切佛功德大海,破一切魔业惑障山,随顺一切如来教行,行一切智无障碍道,已能深入一切智流,一切法流常现在前,大愿无尽,为大丈夫,住大人法,积集一切普门善藏,离一切着,不染一切世间境界,知诸法性犹如虚空。
「于来乞者,生一子想②,生父母想,生福田想,生难得想,生恩益想,生坚固想、师想、佛想。不简方处,不择族类,不选形貌,随有来至,如其所欲,以大慈心,平等无碍,一切普施,皆令满足:求饮食者,施与饮食;求衣服者,施与衣服;求香华者,施与香华;求鬘盖者,施与鬘盖;幢幡、璎珞、宫殿、园苑、象马、车乘、床座、被褥、金、银、摩尼、诸珍宝物、一切库藏,及诸眷属、城邑、聚落,皆悉如是普施众生。
【章旨】这位「一切法音圆满盖」国王面对前来求取布施的众生产生十种「心」,也产生了无与伦比的喜悦,并且以种种心、种种喜悦给予众生种种布施。
【注释】①解欲:知解和欲望。
②一子想:谓菩萨修慈悲行,视诸众生犹如一子。若见众生修习善业,胜进圣道,心则欢喜。若见众生造作恶业,流转生死,心则愁恼。此种状态譬如父母见子安隐,心则观喜;见子遇患,心则苦恼。
【语译】开敷一切树华夜神继续对善财童子说:「那时,阎浮提内种种国土、种种族类、种种形貌、穿着种种衣服、操着种种口音、有着种种欲望快乐的无量无数百千万亿那由他众生,都一起来到这处布施大会,观察那位『一切法音圆满盖』国王,都说道:『此王是大智人、是如须弥山之福、是功德月,住于菩萨愿,实行广大施。』这时,王看见这些来乞讨的众生,产生悲愍心,产生欢喜心,产生尊重心,产生善友心,产生广大心,产生相续心,产生精进心,产生不退心,产生舍施心,产生周徧心。
「善男子!这时,这位国王看见这些行乞者,其心中所产生的欢喜即便是须臾顷,也是那些忉利天王、夜摩天王、兜率陀天王用尽百千亿那由他劫所受的快乐所不能企及。善化天王在无数劫所受的快乐,自在天王在…
《新译华严经入法界品(下)》全文未完,请进入下页继续阅读…