打开我的阅读记录 ▼

昙延与隋朝佛教意识形态的全面发展(周雁飞)▪P5

  ..续本文上一页与佛王形象),收入《国学研究》(北京大学中国传统文化研究中心,第七卷),第279~321页

  [49]同注[37],见《大正藏》册49,页107中~107下。

  [50]同注[37],见《大正藏》册49,页107下。

  [51]同上注。

  [52][唐]道宣撰《广弘明集》卷二十八,《隋高祖于相州战场立寺诏》,见《大正藏》册52,页328中。又见《历代三宝纪》卷十二,见《大正藏》册49,页107下~108上。

  [53]贺光中《历代僧官制度考》第二篇,收入《东方学报》(第1卷第1期),第245~246页。

  [54]蓝吉富《隋代佛教史述论》(台北:商务印书馆,1993),第88页。

  [55]关于我国古代佛教寺院的社会地位问题,陶希圣、武仙卿二先生合著的《南北朝经济史》书中曾从另一角度加以探讨。见该书第145~146页。

  [56]同注[8],卷二十三《僧猛传》,见《大正藏》册50,页631上。

  [57]昙迁之任昭玄统,事见《佛祖统纪》卷三十九;洪遵之事,见《僧史略》卷中《杂任职员》条。

  [58]同注[37],页90。

  [59]分别见《续高僧传》卷一《法泰传》,卷八《慧远传》,卷二十五《法进传》,卷二十九《僧晃传》。

  [60]同注[8],卷八《慧远传》,见《大正藏》册50,页491上。[61][清]陆增祥撰:《八琼室金石补正》卷二十四(北京:文物出版社,1985)。以及清王旭编《金石萃编》卷三十八~四十(北京:文物出版社,1985)。

  [62]见宋赞宁撰《僧史略》卷中《杂任职员》条。

  [63]同注[37],页94~98。

  [64]例如,南朝齐时法通“黑白弟子七千余人”。梁代僧佑每讲律学,“听众常七八百人”,“凡黑白门徒一万一千余人”。

  [65]如梁普通六年(525),武帝于同泰寺设“千僧会”;中大通五年(553),梁武帝到同泰寺讲《摩诃般若经》,与会的高僧千人,僧俗三十一万九千六百四十二人。

  [66]同注[38],卷三十五《经籍志》,第1069页。

  [67]同注[8],卷八《昙延传》,见《大正藏》册50,页489上。[68]同注[8],卷二十七《普安传》,见《大正藏》册50,页681中。

  [69]同上注。

  [70]同注[8],卷十二《道判传》。见《大正藏》册50,页517上。

  [71]同注[8],卷十三《僧定传》,见《大正藏》册50。

  [72]同注[8],卷二《彦琮传》,见《大正藏》册50,页436下。[73]同注[8],卷八《慧远传》,见《大正藏》册50,页491上。[74]同注[8],卷十八《昙迁传》,见《大正藏》册50,页572下。

  [75]同上注。

  [76]同注[51],页97。

  [77]同注[8],卷十八《昙迁传》,见《大正藏》册50,页573上。

  [78][宋]赞宁等撰:《宋高僧传》卷一《译经篇论》,见《大正藏》册50,页725中。

  [79]同注[2],第42页。

  [80]《开元释教录》卷七。又见《历代三宝记》卷十二载:“(开皇元年),其冬即有沙门智周等,齑西域梵经二百六十部,应期而至。敕旨付司访人令翻,二年仲春,即便就译。”

  [81]汤用彤:《隋唐佛教史稿》(北京:中华书局,1982),第65页。

  [82]曹仕邦在《论中国佛教译场之译经方式与程序》一文中谈到,在中国译经史上,隋唐译场有一颇重要的改变。他说:“译场翻经之方式,大致可以隋为界限,别之作二类,隋以前主译在大众前行翻行讲,在场任何人皆可与主译辩论经义,甚似近日之演讲讨论会,属一种松懈之无形组织。然其法颇费时失事,隋以后遂改为集合专才,由主译领导,闭户研覆幽旨,分工合作,以定厥文,颇似近日之专家研究集会,属一种紧密之有形组织。”不过他的这一观点多以唐朝立论,隋杨一代语焉不详。

  [83]〖JP3〗同注[4],卷二《隋西京大兴善寺北天竺沙门那连提黎耶舍传》,见《大正藏》册50,页432上。〖JP〗

  [84]〖JP3〗同上注,卷二《隋西京大兴善寺北贤豆沙门那崛多传》,见《大正藏》册50,页434上~434中。

  [85]《隋西京大兴善寺北天竺沙门那连提黎耶舍传》云:“远投齐境,天宝七年,届于邺京,沙门法智、居士万天懿传语。懿元鲜卑,姓万俟氏,少出家师婆罗门,而聪慧有志力,善梵书语。更历四年,有隋御宇,时又有同国沙门毗尼多流支,开皇二年,于大兴善译象头精舍、大乘总持经二部,给事李道宝传语。”见《大正藏》册50,页432下。同卷《隋西京大兴善寺北贤豆沙门那崛多传》云:“文帝巡幸洛阳,于彼奉谒,寻敕敷译新至梵本,并敕居士高天奴、高和仁兄弟等同传梵语。”《开元释教录》卷七“达摩笈多、彦琮、明则、行炬等任笔受。”《续高僧传》同卷《隋西京大兴善寺北贤豆沙门那崛多传》云:“又增十大德兼掌翻事,铨定宗旨。沙门明穆、彦琮重对梵本,再审复勘,整理文义。”见《大正藏》册50,页434中。

  [86][唐]道宣撰《大唐内典录》卷五《隋朝传译经录总序》,见《大正藏》册55,页274中。

  [87][唐]智升撰《开元释教录》卷七,见《大正藏》册55,页547中。

  [88]《佑录》卷八《录僧睿法华经后序略》。

  [89]同注[13],见《大正藏》册52,页509中。

  [90]同注[38],卷三十五《经籍志四》,页1099。

  [91][元]马端临撰《文献通考》卷二二六(杭州:浙江古籍出版社,2000),页1814上。

  [92]同注[37],见《大正藏》册49,页102上。

  

《昙延与隋朝佛教意识形态的全面发展(周雁飞)》全文阅读结束。

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net