..续本文上一页日初出。见此事已。生大欢喜。作是念言。我必於此见善知识。便从城出而登彼山。见此外道。於其山上平坦之处。徐步经行。色相圆满。威光照耀。大梵天王所不能及。十千梵众之所围绕。往诣其所。头顶礼足。绕无量帀。於前合掌而作是言。圣者。我已先发阿耨多罗三藐三菩提心。而我未知菩萨云何学菩萨行。云何修菩萨道。我闻圣者。善能教诲。愿為我说。
在都萨罗城的东边,有一座山,名叫善德。善财童子在中夜的时候,看见这座山顶的草丛、树木、山巖和峭壁,皆光明晃耀,犹如太阳刚刚昇起似的,照破黎明前的黑暗。善财童子看见这种情形之后,便生大欢喜心,而这样想道:「我必定能在此山顶见到我的善知识!」於是便走出城外,攀登到善德山顶。此时他看见这位徧行外道,在此山上平坦的地方,轻徐慢步地经行。他的色相端正圆满,威光照耀,大梵天王也不能超过他的光明。在他四周围,有十千那麼多梵众前后围绕著。善财童子便走到这位徧行外道的前面,於其足下头面顶礼,向右绕无量帀,然后站在他的前面,恭敬合掌,而说道:「大圣者啊!我已先发无上正等正觉心了,可是我尚未知道菩萨如何学菩萨行?如何修菩萨道?我听不动优婆夷為我推荐,说您圣者,善於教诲众生。我愿您為我开示演说。」
徧行答言。善哉善哉。善男子。我已安住至一切处菩萨行。已成就普观世间三昧门。已成就无依无作神通力。已成就普门般若波罗蜜。
徧行外道回答说:「善哉!善哉!你这位好男子!我已经安住於至一切处的菩萨行。我已经成就普徧观察世间的三昧门,能入定观众生的根机。我已成就无依无作,用而无住的神通妙力。我已成就普门般若波罗蜜,无法不穷。」
善男子。我普於世间种种方所。种种形貌。种种行解。种种歿生一切诸趣。所谓天趣。龙趣。夜叉趣。乾闥婆。阿修罗。迦楼罗。紧那罗。摩睺罗伽。地狱。畜生。阎罗王界。人非人等。一切诸趣。
善男子啊!因為我已成就自在无碍的神力,所以我普徧在世间种种不同的地方,随顺一切众生的根性和需要,而示现种种不同的形状和相貌,种种不同的行為和瞭解,去教化他们。所以在一切诸趣中,受种种生死,即是在天趣、龙趣、夜叉趣、乾闥婆趣、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽等天龙八部。又在地狱、畜生、阎罗王界、人非人等一切诸趣中受生。这一段是解释至一切菩萨行的功用。
或住诸见。或信二乘。或復信乐大乘之道。如是一切诸众生中。我以种种方便。种种智门而為利益。所谓或為演说一切世间种种技艺。令得具足一切巧术陀罗尼智。或為演说四摄方便。令得具足一切智道。或為演说诸波罗蜜。令其迴向一切智位。或為称讚大菩提心。令其不失无上道意。或為称讚诸菩萨行。令其满足净佛国土度众生愿。或為演说造诸恶行。受地狱等种种苦报。令於恶业深生厌离。或為演说供养诸佛种诸善根。决定获得一切智果。令其发起欢喜之心。或為讚说一切如来应正等觉所有功德。令乐佛身。求一切智。或為讚说诸佛威德。令其愿乐佛不坏身。或為讚说佛自在身。令求如来无能映蔽大威德体。
或者我示现住於外道邪见,或者示现相信声闻缘觉的二乘人,或者復信乐大乘之道。我像这样处在一切众生之中,以种种方便法门,种种智慧之门,而利益众生。即是说:或者我為众生演说一切世间种种技能和艺术,令他们得到具足一切巧术的陀罗尼智慧。或者我為他们演说四摄的方便法,令他们得到具足一切智慧之道。或者我為他们演说一切到彼岸的波罗蜜法,令他们迴向到一切智慧之果位。或者我為他们称讚大菩提心,令他们不丧失无上正等正觉的菩提道意。或者我為他们称讚一切菩萨行,令他们满足清净佛的国土道场,救度一切众生出离苦海的大愿。或者我為他们演说造诸恶行,将来会受地狱等种种苦报,令他们对於恶业深深生出厌离心,所谓「诸恶莫作,众善奉行」。或者我為他们演说供养诸佛,种诸善根,将来决定获得一切智慧之果,令他们发起欢喜之心。或者我為他们讚叹演说一切如来应正等觉的所有功德,令他们欢乐佛的庄严光明之身,而求一切智慧,将来也能成佛。或者我為他们讚叹演说诸佛的威德,令他们生出悦愉之心,而愿意得到佛的不坏身。或者我為他们讚叹演说佛的自在身,令他们求佛的无能映蔽大威德体。
这一段是说明普观世间的三昧,能入定观机逗教,而演说不同的法,来教化众生。
又善男子。此都萨罗城中。一切方所。一切族类。若男。若女。诸人众中。我皆以方便示同其形。随其所应而為说法。诸众生等。悉不能知我是何人。从何而至。唯令闻者如实修行。善男子。如於此城利益众生。於阎浮提城邑聚落。所有人众住止之处。悉亦如是而為利益。
又善男子啊!在这都萨罗城中,一切方所,一切家族种类,若男若女,一切不同种族、国籍诸人众中,我完全以方便法,而示现和他们同一种形貌。我随顺他们的反应,而為他们说不同的法。可是一切众生却完全不能知道我是什麼人?从何处来到此地?他们皆不知我的来歷。我之所以示现和他们一样形貌,其唯一目的,是令听闻我者,能真实修行,脚踏实地。善男子啊!我不单单在这城中,这样利益一切众生,甚至於阎浮提的城邑聚落,凡是所有人众居住憩止的处所,我也完全这样的利益一切众生。
这一段是说明善知识无依无作的神通力,所以说「不知从何而至」。
善男子。阎浮提内九十六众。各起异见而生执著。我悉於中方便调伏。令其捨离所有诸见。如阎浮提。餘四天下亦復如是。如四天下。三千大千世界亦復如是。如三千大千世界。如是十方无量世界诸众生海。我悉於中随诸众生心之所乐。以种种方便。种种法门。现种种色身。以种种言音而為说法。令得利益。
善男子啊!在南阎浮提内,有九十六种外道(这是指印度的九十六种外道)他们各起异端邪见,而生出执著。我皆化身在他们其中,以方便法调伏,令他们捨弃远离一切邪知邪见。在南阎浮提是这样子,其餘四天下也是如此情形。四天下是这样子,三千大千世界也是这样情形。三千大千世界是这样子,十方无量世界一切众生海也是如此情形。我完全化身其中,随顺诸众生心中所欢喜,而以种种方便、种种法门,示现种种色身,以种种语言和音声為他们说法,令他们得到利益。
这一段是说明普门般若波罗蜜的功用,所以九十六种外道,皆能穷尽。
善男子。我唯知此至一切处菩萨行。如诸菩萨摩訶萨。身与一切众生数等。得与众生无差别身。以变化身。普入诸趣。於一切处皆现受生。普现一切众生之前。清净光明。徧照世间。以无碍愿。住一切劫。得如帝网诸无等行。常勤利益一切众生。恆与共居而无所著。普於三世悉皆平等。以无我智周徧照耀。以大悲藏一切观察。而我云何能知能说彼功德行。
善男子啊!我唯一知道这个至一切处菩萨行门。如果像菩萨中的大菩萨,他们的身体与一切众生的数目相等。他们得到与众生没有差别的身体,能以变化身,普徧进入一切诸趣,而在一切处,皆示现受生。他们普徧示现在一切众生的面前,清净的光明徧照世间。以无碍的大愿,住於一切劫。他们得到像帝释天宫前帝网一样的一切无等行门,常常精勤利益一切众生。恆常与众生共同居住,而没有一点执著。他们普徧於过去世、现在世、未来世,一切完全平等。他们以无我的智慧,周徧照耀世间,以大悲藏来观察一切众生。而我怎能知道,怎能演说他们的功德行呢?
善男子。於此南方有一国土名為广大。有鬻香长者。名优钵罗华。汝诣彼问。菩萨云何学菩萨行。修菩萨道。时善财童子。顶礼其足。绕无量帀。殷勤瞻仰。辞退而去。
善男子啊!从此处向南行去,有一个国土,名字叫广大。在这国土中,有一位鬻香长者,名叫优钵罗华长者。你可以到他那儿请问:「菩萨如何学菩萨行?如何修菩萨道?」
这时候,善财童子,於徧行外道足下,头面顶礼,向右绕无量帀,殷勤瞻仰善知识,然后告辞而退,再去寻访下一位善知识。
(二十一)青花华长者寄第一救护一切众生相迴向
尔时善财童子因善知识教。不顾身命。不著财宝。不乐人众。不耽五欲。不恋眷属。不重王位。唯愿化度一切众生。唯愿严净诸佛国土。唯愿供养一切诸佛。唯愿证知诸法实性。唯愿修集一切菩萨大功德海。唯愿修行一切功德。终无退转。唯愿恆於一切劫中。以大愿力修菩萨行。唯愿普入一切诸佛众会道场。唯愿入一三昧门。普现一切三昧门自在神力。唯愿於佛一毛孔中见一切佛。心无厌足。唯愿得一切法智慧光明。能持一切诸佛法藏。专求此等一切诸佛菩萨功德。渐次游行。至广大国。
这时候,善财童子,因為善知识教化的缘故,他已不顾念自己的身心性命,所谓「為法忘躯」。他不执著财宝,也不欢喜大家来…
《大方广佛华严经浅释20》全文未完,请进入下页继续阅读…